6. LOIS ET COUTUMES DU PAYS
Vous devez respecter les lois du pays où vous séjournez. Les délits graves peuvent entraîner l’emprisonnement. Les peines d’emprisonnement sont purgées sur place.
Les Canadiens arrêtés ou détenus ont le droit de communiquer avec le bureau du Canada (ambassade, haut-commissariat, etc.) responsable des services consulaires pour le pays concerné (voir ci-dessous), et les agents procédant à l’arrestation doivent les aider à le faire. Les représentants consulaires du Canada peuvent fournir une liste d’avocats de la région.Affaires étrangères Canada publie la brochure Guide à l’intention des Canadiens emprisonnés à l’étranger, qui s’adresse aux Canadiens incarcérés à l’étranger. Son principal objectif est d’informer les détenus, leur famille et amis, de l’aide et de l’assistance disponibles.
Les étrangers doivent obtenir l'approbation du ministère des Affaires étrangères du Salvador pour participer à des congrès internationaux. Si la permission leur est accordée, les étrangers ne peuvent participer qu'à titre d'observateurs. Ils ne peuvent pas agir comme activiste ou exercer des pressions fondées sur des politiques.
Haut de la page
7. AIDE OFFERTE AUX CANADIENS À L'ÉTRANGER
Vous pouvez obtenir une aide consulaire et de plus amples renseignements à l’adresse suivante :
Salvador - SAN SALVADOR, Ambassade du Canada
Adresse : Centro Financiero Gigante, Torre A, Lobby 2, Alameda Roosevelt y 63 Avenida Sur, Colonia Escalón, San Salvador, Salvador
Adresse Postale : San Salvador, Salvador
Tél. : (503) 2279-4655/ 4657/ 4659
Télécopieur : (503) 2279-0765
Courriel : ssal@international.gc.ca
Internet : http://www.sansalvador.gc.ca
Pour obtenir une aide d'urgence en dehors des heures de bureau, téléphonez à l'ambassade du Canada à San Salvador et suivez les instructions qui vous seront données. Vous pouvez aussi appeler le Ministère à Ottawa, à frais virés, en composant le (613) 996-8885.
Haut de la page
8. EXIGENCES D'ENTRÉE / DE SORTIE
La décision de laisser entrer les voyageurs étrangers appartient à chaque pays. Tous les pays imposent des exigences spéciales aux personnes qui prévoient de résider sur leur territoire pendant une longue période (en général plus de 90 jours), d’y travailler, d’y étudier ou de s’y livrer à des activités autres que le tourisme. Pour vous renseigner sur les conditions d’entrée particulières, communiquez avec la mission diplomatique ou consulaire du ou des pays où vous comptez vous rendre. Ces conditions peuvent changer.
Une personne qui vend ou falsifie son passeport ou qui permet à une autre personne de l’utiliser commet une infraction criminelle pouvant conduire à des accusations et, si la personne est reconnue coupable, à une peine d’emprisonnement. En outre, les services de passeport pourraient lui être refusés dans l’avenir.
Un adulte qui voyage avec des enfants pourrait devoir présenter des documents prouvant ses droits en tant que parent de ces enfants ou ses droits de garde de ces enfants, ou encore ses droits de visite auprès de ces enfants. Les autorités canadiennes et les autorités des pays étrangers pourraient également exiger que cet adulte présente la preuve qu’il a obtenu le consentement des parents, du tuteur légal ou d’un tribunal pour voyager avec ces enfants. Certains pays ne permettent pas à un enfant d’entrer sur leur territoire, ou dans certains cas de sortir du pays, s’il n’est pas muni des documents appropriés, comme une lettre de consentement ou une ordonnance d’un tribunal.
Les Canadiens qui prévoient se rendre au Salvador doivent être en possession d'un passeport canadien encore valide pendant au moins six mois après la date prévue de leur départ du pays.
La carte de citoyenneté canadienne et un passeport canadien périmé ne sont pas des documents de voyage valides. Les autorités canadiennes ont ordonné à toutes les compagnies aériennes de refuser d'embarquer les passagers qui prétendent être des Canadiens rentrant chez eux, s'ils n'ont qu'une carte de citoyenneté canadienne et un passeport salvadorien ou un passeport canadien périmé. L'obtention d'un nouveau passeport canadien au Salvador peut prendre jusqu'à deux semaines.
Visa de touriste : non exigé
Visa d'affaires : non exigé
Visa d'étudiant : non exigé
Les détenteurs de passeports spéciaux et diplomatiques devraient vérifier les conditions d'entrée pour ce pays et les autres qu'ils ont l'intention de visiter, car elles peuvent différer de celles qui s'appliquent aux détenteurs de passeports ordinaires.
Un droit de 10 $US par personne est exigé pour la délivrance d’une carte de touriste valide pour le laps de temps fixé par les autorités locales (entre 30 et 90 jours). La carte de touriste n’est pas un visa, mais est exigée à l’entrée, que ce soit à l’aéroport international de Comalapa ou à l’un des nombreux postes frontières terrestres. Sur paiement de ce droit, les touristes obtiennent un reçu à conserver avec leur passeport. Les autorités locales ont fait savoir que les touristes n’ont pas à payer ce droit de nouveau s’ils quittent le territoire salvadorien pour y revenir (à l’occasion d’une courte excursion au Honduras, par exemple), pourvu que la carte de touriste soit encore valide et que le titulaire ait conservé le reçu.
À compter du 18 janvier 2006, des droits de sortie (32 $US) doivent être acquittés à l'aéroport avant le départ du Salvador. En outre, les Canadiens qui se sont fait voler leur passeport ou l'ont perdu pendant leur séjour au Salvador doivent s'en procurer un autre et le présenter, accompagné d'un rapport de police attestant la perte ou le vol de l'ancien passeport, au bureau principal de l'immigration salvadorienne, à l'aéroport de San Salvador, pour obtenir l'autorisation de quitter le pays.
Bien que le mariage de conjoints de même sexe soit légal au Canada, de nombreux pays ne le reconnaissent pas. Un couple du même sexe qui se présente aux autorités frontalières d’un pays comme étant un couple marié pourrait se voir refuser l’entrée dans le pays en question. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le bureau du gouvernement du pays concerné accrédité auprès du gouvernement du Canada.
Le Bureau du protocole d'Affaires étrangères Canada fournit les coordonnées l'ambassade de la République du Salvador où vous pouvez obtenir davantage de renseignements sur les exigences d’entrée et de sortie.
Haut de la page
9. L'ARGENT
La devise officielle est le dollar américain. Bien que le colón salvadorien existe toujours, on ne l'utilise que dans les régions éloignées. Il ne peut être échangé qu'à la banque de réserve centrale, la " Banco Central de Reserva ". Les dollars américains peuvent être utilisés dans tout le pays. Les chèques de voyage en dollars américains peuvent être convertis en dollars américains dans la plupart des grandes banques et des grands hôtels, mais ils ne doivent être endossés qu'en personne au moment de les encaisser, en présentant un passeport valide. Il est recommandé d'avoir des petites coupures, puisque les billets de 50 $ et de 100 $ ne sont pas acceptés partout. Les dollars canadiens (argent comptant ou chèques de voyage) ne peuvent pas être changés au Salvador.
Certains guichets automatiques portant le symbole « Plus » acceptent des cartes bancaires ou des cartes de crédit canadiennes pour des retraits en dollars américains, mais ce service n'est pas tout à fait fiable, et plusieurs voyageurs canadiens y ont perdu leur carte. Ne comptez donc pas sur les cartes bancaires canadiennes pour combler vos besoins en devises locales. Renseignez-vous auprès de votre banque sur les services de guichet automatique bancaire (GAB) offerts dans d’autres pays. Vous pouvez aussi consultez la page de localisateur de GAB de VISA ou la page de localisateur de GAB de MasterCard pour obtenir l’adresse de GAB n’importe où dans le monde. Votre banque peut vous indiquer si vous avez besoin d’un nouveau numéro d’identification personnel (NIP) pour avoir accès à votre compte lorsque vous êtes à l’étranger. La prudence est cependant recommandée lorsqu’on se sert de cartes de crédit ou de cartes bancaires, en raison des risques liés à la fraude et autres activités criminelles. Si vous utilisez un GAB, faites-le pendant les heures de bureau et utilisez une machine à l’intérieur d’une banque, d’un supermarché ou d’un grand immeuble commercial. Par mesure de prudence, laissez vos numéros de carte à un membre de votre famille.
Le Salvador applique une taxe de 13 % sur la valeur ajoutée à tous les produits et services. Il est donc avisé de se renseigner pour savoir si la taxe est incluse dans le prix indiqué.
Haut de la page
10. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
La République du Salvador (capitale : San Salvador) est située en Amérique centrale et confine avec le Guatemala, le Honduras et l'océan Pacifique. Les installations touristiques y sont peu nombreuses. La langue officielle est l'espagnol.
Radio Canada International (RCI) diffuse sur ondes courtes dans ce pays. Pour obtenir un indicateur des fréquences et des heures de diffusion, consultez le site Web de RCI, écrivez par courriel à l’adresse info@rcinet.ca ou composez le (514) 597-7500.
Haut de la page
11. PROGRAMME DE MÉDECINE DES VOYAGES
L’Agence de santé publique du Canada et l’Organisation mondiale de la santé (OMS) diffusent de l’information sur l’apparition de maladies dans diverses parties du monde. Vous trouverez les plus récents Conseils de santé aux voyageurs et autres renseignements pertinents dans le site Web du Programme de médecine des voyages de l’Agence de santé publique du Canada.
L’Agence de santé publique du Canada recommande vivement aux voyageurs de se faire faire une évaluation de risque personnel dans les six à huit semaines précédant leur départ, en s’adressant à une clinique de santé-voyage ou à un médecin. En se fondant sur les risques pour votre santé, le médecin pourra déterminer quels vaccins et traitements préventifs prescrire, et quelles précautions vous devriez prendre pour éviter d’être malade. Les voyageurs doivent s’assurer que leurs immunisations courantes (d’enfance) (contre le tétanos, la diphtérie, la polio, la rougeole, par exemple) sont à jour.
Il est possible que les normes régissant les soins médicaux dans un autre pays ne soient pas les mêmes qu’au Canada. Les traitements peuvent être chers et il faudra peut-être payer d’avance. On conseille aux voyageurs canadiens de souscrire avant leur départ pour l’étranger à une assurance-maladie. Par ailleurs, ils devraient garder leurs médicaments d’ordonnance dans leur contenant d’origine et les transporter dans leurs bagages à main.
L’Agence de santé publique du Canada recommande également aux voyageurs qui sont souffrants ou qui tombent malades à leur retour au Canada de consulter leur médecin. Ils doivent lui dire qu’ils ont habité ou voyagé à l’étranger.
Haut de la page
12. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LA SANTÉ
La marée rouge est saisonnière et extrêmement toxique. Elle a touché récemment la plupart des pays d’Amérique centrale, y compris le Salvador. Il est recommandé aux Canadiens de respecter les avertissements locaux et de ne pas consommer de poissons et fruits de mer, étant donné qu’il est impossible de déterminer lesquels de ces aliments sont contaminés.
Les services de santé sont limités dans les régions rurales. Il existe des cliniques publiques, des " Unidades de Salud ", à l'échelle du pays, quoique les ressources, les heures d'ouverture et les services soient limités. On ne trouve des hôpitaux publics que dans les grandes villes. Les médecins, les cliniques et les hôpitaux demandent parfois à être payés immédiatement et en argent comptant pour leurs services de santé. Les hôpitaux privés à San Salvador et autres grandes villes comme Santa Ana et San Miguel acceptent les cartes de crédit. Certains hôpitaux peuvent exiger un dépôt au préalable en ce qui a trait à l'hospitalisation.
Haut de la page
13. LE RETOUR AU CANADA
Veuillez consulter l'Actualité sur le retour au Canada.
Haut de la page
14. L'ADOPTION INTERNATIONALE
Au Canada, l’adoption internationale est de compétence provinciale et territoriale. Si vous songez à adopter un enfant à l’étranger, vous devez tout d’abord obtenir de l’information sur les règlements en matière d’adoption de la province ou du territoire où résidera l’enfant. L’adoption d’un enfant relève des provinces et des territoires, mais l’entrée au Canada d’un enfant adopté relève de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC). Sans un visa d’immigration approprié, un enfant pourrait se voir refuser l’entrée au Canada; ou, la demande de visa peut être refusée, même si l’adoption est déjà effectuée. Pour obtenir de plus amples renseignements, composez le 1 888 242-2100 (au Canada seulement), consultez le site Web de CIC ou communiquez avec les autorités de votre province ou de votre territoire.
Haut de la page
15. CONSEILS DE VOYAGE
Veuillez consulter l'Aide-mémoire du voyageur.
Haut de la page
16. ASSURANCE MALADIE ET ASSURANCE VOYAGE
Les voyageurs ne doivent pas compter sur leur régime provincial d’assurance maladie pour régler la note en cas de maladie ou de blessures dans un pays étranger. Ces régimes couvrent, au mieux, une partie des frais. Il est conseillé de contracter une assurance complémentaire, dont vous devrez bien comprendre les clauses. Les détenteurs de certaines cartes de crédit bénéficient d’assurances voyage et maladie, mais il ne faut pas tenir pour acquis que cette couverture est suffisante seule. On recommande aux voyageurs d’avoir avec eux toutes les précisions concernant les assurances et d’indiquer à leur agent de voyages, à un ami ou à un parent et/ou à un compagnon de voyage comment joindre leur assureur. Avant de rentrer au Canada, demandez au médecin ou à l’hôpital de vous remettre une facture détaillée. Il faut toujours fournir les reçus originaux des ordonnances ou des services médicaux reçus à l’étranger; la plupart des compagnies d’assurance n’acceptent pas les copies ou les télécopies.
L’annulation d’un voyage déjà organisé risque d’occasionner des frais. Avant d’annuler un déplacement à l’étranger, les voyageurs ont intérêt à en discuter avec leur agent de voyages, leur assureur ou leur compagnie aérienne. La décision d’effectuer le déplacement incombe uniquement au voyageur.
Haut de la page
17. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
S. O.
Haut de la page
18. ANNEXE
S. O.
Haut de la page