Recueil des occasions pour les ressources humaines |
Programme de perfectionnement professionnel (PPP) |
Version imprimable ![Version imprimable Version imprimable](/web/20060303065851im_/http://sst.rncan.gc.ca/esst_images/_printversion.gif) ![](/web/20060303065851im_/http://sst.rncan.gc.ca/esst_images/_spacer.gif) | ![](/web/20060303065851im_/http://sst.rncan.gc.ca/esst_images/_spacer.gif) | ![Secteur des sciences de la Terre Secteur des sciences de la Terre](/web/20060303065851im_/http://sst.rncan.gc.ca/esst_images/ess_f.jpeg) Secteur des sciences de la Terre > Occasions pour les ressources humaines
Programme de perfectionnement professionnel (PPP) Lettre d'entente type
Une téléchargeable [DOC, 31.2 ko]de cette lettre d'entente est également disponible.
LA PRÉSENTE LETTRE D'ENTENTE est tirée en deux exemplaires
ENTRE :
SA MAJESTÉ
LA REINE DU CHEF DU CANADA (ci-après désignée sous
le nom de « SST ») représentée par le ministre
des Ressources naturelles,
ET:
L'ORGANISATION EXTERNE,
constituée en personne morale en vertu des lois de la province
de __________(ci-après désignée sous le nom de «
l'Organisation externe »).
ATTENDU QUE le SST
et l'Organisation externe désirent participer à un projet
de recherche concertée comprenant le partage de leur expertise;
POUR CES MOTIFS, les
Participants conviennent de ce qui suit :
- Interprétation
1.1. « Entente » désigne la présente lettre
d'entente;
1.2. « Projet » désigne le projet de recherche concertée
décrit à l'article 2;
1.3. « Propriété intellectuelle » englobe tous
les droits à l'information découlant de l'exécution
du projet décrit à l'article 2, comprenant, sans s'y limiter,
les données, les techniques, les méthodes, les procédés,
le savoir-faire, les inventions, les études de conception, les
formules, les photographies, les dessins, les plans, les spécifications,
les rapports, les études, les manuels techniques et d'application
ainsi que les programmes d'ordinateur, et tous les brevets, droits d'auteur,
marques de commerce et applications industrielles qui en découlent.
- Projet
2.1. Le SST et l'Organisation externe entreprennent un projet de recherche
concertée portant sur ________________________________________________.
2.2. (Insérer l'énoncé détaillé des
travaux).
- Début du projet
Le projet débutera le __________ et prendra fin le _________.
- Affectation(s) des employés
4.1. Les employés du SST dont les noms suivent seront affectés
à des travaux exécutés par l'Organisation externe
dans le cadre du projet : __________________________.
4.2. Les employés de l'Organisation externe dont les noms suivent
seront affectés à des travaux exécutés par
le SST dans le cadre du projet : _______________________________.
4.3. Tous les six (6) mois, chacune des parties remettra à l'autre
un rapport d'évaluation sur les employés de cette dernière
qui ont été affectés à des travaux dans
ses installations.
- Engagements financiers
(FOURNIR LE DÉTAIL DES ENGAGEMENTS FINANCIERS CONCLUS PAR LE
SST ET L'ORGANISATION EXTERNE).
- Propriété intellectuelle
6.1. L'Organisation externe et le SST conserveront tous les droits et
titres relatifs à leur savoir-faire protégé et
la propriété intellectuelle de leur apport au projet.
6.2. La propriété intellectuelle découlant du projet
appartiendra à ______________.
- Accès aux résultats et confidentialité
7.1. Sauf avis contraire des Participants stipulé par écrit,
la propriété intellectuelle découlant du projet
demeurera confidentielle pendant une période de _______________
ans, qui débutera à la fin du projet.
7.2. Le SST ne divulguera ni n'utilisera l'information confidentielle,
les inventions ou les études de conception que l'Organisation
externe lui aura dévoilées sans avoir reçu de l'Organisation
externe la permission écrite de le faire. De même, l'Organisation
externe ne divulguera ni n'utilisera l'information confidentielle, les
inventions ou les études de conception que le SST lui aura dévoilées
sans avoir reçu du SST la permission écrite de le faire.
Cette disposition s'applique à toute l'information confidentielle
ainsi qu'à toutes les inventions et les études de conception,
à l'exception toutefois de l'information, des inventions et des
études de conception qui sont tombées dans le domaine
public ou dont la divulgation à des tierces personnes par la
partie qui est censée bénéficier de la présente
disposition ne revêtait pas un caractère confidentiel.
7.3. Les dispositions de cet article survivront à l'achèvement
du projet ou à la résiliation de la présente entente.
- Durée
8.1. La présente entente entrera en vigueur dès sa signature
par le SST et l'Organisation externe et elle demeurera en vigueur jusque
________________. La présente entente peut être prolongée
par consentement mutuel du SST et de l'Organisation externe.
- Limitation de la responsabilité
9.1. Chaque partie ne sera en aucun cas responsable devant l'autre partie
des pertes de revenu ou d'annulation de contrats, ni de quelque autre
perte indirecte liée au projet ou à la présente
entente.
- Résiliation
10.1. Nonobstant les autres dispositions de la présente entente,
chaque partie peut résilier la présente entente en remettant
à l'autre partie un préavis écrit de quatorze (14)
jours.
10.2. En cas de résiliation, chaque partie restituera immédiatement
à l'autre partie les documents, le matériel ou tout autre
bien qu'elle détenait en vue de la réalisation du projet.
10.3. En cas de résiliation de la présente entente, le
SST et l'Organisation externe respecteront les engagements qu'ils ont
pris relativement au projet et qui seront en souffrance à la
date du préavis de résiliation.
- Force majeure
11.1. Aucune partie ne sera responsable devant l'autre des défaillances
ou des retards dans l'exécution du projet pour cas de force majeure.
11.2. Si l'avancement ou l'achèvement du projet est compromis
pour cas de force majeure, les parties se consulteront et décideront
de l'attitude à adopter.
11.3. Pour les besoins de la présente entente, on entend par
« force majeure » toute circonstance indépendante de
la volonté d'une des parties et comprenant, sans s'y limiter,
les cas imprévus, les conflits de travail, les problèmes
de transport et les mesures ministérielles.
- Diffusion des renseignements généraux
12.1. Le SST peut porter à la connaissance du public des renseignements
généraux relatifs au projet, tels que le nom du projet,
le nom de l'Organisation externe et le niveau du financement assuré
par le SST ou toute autre forme de soutien fournie par le SST.
- Accès aux bâtiments et utilisation des installations
13.1. Les employés affectés à des travaux dans
les installations de la partie hôte se soumettront à l'autorité
de la direction de cette partie ainsi qu'à toutes les instructions
et politiques relatives à l'accès aux bâtiments,
à l'utilisation des installations et de l'équipement de
sécurité, et ils n'apporteront ni équipement, ni
outils, ni matériel dans ces installations sans que le responsable
de la partie hôte n'ait été préalablement
mis au courant et qu'il ne leur ait donné son autorisation écrite.
- Modifications
14.1. Toute modification de la présente entente ou tout renoncement
à une quelconque de ses conditions ou modalités devront
être validés par la signature des représentants
dûment autorisés du SST et de l'Organisation externe.
- Affectations
15.1. L'Organisation externe ne procédera pas aux affectations
prévues dans la présente entente sans le consentement
écrit préalable du SST, et toute affectation faite sans
ce consentement sera nulle et non avenue.
15.2. Si l'on procède à une affectation prévue
dans la présente entente en vertu de l'article 15.1, cette affectation
ne libère pas l'Organisation externe des obligations qu'elle
a contractées en vertu de la présente entente, et n'impose
aucune obligation supplémentaire au SST.
- Lien juridique
16.1. Les clauses de la présente entente ne créent pas
de relation commettant/préposé ou employeur/employé,
et ne crée pas de partenariat ni d'entreprise conjointe liant
le SST et l'Organisation externe.
- Résolution des différends
17.1. Le SST et l'Organisation externe s'engagent à discuter
de bonne foi de tout différend relatif à la présente
entente, après qu'une des parties aura notifié par écrit
à l'autre partie l'existence de ce différend.
- Conflits d'intérêts
18.1. En vertu de la présente entente, aucune personne soumise
aux mesures d'observation de l'après-mandat, en vertu du Code
des conflits d'intérêts et de l'après-mandat applicable
aux titulaires d'une charge publique, ou du Code des conflits d'intérêts
et de l'après-mandat applicable aux fonctionnaires, ne tirera
directement profit de la présente entente, à moins que
cette personne ne se conforme aux mesures d'observation d'après-mandat
applicables.
- Législation applicable
19.1. La présente entente sera interprétée conformément
aux lois en vigueur dans la province de ___________.
- Intégralité de l'entente
20.1. Le présent document constitue le texte intégral
de l'entente conclue entre les parties en ce qui concerne l'objet du
contrat, et cette entente remplace toutes les négociations, communications
et autres ententes antérieures, verbales ou écrites, entre
les parties.
------------------------------------------------------------------------
LA PRÉSENTE
LETRE D'ENTENTE a été signée au nom de Sa Majesté
la Reine du chef du Canada, représentée par le ministre
des Ressources naturelles, par le signataire dûment autorisé
du Ministre et elle a été signée au nom de l'Organisation
externe par son signataire dûment autorisé.
SA MAJESTÉ
LA REINE
DU CHEF DU CANADA
Date:_______________________
Par:________________________
Sous-ministre adjoint
Secteur des sciences
de la Terre
ORGANISATION EXTERNE
Date:_______________________
Par :________________________
(nom et titre)
------------------------------------------------------------------------------
Lettre d'entente [DOC, 31.2 ko]
|