![]() |
Canadian Program CertificationApplication form for Dubbing a Foreign ProductionGENERAL INSTRUCTIONS
|
This application form is to be used for
Canadian program certification of a foreign production dubbed into an
official language of Canada or a native Canadian language by a process of
lip synchronization done in Canada using Canadian resources.
|
1.
|
FILING
|
||
• |
By electronic form | ||
• |
By fax: Canadian
Program Certification, (819) 994-0218; or |
||
|
• |
By mail: Canadian
Program Certification, CRTC, Ottawa, Ontario, K1A 0N2; or |
|
• |
By hand delivery:
Canadian Program Certification CRTC, Les Terrasses de la Chaudière,
1 Promenade du Portage, Gatineau, Québec, J8X 4B1. |
||
2. |
INSTRUCTIONS |
||
|
• |
The
following questionnaire is in HTML format and may be downloaded to the word
processing software of your choice. This enables you to complete the
downloaded questionnaire by inserting your response in bold letters
immediately following the question. You may add lines to the tables if
necessary but do not alter or delete any text from the questionnaire. |
|
|
• |
The Guide to the Canadian Program Certification
Application Process provides important information on the filling
process. The "Guide" is available on the Commission's web
site. |
|
|
• |
You
must file the completed Application, which includes the questions and
responses, and the Supporting Documents, identified as an Appendix in the
application form. |
|
3. |
PROCESS |
||
• |
Program
certification is governed by Public Notice CRTC 2000-42 dated 17 March
2000, and Public Notice CRTC 1999-205 dated 23 December 1999, both of which
are available on the Commission's website at www.crtc.gc.ca
under: "Canadian
Content"; "Canadian Program Certification".
|
||
• |
A
separate application must be submitted for each production.
|
||
• |
The
certification number being applied for in this application will only be
valid for this specific production. Subsequently produced programs or
series using the same title will require that a new application be filed
as a new certification number will need to be obtained.
|
||
• |
The
Commission will only accept an application for consideration once all of
the following criteria have been met: |
||
a)
|
the
dubbing process is underway;
|
||
b)
|
all key
creative personnel are under contract; and
|
||
c)
|
the
committed budgets are in place.
|
||
• |
Applicants are reminded that should any of the information provided in the
application change subsequent to its filing with the Commission, the
applicant must notify the Commission immediately as it may affect the
continued certification of the production. |
||
• |
Complete
applications are normally processed in the order they are received*.
To be
considered complete, all sections of the application form must be
completed in full. Where a particular section is not applicable, the
notation N/A (not applicable) must be entered in the appropriate space to
indicate this. Illegible or incomplete applications will be returned to
the applicant.
Allow a minimum of 6-8 weeks for your
application to be processed when making arrangements with your
broadcaster(s) for air dates. |
||
*
Where an applicant provides a signed letter from
a broadcaster committing to broadcast the program on a specified date, with
the only condition being that the production be certified by the Commission,
the application will be processed on a priority basis. In order to
ensure that these applications are treated as a priority, the applicant must
check "YES" at item 1.1 and attach the broadcaster's Letter of Commitment.
Applications where "YES" is checked, but the Letter of Commitment is not
attached, will be returned as incomplete. |
|||
• |
The
Commission reserves the right to request such additional information as it
considers necessary to make its determination on the certification, for
example, a
video tape of the program.
|
||
4. |
CERTIFICATION
CRITERIA |
||
• |
Where
the audio portion of a foreign program produced in an official language of
Canada or a native language is converted into the other official language
of Canada or a native Canadian language, 25% of the program time shall be
recognized as Canadian. |
||
• |
Where
the audio portion of a foreign program produced in a language other than
an official language of Canada or a native language is converted into an
official language of Canada or a native Canadian language, 50% of the
program time shall be recognized as Canadian.
|
||
• |
In
order to qualify for certification, the conversion process must be done:
|
||
a)
|
by a
process of lip synchronization;
|
||
b)
|
totally
in Canada, and
|
||
c)
|
using
only Canadian resources.
|
|
For Commission's use |
Canadian Radio-television and Telecommunications CommissionCanadian Program CertificationApplication form for Dubbing a Foreign Production1. GENERAL INFORMATION |
1.1 |
Is the broadcaster's
Letter of Commitment attached? (refer to General Instructions, at 3.
Process, 6th bullet)
|
|||
|
|
YES ( )
|
NO ( )
|
|
1.2 |
Submit your application
ONLY if you can respond YES to EACH of the following
questions:
|
|||
a)
|
Is the
dubbing process underway?
|
|||
|
|
YES ( )
|
NO ( )
|
|
b)
|
Are all
key creative personnel under (signed) contract?
|
|||
|
|
YES ( )
|
NO ( )
|
|
c)
|
Are all
committed budgets in place?
|
|||
|
|
YES ( )
|
NO ( )
|
|
1.3 |
IDENTIFICATION
OF THE APPLICANT
|
|||
Dubbing
House ( )
Broadcaster ( )
Distributor ( )
|
||||
NAME: ADDRESS: TELEPHONE: FAX: E-MAIL: |
||||
Note:
|
The applicant may
be the dubbing house, the broadcast licensee or the distributor. Unless
otherwise specifically requested, the Commission decision on the
certification will be sent to the attention of the person identified in
section 3 "Declaration of Applicant" at the address specified aboved.
|
|||
1.4 |
CONTACT PERSON REPRESENTING THE
APPLICANT
|
|||
NAME: ADDRESS: TELEPHONE: FAX: E-MAIL: |
||||
1.5 |
DUBBING
HOUSE
|
|||
NAME: ADDRESS: TELEPHONE: FAX: E-MAIL: PLACE OF INCORPORATION: DATE OF INCORPORATION: |
|
2. DUBBING INFORMATION |
2.1
|
LANGUAGES DUBBED
|
||
|
From:
(language of the foreign program) |
To:
|
English ( ) French ( ) Native Canadian ( ) |
2.2
|
FOREIGN PROGRAM
|
||
|
a)
|
Title of foreign program:
|
|
|
b)
|
Name of production company: Nationality: |
|
|
c)
|
Producer: Citizenship: |
|
|
d)
|
Year produced:
|
|
|
e)
|
Location(s):
|
|
|
f)
|
Type of production:
|
Live action and continuous animation ( ) Animation - other than continuous action ( ) |
2.3
|
SYNOPSIS
|
|||
|
Provide a detailed
description of the program including the category (refer to Public Notice CRTC
1999-205; for example, long-form documentary, theatrical feature film,
made-for-TV-movie, etc.), the theme, subject matter and setting.
|
|||
2.4
|
DUBBED VERSION(S)
|
|||
|
a)
|
Title of dubbed version:
|
|
|
Note :
|
Enter the final
title of the dubbed version of the program in the language that it will be
broadcast in Canada. If the program will be dubbed into more than one of
English, French or a native Canadian language, enter the title of each
version under 2.4 b).
|
|
b)
|
Other dubbed version(s) to be broadcast in Canada:
|
||
|
c)
|
Duration of dubbed version: ___:___:___ (hours:minutes:seconds excluding commercials - for a series, duration of each episode) |
||
|
d)
|
Number of episodes (if a series):
|
||
|
e)
|
Location of dubbing:
|
||
|
f)
|
Date(s) of dubbing: Start: ___________ Finish:
___________
|
||
|
g)
|
Was the dubbing done by a process of lip
synchronization?
|
||
|
|
|
YES ( )
|
NO ( )
|
|
h)
|
Was all of the dubbing done in Canada using
only Canadian resources?
|
||
|
|
|
YES ( )
|
NO ( )
|
|
|
If NO, provide details. |
||
i) |
If any non-Canadians or non-Canadian resources
were involved in the dubbing process, either directly or indirectly,
please explain the role and/or type and extent to which the resources were
used and any associated costs (in $ Can). |
|
j) |
Total cost of the dubbing: $________
|
For a series: Cost per episode: $______
|
|
k) |
Provide the name of the Canadian broadcaster(s)
as well as the broadcast date(s). If applicable, please attach the
broadcaster's Letter of Commitment as Appendix A.
|
||
|
|
Name(s) of broadcaster(s):
|
||
|
|
Broadcast date(s):
|
||
KEY PERSONNEL (INVOLVED IN THE DUBBING)
|
||||
2.5
|
PERSONNEL (OTHER THAN ACTORS):
|
|||
|
List all persons fulfilling producer-related
and key
creative functions, (other than the actors (voices)), that were involved in
the dubbing process and identify the citizenship (or date of landing for
landed immigrants) and role (job function) of each.
|
Last Name | First
Name |
Citizenship (date of landing) |
Function |
2.6 |
ACTORS (VOICES): |
|
In the order set
out in the screen credits, list the first ten (10) characters in the
original program and, for each character, indicate the name and
citizenship (or date of landing for landed immigrants) of the
corresponding actors (voices) in the dubbed version.
|
Original Character | Last Name | First Name | Citizenship (date of landing) |
2.7 |
Is this production an infomercial (refer to Public Notice CRTC 1999-205) or, within the program itself, is there any form of advertisement or promotion; sponsorship or fund-raising, including the use of addresses, toll-free telephone numbers or Web site addresses, intended to sell or promote goods, services or activities, other than in commercial breaks? |
||
|
|
YES ( )
|
NO ( )
|
|
If YES, provide details.
|
||
2.8
|
Are you under a broadcast contract to supply
the broadcaster with advertising for commercial breaks along with the
program?
|
||
|
|
YES ( )
|
NO ( )
|
|
If YES, provide details.
|
SUPPORTING DOCUMENT TO BE APPENDED: |
|
APPENDIX
A |
Broadcaster's Letter of Commitment, as
per item 1.1. |
|
3. DECLARATION OF APPLICANT |
I certify that the information given herein is true and accurate to the best
of my knowledge and belief, and I understand that the Commission retains
the right to require additional information to be filed in order to verify
or substantiate any of the information filed in the application. I further
understand that, subject to the provisions of the Access to
Information Act, the financial information filed in the application
is filed on a confidential basis but that it may be aggregated with other
data and made available to the public in aggregate form for statistical
analysis and research. Finally, I understand that should the final
production be materially different from what is set out in the
application, the certification may be revoked.
|
AND I HAVE SIGNED Signature: Name (Printed): Title: Date: |
SUPPORTING DOCUMENT |
DUBBING INFORMATION |
APPENDED |
|
---|---|---|
Appendix A |
Broadcaster's Letter of Commitment, as per item 1.1 |
***End of Document*** |