![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() |
![]() |
Consolidated Index of Statutory Instruments (December 31, 2005) Source: http://laws.justice.gc.ca/en/index/208624_12498.html CUSTOMS TARIFF [SC 1997, c. 36] (TARIF DES DOUANES) General: Australia and New Zealand Tariff Preference Maintenance Order, SOR/95-465 (Maintien de la préférence tarifaire pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande--Décret) Australia Tariff and New Zealand Tariff Rules of Origin Regulations, SOR/98-35 (Règles d'origine (tarif de l'Australie et tarif de la Nouvelle-Zélande--Règlement) Automotive Goods Rules of Origin Regulations, SOR/93-610 (Règlement sur les règles d'origine des produits automobiles) s. 2, "automotive goods", SOR/98-28, s. 15 Automotive Parts Tariff Removal Order, 1988, SOR/89-36 (Suppression des tarifs des parties de véhicules automobiles--Décret de 1988) British Preferential Tariff Direct Shipment Without Transhipment Exemption Order--Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, SOR/97-155 (Marchandises assujetties au tarif de préférence britannique à la condition de transport direct sans transbordement (région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine)--Décret soustrayant) Canada-Chile Free Trade Agreement Fruit and Vegetable Aggregate Quantity Limit Order, SOR/97-320 (Limitation de la quantité globale des fruits et légumes en vertu de l'Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili -- Décret) s. 1, SOR/98-28, s. 30 s. 2, SOR/98-28, s. 30 Canadian Film Certification Regulations, CRC, Vol. V, c. 516 (Attestion de films canadiens--Règlement) CCFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations, SOR/97-323 (Règles d'origine des marchandises occasionnelles--Règlement) CCFTA Rules of Origin Regulations, SOR/97-340 (Règles d'origine (ALÉCC)--Règlement) s. 5, SOR/2004-298, ss. 1 and 222 s. 6, SOR/2004-298, s. 2 s. 8, "class of motor vehicles", SOR/2004-298, ss. 3 and 222 s. 14, SOR/2004-298, s. 4 Sch. I, SOR/2004-298, ss. 5 to 218 and 222 Sch. II, SOR/2004-298, s. 222 Sch. III, SOR/2004-298, s. 222 Sch. IV, SOR/2004-298, ss. 219 and 222 Sch. V, SOR/2004-298, s. 222 Sch. VI, SOR/2004-298, s. 222 Sch. VII, SOR/2004-298, ss. 220 and 222 Sch. VIII, SOR/2004-298, s. 222 Sch. IX, SOR/2004-298, s. 222 Sch. X, SOR/2004-298, s. 221 CCFTA Tariff Preference Regulations, SOR/97-322 (Préférence tarifaire (ALÉCC)--Règlement) CCFTA Textile and Apparel Extension of Benefit Order, SOR/97-344 (Arrêté accordant le bénéfice tarifaire aux textiles et vêtements (ALÉCC)) CCRFTA Non-entitlement to Preference Regulations, SOR/2002-398 (Inadmissibilité à la préférence tarifaire (ALÉCCR)--Règlement) CCRFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations, SOR/2002-396 (Règles d'origine des marchandises occasionnelles(ALÉCCR)--Règlement) CCRFTA Rules of Origin Regulations, SOR/2002-395 (Règles d'origine (ALÉCCR)--Règlement) CCFRTA Sugar Aggregate Quantity Limit Order, SOR/2002-400 (Quantité globale des sucres --ALÉCCR--Décret limitant) CCRFTA Tariff Preference Regulations, SOR/2002-397 (Préférence tarifaire (ALÉCCR)--Règlement) Certified Seed Potatoes Regulations, CRC, Vol. V, c. 517 (Règlement sur les pommes de terre de semence certifiées) China Direct Shipment Condition Exemption Order, SOR/85-156 (Exemption de la condition de transport direct (Chine)) Long Title, SOR/88-76, s. 1 s. 1, SOR/88-76, s. 1(F) s. 2, SOR/88-76, s. 1 s. 3, SOR/88-76, s. 1; SOR/92-685, s. 1 CIFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations, SOR/97-65 (Règles d'origine des marchandises occasionnelles (ALÉCI)--Règlement) CIFTA Rules of Origin Regulations, SOR/97-63 (Règles d'origine (ALÉCI)--Règlement) s. 1, "alteration", added, SOR/2002-252, s. 1 s. 1, "minor processing", SOR/2002-252, s. 1 s. 1, "repair", added, SOR/2002-252, s. 1 s. 4, SOR/2002-252, s. 2 s. 7, SOR/2002-252, s. 3 s. 7.1, added, SOR/2002-252, s. 4 ERRATUM, Vol. 136, No. 16, SOR/2002-252, p. 1832 CIFTA Tariff Preference Regulations, SOR/97-64 (Préférence tarifaire (ALÉCI)--Règlement) s. 1, SOR/2002-251, s. 1 s. 1.1, added, SOR/2002-251, s. 2 ERRATUM, Vol. 136, No. 16, SOR/2002-251, p. 1832 Commonwealth Caribbean Countries Tariff Rules of Origin Regulations, SOR/98-36 (Règles d'origine (tarif des pays antillais du Commonwealth--Règlement) Customs Bonded Warehouses Regulations, SOR/96-46 (Règlement sur les entrepôts de stockage des douanes) s. 2, "beer", added, SOR/2003-241, s. 1 s. 2, "bonded warehouse", added, SOR/99-106, s. 1 s. 2, "bulk", added, SOR/2003-241, s. 1 s. 2, "cigar", added, SOR/2003-241, s. 1 s. 2, "Department", repealed, SOR/2003-241, s. 1 s. 2, "excise bonding warehouse", repealed, SOR/2003-241, s. 1 s. 2, "manufactured tobacco", added, SOR/2003-241, s. 1 s. 2, "Minister", added, SOR/99-106, s. 1 s. 2, "packaged", added, SOR/2003-241, s. 1 s. 2, "stamped", added, SOR/2003-241, s. 1 s. 3, SOR/99-106, s. 2; SOR/2002-130, s. 1(F); SOR/2003-241, s. 2 s. 4, SOR/99-106, s. 2; SOR/2001-197, s. 9 s. 8, SOR/2002-130, s. 2; SOR/2003-241, s. 3 s. 14, SOR/2003-241, s. 4 s. 15, SOR/2003-241, s. 4 s. 16, SOR/2003-241, s. 4 s. 18, SOR/2003-241, s. 5 s. 19, SOR/2003-241, s. 6 (E) s. 20, SOR/2002-130, s. 3 Sch., SOR/2003-241, s. 7 ERRATUM, SOR/2003-241, Vol. 138, No. 6, p. 171 Customs Diplomatic Privileges Regulations, CRC, Vol. V, c. 522 (Privilèges douaniers accordés aux diplomates--Règlement) s. 2, "chief officer of customs", added, SOR/88-86, s. 1 s. 2, "collector", repealed, SOR/88-86, s. 1 s. 2, "duty or duties", repealed, SOR/88-86, s. 1 s. 2, "tax or taxes", repealed, SOR/88-86, s. 1 s. 3, repealed, SOR/88-86, s. 2 s. 4, SOR/88-86, s. 3 s. 5, SOR/88-86, s. 4 s. 6, SOR/88-86, s. 5 s. 8, SOR/88-86, s. 6 s. 9, SOR/88-86, s. 7 s. 10, SOR/88-86, s. 7 s. 11, repealed, SOR/88-86, s. 7 s. 12, repealed, SOR/88-86, s. 7 Sch., SOR/88-86, s. 8 Customs Drawback Shirting Fabrics Regulations, CRC, Vol. V, c. 487 (Drawback de douane sur les tissus pour chemises--Règlement) s. 2, "drawback period", SOR/81-1024, s. 1; SOR/85-210, s. 1; SOR/87-190, s. 1 s. 2, SOR/79-37, s. 1 s. 3, SOR/88-76, s. 1; SOR/92-685, s. 2 s. 4, SOR/79-37, s. 2; SOR/81-1024, s. 2; SOR/85-210, s. 2; SOR/87-190, s. 2; SOR/88-76, s. 1 s. 5, SOR/88-76, s. 1 s. 6, SOR/85-303, s. 1 Customs Drawback on Toy Skins Regulations, SOR/80-337 (Drawback applicable aux revêtements de jouets--Règlement) s. 2, "drawback period", SOR/85-178, s. 1; SOR/83-921, s. 1 s. 3, SOR/88-76, s. 2; SOR/92-685, s. 3 s. 5, SOR/88-76, s. 2 s. 7, SOR/85-304, s. 1; SOR/88-76, s. 2 Customs Duties Accelerated Reduction Orders: (Réduction accélérée des droits de douane--Décret) No. 1, SOR/90-301 (no 1) No. 2, SOR/90-379 (no 2) No. 3, SOR/90-399 (no 3) No. 4, SOR/90-406 (no 4) No. 5, SOR/91-548 (no 5) No. 6, SOR/92-514 (no 6) No. 7, SOR/93-377 (no 7) s. 2, SOR/93-597, s. 1 s. 4, repealed, SOR/93-597, s. 2 Sch., SOR/93-597, s. 3 No. 8, SOR/94-3 (no 8) No. 9, SOR/97-389 (no 9) No. 10, SOR/98-408 (no 10) No. 11, SOR/2000-6 (no 11) No. 12, SOR/2002-3 (no 12) Customs Duty Payable on Woollen Fabrics Originating in Commonwealth Countries--Regulations Respection, SOR/98-32 (Droits de douane payables sur des tissus de laine originaires des pays du Commonwealth--Règlement) s. 3, SOR/98-325, s. 1 s. 4, SOR/98-325, s. 2 s. 5, repealed, SOR/98-325, s. 3 Customs Tariff (Extension of General Preferential Tariff to the Republic of Bosnia and Herzegoniva and the Former Yugoslav Republic of Macedonia), SOR/2000-173 (Tarif des douanes (octroi du bénéfice du tarif de préférence général à la République de Bosnie-Herzégovine et à l'ex-République Yougoslave de Macédoine) Customs Tariff Renumbering Order, 1965-1, SOR/65-317 (Renumérotage du Tarif des douanes, 1965-1) Customs Tariff (Television Receivers)--Order Amending, SOR/98-171 (Tarif des douanes (appareils récepteurs de télévision)--Décret modifiant) Determination of Country of Origin for the Purposes of Marking Goods (NAFTA Countries) Regulations, SOR/94-23 (Désignation, aux fins de marquage, du pays d'origine des marchandises (pays ALÉNA)--Règlement) s. 2, "General Rules", SOR/98-28, s. 19; s. 3, SOR/95-447, s. 1 s. 4, SOR/95-447, s. 1 s. 5, SOR/95-447, s. 1; SOR/98-28, s. 19; SOR/2002-129, s. 1 s. 6, SOR/95-447, s. 1; SOR/98-28, s. 19; SOR/2002-129, s. 2(F) s. 7, SOR/95-447, s. 1; SOR/2002-129, s. 2(F) s. 8, SOR/95-447, s. 1 s. 9, SOR/95-447, s. 1 s. 10, SOR/95-447, s. 1 s. 11, SOR/95-447, s. 1; SOR/98-28, s. 18 s. 12, SOR/95-447, s. 1 s. 13, SOR/95-447, s. 1 s. 14, repealed, SOR/95-447, s. 1 s. 15, repealed, SOR/95-447, s. 1 Sch. I, SOR/95-348, s. 1; SOR/95-447, s. 2; SOR/96-107, s. 1; SOR/2002-129, ss. 4 and 5 Sch. II, SOR/95-447, s. 2; SOR/98-28, s. 16 Sch. III, SOR/95-146, s. 1; SOR/95-447, ss. 3 to 6 Determination of Country of Origin for the Purpose of Marking Goods (Non-NAFTA Countries) Regulations, SOR/94-16 (Détermination, aux fins de marquage, du pays d'origine des marchandises (sauf pays ALÉNA)--Règlement) Sch. I, SOR/95-349, s. 1; SOR/96-106, s. 1 Sch. II, SOR/98-28, s. 20 Duties Relief Regulations, SOR/96-44 (Exonération de droits--Règlement) s. 2, "beer", added, SOR/2003-236, s. 1 s. 2, "Minister", added, SOR/98-55, s. 1 s. 3, SOR/98-55, s. 2 s. 4, SOR/98-55, s. 2 s. 5, SOR/98-55, s. 2 s. 6, SOR/98-55, s. 2; SOR/2003-236, s. 2 s. 7, SOR/98-55, s. 2; SOR/2003-236, s. 3 s. 9, SOR/98-55, s. 2 s. 10, SOR/98-55, s. 2 s. 11, SOR/98-55, s. 2 s. 12, SOR/98-55, s. 2 s. 13, SOR/98-55, s. 2 s. 14, SOR/98-55, s. 2 s. 15, SOR/98-55, s. 2 s. 16, SOR/98-55, s. 2 s. 19, SOR/98-55, s. 2 s. 20, SOR/98-55, s. 2 Duty Removal Regulations for Specified Ships No. 3, SOR/88-244 (Suppression des droits de douane sur les navires spécifiés--Règlement no 3) s. 3, SOR/93-121, s. 1 European Union Surtax Order, SOR/99-317 (Surtaxe à l'Union européenne--Décret imposant) Sch. 1, SOR/99-351, s. 1 Exported Motor Vehicles Drawback Regulations, SOR/96-34 (Règlement sur le drawback relatif aux véhicules automobiles exportés) s. 3, SOR/98-62, s. 11 Fresh Fruits and Vegetables (United States Tariff) Import Regulations, SOR/89-58 (Importation de fruits et légumes frais (Tarif des États-Unis)--Règlement) s. 2, "goods", SOR/98-28, s. 1 s. 3, SOR/98-28, s. 2 General Amending Regulations (Importation of Tobacco Products and Alcoholic Beverages), SOR/94-784 (Règlement modificatif général (importation des produits du tabac et des boissons alcooliques)) General Ministerial Amending Regulations (Importation of Tobacco Products and Alcoholic Beverages), SOR/94-764 (Règlement modificatif général (règlements ministériels--importation des produits du tabac et des boissons alcooliques)) General Preferential Tariff and Least Developed Country Tariff Rules of Origin Regulations, SOR/98-34 (Règles d'origine (tarif de préférence général et tarif des pays moins développés--Règlement) s. 2, SOR/2000-335, s. 1; SOR/2003-19, s. 1 s. 3, repealed, SOR/2003-19, s. 1 s. 4, repealed, SOR/2003-19, s. 1 Sch., added, SOR/2003-19, s. 2 General Preferential Tariff Reduction Order, No. 1, SOR/91-696 (Réduction du tarif de préférence général--Décret no 1) General Preferential Tariff Reduction Order, 1996, SOR/96-6 (Décret sur la réduction du tarif de préférence général (1996)) General Preferential Tariff Withdrawal (Certain Automotive Goods) Order, SOR/96-5 (Retrait du bénéfice du tarif de préférence général (certains produits automobiles)--Décret) s. 2, SOR/98-28, s. 26; SOR/99-268, s. 2 General Preferential Tariff Withdrawal Order (Certain Countries Acceding to the European Union), SOR/2004-93 (Retrait de bénéfice du tarif de préférence général (certains pays adhérant à l'Union européenne)--Décret) Goods Imported by Designated Foreign Countries, Military Service Agencies and Institutions (Tarif Item No. 9810.00.00) Regulations, SOR/98-57 (Marchandises importées par des pays étrangers, organismes ou institutions militaires désignés--no tarifaire 9810.00.00--Règlement) s. 1, "designated", SOR/99-233, s. 5 Goods Imported and Exported Refund and Drawback Regulations, SOR/96-42 (Règlement sur le remboursement et le drawback relatifs aux marchandises importées et exportées) s. 2, "beer", added, SOR/2003-237, s. 2 s. 3, SOR/98-54, s. 3 s. 4, SOR/98-54, s. 3 s. 6, SOR/98-54, s. 3 s. 7, SOR/98-54, s. 3 s. 8, SOR/98-54, s. 3 s. 10, SOR/98-54, s. 3; SOR/2003-237, s. 2 s. 11, SOR/98-54, s. 3 s. 12, SOR/98-54, s. 3 s. 14, SOR/98-54, s. 3; SOR/2003-237, s. 3 s. 14.1, added, SOR/2003-237, s. 3 s. 15, SOR/98-54, s. 3 s. 17, SOR/98-54, s. 1 s. 18, repealed, SOR/98-54, s. 2; added, SOR/2003-237, s. 4 Harmonized System Conversion Order, 1996, SOR/96-20 (Décret sur la conversion sur le Système harmonisé) Sch., Part II, SOR/96-372, s. 12; SOR/97-26, s. 8 Importation of Periodicals Regulations, CRC, Vol. V, c. 533 (Importation de périodiques--Règlement) s. 2, "issue and periodical", repealed, SOR/88-84, s. 1 s. 2, "issue", added, SOR/88-84, s. 1; SOR/98-62, s. 1 s. 2, "periodical", added, SOR/88-84, s. 1; SOR/92-244, s. 1; SOR/98-62, s. 1 s. 4, SOR/88-84, s. 1; SOR/92-244, s. 2 s. 5, SOR/88-84, s. 1 s. 6, SOR/92-244, s. 3 Information Technology Agreement Order, 1997, SOR/97-294 (Accord de technologie de l'information--Décret de 1997) Interest Rate for Customs Purposes Regulations, SOR/86-1121 (Taux d'intérêt aux fins des douanes--Règlement) for amendments, see Customs Act Marking of Imported Goods Order, CRC, Vol. V, c. 535 (Marquage de marchandises importées--Décret) s. 2, SOR/85-858, s. 1 s. 3, added, SOR/85-858, s. 1; SOR/88-84, s. 1 Sch., SOR/85-858, s. 2 Marking of Imported Goods Regulations, SOR/94-10 (Marquage des marchandises importées--Règlement) s. 2, SOR/98-83, s. 1 s. 15, SOR/96-302, s. 1 Mexico Deemed Direct Shipment (General Preferential Tariff) Regulations, SOR/98-37 (Assimilation à l'expédition directe du Mexique (Tarif de préférence général)--Règlement) Mexico Fruit and Vegetable Aggregate Quantity Limit Order, SOR/93-592 (Limitation de la quantité globale de fruits et légumes du Mexique--Décret) Long Title, SOR/98-28, s. 11 s. 2, SOR/98-28, s. 12 Sch., SOR/98-28, s. 13 and 14 Most-Favoured-Nation Tariff Extension of Benefits Orders--Ferro-chromium, SOR/90-303 (Bénéfice du tarif de la nation la plus favorisée--ferrochromes--Décrets) Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulation, SOR/98-33 (Règles d'origine (tarif de la nation la plus favorisée--Règlement) Motor Vehicles Tariff Order, 1988, SOR/88-71 (Tarif des véhicules automobiles--Décret de 1988) s. 2, "Canadian value added", SOR/92-685, s. 7 s. 2, "net sales value", repealed, SOR/2000-342, s. 1 s. 2, "recipient", added, SOR/89-48, s. 1; SOR/93-589, s. 1 s. 4, SOR/89-48, s. 2; SOR/93-589, s. 2 s. 6, added, SOR/89-48, s. 3 s. 7, added, SOR/89-48, s. 3 Sch. I, SOR/89-48, s. 4; SOR/92-685, ss. 8 to 10; SOR/93-589, s. 3 NAFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations, SOR/93-593 (Règles d'origine des marchandises occasionnelles (ALÉNA)--Règlement) NAFTA Rules of Origin Regulations, SOR/94-14 (Règles d'origine (ALÉNA)--Règlement) s. 1, SOR/95-382, s. 1 s. 2, "heavy-duty vehicle", SOR/2002-27, s. 99 s. 2, "light-duty vehicle", SOR/2000-86, s. 1; SOR/2002-27, s. 99 s. 2, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 1 s. 3, SOR/95-382, s. 1 s. 4, SOR/95-382, s. 1 s. 5, SOR/95-382, s. 1; SOR/2000-86, s. 2; SOR/2002-27, ss. 2 and 99 s. 6, SOR/95-382, s. 1; SOR/2000-86, s. 3; SOR/2002-27, s. 99 s. 7, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 3 s. 8, SOR/95-382, s. 1 s. 8, "class motor vehicles", SOR/2000-86, s. 4; SOR/2002-27, s. 99 s. 9, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 99 s. 10, SOR/95-382, s. 1 s. 11, SOR/95-382, s. 1 s. 12, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 4 s. 13, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 99 s. 14, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 99 s. 15, SOR/95-382, s. 1 s. 16, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, ss. 5 and 99 s. 17, SOR/95-382, s. 1 Sch. I, SOR/95-23, ss. 1 to 6; SOR/96-26, ss. 1 to 124; SOR/96-27, s. 1; SOR/97-206, s. 1 to 16; SOR/2000-86, s. 5 to 207; SOR/2002-27, ss. 6 to 92 and 99; SOR/2003-24, ss. 1 to 10; SOR/2005-8, ss. 1 to 48 Sch. II, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99 Sch. III, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99 Sch. IV, SOR/95-382, s. 2; SOR/2000-86, s. 208; SOR/2002-27, ss. 93 and 99 Sch. V, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99 Sch. VI, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99 Sch. VII, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 95, 96 and 99 Sch. VIII, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99 Sch. IX, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99 Sch. X, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 97, 98 and 99 Sch. XI, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99 Sch. XII, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99 NAFTA Tariff Preference Regulations, SOR/94-17 (Préférence tarifaire (ALÉNA)--Règlement) s. 2, "textile and apparel goods", SOR/95-19, s. 1; SOR/96-25, s. 1 Non-residents' Temporary Importation of Baggage and Conveyances Regulations, SOR/87-720 (Importation temporaire de bagages et de moyens de transport par un non-résident--Règlement) s. 2, "beer", added, SOR/2003-238, s. 1 s. 2, "cigar", added, SOR/2003-238, s. 1 s. 2, "cigarette", added, SOR/2003-238, s. 1 s. 2, "conveyance", SOR/88-542, s. 1 s. 2, "minister", added, SOR/99-233, s. 3 s. 2, "manufactured tobacco", added, SOR/2003-238, s. 1 s. 2, "temporary resident", SOR/96-370, s. 1; SOR/96-526, s. 1 s. 3, SOR/88-542, s. 3; SOR/94-784, s. 1; SOR/96-370, s. 2; SOR/98-62, s. 4 s. 4, SOR/88-542, s. 3; SOR/94-784, s. 2; SOR/96-526, s. 2; SOR/96-370, s. 3; SOR/2003-238, s. 2(F) s. 5, SOR/88-542, s. 3; SOR/96-526, s. 3; SOR/96-370, s. 4; SOR/98-62, s. 5 s. 6, SOR/88-542, s. 2 ERRATUM, SOR/97-526, Gazette Part II, vol. 131, No. 2, p. 572 Order Declaring Subsidized Canned Ham Originating in or Exported from Denmark or the Netherlands to Additional Duty on its Importation, SI/84-154 (Jambon de porc en conserve originaire ou exporté du Danemark et des Pays-Bas est assujetti à un droit supplémentaire à l'importation--Décret) Order Declaring Subsidized Canned Pork-based Luncheon Meat Originating in or Exported from Denmark or the Netherlands to Additional Duty on its Importation, SI/84-155 (Pain de viande de porc en conserve originaire ou exporté du Danemark et des Pays-Bas est assujetti à un droit supplémentaire à l'importation--Décret déclarant) Order Designating Certain Countries and Military Service Agencies for the Purposes of Tariff item No. 9810.00.00, SOR/98-40 (Désignation des pays et organismes militaires pour l'application du no tarifaire 9810.00.00) Order Designating Certain Countries for the Purposes of Tariff Item No. 9810.00.00, 1999-1, SOR/99-234 (Désignation des pays pour l'application du no tarifaire 9810.00.00, 1999-1--Règlement) Order Specifying Limits on the Annual Aggregate Quantity of Roses of Tariff Item No. 0603.10.11 that are Entitled to the Canada-Israel Agreement Tariff, SOR/97-60 (Décret limitant la quantité globale annuelle des roses du no tarifaire 0603.10.11 qui bénéficie tu tarif de l'Accord Canada--Israël) Title, SOR/98-27, s. 1 s. 1, SOR/98-27, s. 2 Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People's Republic of China), SOR/2002-348 (Origine (mesures de sauvetage visant le République populaire de Chine)--Règlement) Prison Manufactured or Produced Goods Regulations, 1998, SOR/98-41 (Articles fabriqués ou produits par des prisonniers--Règlement de 1998) Refund of Duties on Obsolete or Surplus Goods Regulations, SOR/98-56 (Remboursements de droits sur les marchandises surannées ou excédentaires--Règlement) Regulations Defining Certain Expressions for the Purposes of the Customs Tariff, SOR/97-62 (Règlement définissant certaines expressions pour l'application du Tarif des douanes) s. 1, "imported from Israel or another CIFTA beneficiary", SOR/2002-250, s. 1 s. 1.1, added, SOR/2002-250, s. 2 ERRATUM, Vol. 136, No. 16, SOR/2002-250, p. 1832 Regulations Exempting Certain Goods From the Application of Subsection 118(1) of the Customs Tariff, SOR/98-38 (Marchandises soustraites à l'application du paragraphe 118(1) du Tarif des douanes--Règlement) Regulations prescribing a territory for the purposes of the definition "country" in the Customs Tariff, SOR/97-61 (Territoire pour l'application de la définition de « pays » dans le Tarif des douanes--Règlement désignant) Returning Persons Exemption Regulations, SOR/98-61 (Exemption accordée aux personnes revenant au Canada--Règlement) Safeguard Surtax Regulations 1995-1, SOR/95-22 (Surtaxe de sauvegarde--Règlement 1995-1) s. 2, SOR/97-26, s. 10; SOR/98-28, s. 21 Safeguard Surtax Regulations 1995-2, SOR/95-380 (Surtaxe de sauvegarde--Règlement 1995-2) s. 2, SOR/98-28, s. 24 Safeguard Surtax Regulations 1995-3, SOR/95-381 (Surtaxe de sauvegarde--Règlement 1995-3) s. 2, SOR/98-28, s. 25; SOR/2001-73, s. 2 Schedule to the Customs Tariff, 2005-1, SOR/2005- 107 (Annexe du Tarif des douanes, 2005-1) Ship's Stores Regulations, SOR/96-40 (Provisions de bord--Règlement) s. 2, "inland waters ship", SOR/2003-394, s. 1 s. 2, "reasonable quantity", SOR/99-159, s. 1; SOR/2003-394, s. 1 s. 2, SOR/2003-394, s. 1 s. 3, SOR/2003-394, s. 2 s. 7, SOR/2003-394, s. 3(F) Sch. SOR/2003-394, s. 4 and 5(F) Surtax on Boneless Beef Order, 1994, SOR/93-560 (Décret relatif à la surtaxe-Boeuf désossé, de 1994) Surtax on Boneless Beef Order, No. 2, 1994, SOR/94-12 (Décret relatif à la surtaxe-Boeuf désossé, no 2 de 1994) Sch., SOR/94-350, s. 1 s. 5, SOR/94-629, s. 1; SOR/94-732, s. 1 Surtax on Canned Tomato Order, SOR/77-138 (Décret relatif à la surtaxe-Tomates en conserve) Tariff Item No. 9805.00.00 Exemption Order, SOR/81-701 (Exemption du numéro tarifaire 9805.00.00--Décret) Long Title, SOR/88-84, s. 1; SOR/98-62, s. 2 s. 1, SOR/88-84, s. 1 s. 3, SOR/88-84, s. 1; SOR/92-595, s. 2; SOR/94-784, s. 3 Tariff Item 9807.00.00 Exemption Order, SOR/90-225 (Exemption des exigences énoncées au numéro tarifaire 9807.00.00--Décret) Long title, SOR/98-62, s. 6 s. 2, SOR/91-533, s. 1(F); SOR/94-784, s. 4; SOR/98-62, s. 7 Tariff Item 9807.00.00 Regulations--Definition of "Settler", SOR/90-226 (Définition de «immigrant» aux fins du numéro tarifaire 9807.00.00--Règlement) Long Title, SOR/98-62, s. 8 s. 2, SOR/96-371, s. 1; SOR/98-62, s. 9 Technical Amendments Order (Customs Tariff) 2000-4, SOR/2001-31 (Arrêté de modifications techniques (Tarif des douanes), 2000-4) Technical Amendments Order (Customs Tariff), No. 10, SOR/2001-73 (Arrêté de modifications techniques (Tarif des douanes), no 10) Technical Amendments Order (Customs Tariff), 2003-1, SOR/2003-263 (Arrêté de modifications techniques (Tarif des douanes), 2003-1) Technical Amendments Regulations (Customs Tariff) 2004-1 (Modifications techniques (Tarif des douanes), 2004-1--Règlement) Temporary Importation of Conveyances by Residents of Canada Regulations, SOR/82-840 (Importation temporaire de moyens de transport par des résidents du Canada--Règlement) s. 2, "commuter", SOR/88-84, s. 1; SOR/93-42, s. 1 s. 2, "Minister", added, SOR/99-233, s. 2 s. 2, "resident", SOR/93-42, s. 1 s. 3, SOR/88-84, SOR/93-42, s. 2 s. 4, repealed, SOR/88-84, s. 1 s. 5, SOR/88-84, s. 1 s. 6, SOR/88-84, s. 1; SOR/98-62, s. 3 Temporary Importation (Excise Levies and Additional Duties) Regulations, SOR/89-427 (Importation temporaire de marchandises (prélèvement d'accise et droits supplémentaires)--Règlement) s. 1, SOR/98-28, s. 3 s. 2, "duties", SOR/98-28, s. 4 s. 2, "former Act", added, SOR/98-28, s. 4 s. 2.1, added, SOR/93-553, s. 1; repealed, SOR/98-28, s. 5 s. 5, SOR/94-371, s. 1; SOR/98-28, s. 6 s. 6, SOR/96-43, s. 1; SOR/97-339, s. 1; SOR/98-28, s. 7 Sch., SOR/93-553, s. 2; SOR/94-371, ss. 2 to 4; SOR/98-28, s. 8 Temporary Importation (Tariff Item No. 9993.00.00) Regulations, SOR/98-58 (Importation temporaire de marchandises--no tarifaire 9993.00.00--Règlement) s. 1, "accredited organization", repealed, SOR/2003-240, s. 1 s. 1, "emergency", repealed, SOR/2003-240, s. 1 s. 1, "exhibition", repealed, SOR/2003-240, s. 1 s. 1, "originating good", SOR/2004-128, s. 1 s. 4, SOR/2003-240, s. 2 s. 5, SOR/2004-128, s. 2 s. 6, SOR/2003-240, s. 3 Temporary Storage Period Regulations, SOR/88-79 (Période d'entreposage--Règlement) Textile and Apparel Extension of Benefit Order, SOR/93-581 (Benéfice tarifaire aux textiles et vêtements--Arrêté accordant) Textile Products Order, SOR/77-737 (Décret concernant les produits textiles) Sch., SOR/79-69, s. 1 Time Limit for the Application of Subsection 118(1) of the Customs Tariff Regulations, SOR/98-59 (Délai d'application du paragraphe 118(1) du Tarif des douanes--Règlement) Used Mattress Materials Regulations, CRC, Vol. V, c. 549 (Matières provenant de matelas usagés--Règlement) Used or Second-hand Motor Vehicles Regulations, SOR/98-42 (Véhicules automobiles usagés ou d'occasion--Règlement) s. 1, SOR/2001-73, s. 9(F) Vessel Duties Reduction or Removal Regulations, SOR/90-304 (Diminution ou la suppression des droits de douane sur les navires--Règlement) s. 2, "cruise ship", SOR/91-277, s. 1 s. 2, "customs duties", repealed, SOR/98-28, s. 9 s. 2, "vessel", SOR/98-28, s. 9 s. 10, SOR/94-234, s. 1(E) (For listing of amendments to General Agreement on Tariffs and Trade to 1964, see December 1996 Part II index) Remission Orders: Akwesasne Residents, SOR/91-412 (Résidents d'Akwesasne) Albania and the Sultanate of Oman Goods, SOR/2001-251 (Marchandises d'Albanie et du Sultanat d'Oman) Alpine Joe Sportswear, 1998, SOR/98-345 (Alpine Joe Sportswear, 1998) SPENT, 31/12/2004 Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Specialty Sugar Products, SOR/97-479 (Droits antidumping et compensateurs sur certains produits du sucre de spécialité) Anti-Dumping duties on Certain Hot-Dipped Galvannealed Steel Sheet for use in the Manufacture of Non-Exposed Motor Vehicle Parts, SOR/97-480 (Droits antidumping sur les feuilles d'acier galvanisé-recuit revêtues par immersion en bain chaud devant servir à la fabrication de pièces non visibles de véhicules automobiles) Band Sawing Machine,, SOR/2002-258 (Machines à scier à ruban) Beer Originating in the United States, 1993, SOR/93-418 (Droits de douane sur la bière originaire des États-Unis de 1993) Bicycle Wheels on Order, SOR/98-376 (Roues de bicyclette en commande) Blouses, Shirts and Co-ordinates, 1998, SOR/98-89 (Blouses, les chemisiers et les coordonnés pour femmes (1998) s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 5 s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 5 s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 5 s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 5 s. 4, SOR/2001-315, s. 7 Sch., SOR/2001-315, s. 8 SPENT, 31/12/2009 Bolster and Sideframe, SOR/93-124 (Droits de douane sur les traverses danseuses et les longerons de bogies de wagons) s. 3, SOR/94-215, s. 1 Canadian Retailers Duty, 1993, SOR/93-430 (Détaillants canadiens, 1993) s. 2, SOR/94-233, s. 1; SOR/97-26, s. 1 s. 3, SOR/97-26, s. 2 CCFTA, SOR/2002-66 (ALÉCC) CCFTA, 2003, SOR/2003-72 (ALÉCC (2003)) CCRFTA Sugar Aggregate Quantity Limit , SOR/2003-124 (Quantités globales limites de sucre -- ALÉCCR) Certain Chloroprene Sheets, SOR/2002-260 (Certaines feuilles de chloroprène) s. 2, SOR/2004-95, s. 1 Certain Refractory Products, SOR/2001-226 (Certains produits réfractaires) Charitable Food Donations Anti-dumping and Countervailing Duty, SOR/98-536 (Droits antidumping et compensateurs sur les dons d'aliments à des fins de bienfaisance) CIFTA, SOR/2002-65 (ALÉCI) CIFTA, 2003, SOR/2003-73 (ALÉCI (2003)) s. 2, SOR/2004-316, s. 1 Denim Apparel Fabrics, SOR/88-333 (Droits de douanes sur les tissus pour vêtements de denim) s. 2, "produced in the United States", SOR/89-83 s. 4 s. 3, SOR/89-83, s. 4 s. 4, SOR/89-83, s. 4, SOR/92-500, s. 4; SOR/94-678, s. 2 Designer, 2001, SOR/2002-4 (Couturiers (2001)) s. 1, "apparel", SOR/2002-169, s. 1 s. 1, "apparel designer", added, SOR/2003-268, s. 1 s. 1, "fabric", SOR/2002-169, s. 1 s. 1, "innovative", repealed, SOR/2003-268, s. 1 s. 1, "innovative apparel", added, SOR/2003-268, s. 1 s. 1, "limited quantities", added, SOR/2002-169, s. 1; repealed, SOR/2004-94, s. 1 s. 1, "name", repealed, SOR/2003-128, s. 1 s. 1, "original designer apparel", SOR/2003-128, s. 1; SOR/2003-268, s. 1 s. 1, "recognized apparel designer", SOR/2003-128, s. 1; SOR/2003-268, s. 1 s. 1, "recognized apparel design house", added, SOR/2003-268, s. 1 s. 1, "trade-mark", SOR/2003-128, s. 1 s. 2, SOR/2003-128, s. 2; SOR/2003-268, s. 2; SOR/2004-94, s. 2 s. 3, SOR/2004-94, s. 3 s. 4, SOR/2004-94, s. 4 Distilled Spirits for Bottling in Bond, SOR/97-321 (Eau-de-vie distillée pour embouteillage en entrepôt) Domco No. 2, SOR/88-514 (DOMCO Industries Limited no 2) s. 2, SOR/91-550, s. 1(F) Fruit and Vegetable, 2003, SOR/2003-357 (Fruits et légumes 2003) SPENT, 31/12/2005 Goods Under the Customs Duties Reduction or Removal Order, 1988, SOR/98-23 (Marchandises visées par le Décret de 1988 sur la réduction ou la suppression des droits de douane) s. 1, SOR/2001-73, s. 5 s. 2, SOR/2001-73, s. 6 s. 5, repealed, SOR/2001-73, s. 7 Grain Corn Countervailing Duty (Number 2), SOR/88-129 (Décret de remise (numéro 2) concernant le droit compensateur sur la maïs-grain) I.M.P. Group Limited, SOR/2003-171 (I.M.P. Group Limited) Imports of Certain Textile and Apparel Goods from Chile Customs Duty, SOR/98-419 (Droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Chili) Imports of Certain Textile and Apparel Goods From Costa Rica Customs Duty, SOR/2002-399 (Droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Costa Rica) Imports of Certain Textile and Apparel Goods from Mexico or the United States Customs Duty, SOR/98-420 (Droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Mexique ou des États-Unis) Imports of Goods Originating in Commonwealth Developing Countries, SOR/98-30 (Importations de marchandises originaires des pays en voie de développement du Commonwealth) s. 4, SOR/98-324, s. 1 s. 5, SOR/98-324, s. 2 s. 6, SOR/98-324, s. 3 Sch. 3, SOR/2001-73, s. 8(F) Iodinated Contrast Media Anti-dumping Duty, SOR/2001-161 (Droits antidumping sur les opacifiants iodés) Krupp Fabco Company, 1999, SOR/99-361 (Krupp Fabco Company, 1999) ERRATUM, Vol. 133, No. 21, SOR/99-361, p. 2373 LASMO Drilling Rig, SOR/92-239 (Droits de douane sur une plate-forme de forage de LASMO) Machines and Accessories Parts, SOR/71-651 (Pièces de machines et d'accessoires) s. 2, "parts", SI/77-178, s. 1; SI/80-9, s. 1 s. 2, SI/74-3, s. 1; SI/74-33, s. 1; SI/77-244, s. 1 s. 3, SI/74-3, s. 2; SI/76-6, s. 1; SI/77-244, s. 2; SI/80-9, s. 2; SI/81-12, s. 1 s. 4, added, SI/80-9, s. 3 Mobile Offshore Drilling Units, 2004, SOR/2004-107 (Unités mobiles de forage au large (2004)) Non-alcoholic Wine, SOR/90-610 (Droits de douane sur le vin non alcoolisé) Orion Bus Industries Ltd., SOR/2001-205 (Orion Bus Industries Ltd.) Outerwear Apparel, 1998, SOR/98-88 (Droits de douane sur les vêtements de dessus (1998) s. 1, "tissu pour vêtements de dessus", SOR/2001-73, s. 14(F) s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 4 s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 4 s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 4 s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 4 s. 4, SOR/2001-315, s. 5 Sch., SOR/2001-73, s. 15; SOR/2001-315, s. 6 SPENT, 31/12/2009 Outerwear Fabrics, 1998, SOR/98-90 (Droits de douane sur les tissus pour vêtements de dessus (1998) s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 6 s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 6 s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 6 s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 6 SPENT, 31/12/2007 Outerwear Greige Fabrics, 1998, SOR/98-86 (Droits de douane sur les tissus écrus pour vêtements de dessus (1998)) s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 2 s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 2 s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 2 s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 2 SPENT, 31/12/2007 Printed Material for Foreign Carriers, 1995, SOR/95-360 (Imprimés à l'intention des transporteurs étrangers, 1995) Long title, SOR/98-28, s. 22 s. 3, SOR/98-28, s. 23 Schrader Automotive (Canada) Inc., SOR/2000-301 (Schrader Automotive (Canada) Inc.) Scientific or Exploratory Expeditions, 1994, SOR/95-82 (Expéditions scientifiques ou exploratives, 1994) Long title, SOR/98-60, s. 1 s. 1, SOR/98-60, s. 2 s. 2, "Minister", added, SOR/99-233, s. 4 s. 2, "support equipment", SOR/98-60, s. 3 s. 3, SOR/98-60, s. 4 s. 4, SOR/98-60, s. 4 s. 5, repealed, SOR/98-60, s. 4 s. 6, SOR/98-60, s. 5 SeaRose FPSO, 2004, SOR/2004-96 (SeaRose FPSO(2004)) Shirting Fabrics, 1998, SOR/98-87 (Droits de douane sur les tissus pour chemises (1998)) s. 1, "fini", SOR/2001-73, s. 12(F) s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 3 s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 3 s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 3 s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 3 s. 3, SOR/2001-73, s. 13 s. 5, SOR/2001-315, s. 3 Sch. A, SOR/2001-315, s. 4 SPENT, 31/12/2009 Stranded Steel Wire, SOR/2000-214 (Torons d'acier) s. 1, SOR/2001-73, s. 17(F) Tailored Collar Shirts, 1997, SOR/97-291 (Droits de douane sur les chemises à col façonné (1997)) s. 1, SOR/98-28, s. 28 s. 2, SOR/98-28, s. 29 s. 2.1, added, SOR/2005-9 s. 2.2, added, SOR/2005-9 s. 2.3, added, SOR/2005-9 s. 2.4, added, SOR/2005-9 s. 3, SOR/98-22, s. 29(F); SOR/2005-9, s. 2 s. 5, SOR/2001-315, s. 1 Sch. SOR/2001-315, s. 2 SPENT, 31/12/2009 3rd IAAF World Youth Championships in Athletics, SOR/2003-220 (3es Championnats du monde d'athlétisme jeunesse de l'IAAF) United States Barley and Barley Products, SOR/97-506 (Orge et les produits de l'orge en provenance des États-Unis) s. 1, SOR/2001-73, s. 4(F) s. 2, SOR/2001-73, s. 4(F) s. 3, SOR/2001-73, s. 4(F) Woven Fabrics and Shells of Woven Fabrics, SOR/2002-259 (Tissus et les housses fabriqées à partir de tissus) Wyeth Pharmaceuticals, SOR/2003-55 (Wyeth Pharmaceuticals) |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
Important Notices |