Skip all menusSkip first menu   Department of Justice Canada / Ministère de la Justice CanadaGovernment of Canada
   
Français Contact us Help Search Canada Site
Justice Home Site Map Programs Proactive Disclosure Laws
Laws
Main Page
Glossary
Important Note
How to link
Printing Problems?
Easy Links
Constitution
Charter
Guide to Making Federal Acts and Regulations
Statutes by Title
Statutes by Subject
Advanced Search
Templates for advanced searching
Case Law
Federal and Provincial Case Law
Other
Table of Public Statutes and Responsible Ministers
Table of Private Acts
Index of Statutory Instruments
 
Consolidated Index of Statutory Instruments (December 31, 2005)
Source: http://laws.justice.gc.ca/en/index/208624_12498.html

CUSTOMS TARIFF [SC 1997, c. 36]

(TARIF DES DOUANES)

General:

Australia and New Zealand Tariff Preference Maintenance Order, SOR/95-465

(Maintien de la préférence tarifaire pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande--Décret)

Australia Tariff and New Zealand Tariff Rules of Origin Regulations, SOR/98-35

(Règles d'origine (tarif de l'Australie et tarif de la Nouvelle-Zélande--Règlement)

Automotive Goods Rules of Origin Regulations, SOR/93-610

(Règlement sur les règles d'origine des produits automobiles)

s. 2, "automotive goods", SOR/98-28, s. 15

Automotive Parts Tariff Removal Order, 1988, SOR/89-36

(Suppression des tarifs des parties de véhicules automobiles--Décret de 1988)

British Preferential Tariff Direct Shipment Without Transhipment Exemption Order--Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China, SOR/97-155

(Marchandises assujetties au tarif de préférence britannique à la condition de transport direct sans transbordement (région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine)--Décret soustrayant)

Canada-Chile Free Trade Agreement Fruit and Vegetable Aggregate Quantity Limit Order, SOR/97-320

(Limitation de la quantité globale des fruits et légumes en vertu de l'Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili -- Décret)

s. 1, SOR/98-28, s. 30

s. 2, SOR/98-28, s. 30

Canadian Film Certification Regulations, CRC, Vol. V, c. 516

(Attestion de films canadiens--Règlement)

CCFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations, SOR/97-323

(Règles d'origine des marchandises occasionnelles--Règlement)

CCFTA Rules of Origin Regulations, SOR/97-340

(Règles d'origine (ALÉCC)--Règlement)

s. 5, SOR/2004-298, ss. 1 and 222

s. 6, SOR/2004-298, s. 2

s. 8, "class of motor vehicles", SOR/2004-298, ss. 3 and 222

s. 14, SOR/2004-298, s. 4

Sch. I, SOR/2004-298, ss. 5 to 218 and 222

Sch. II, SOR/2004-298, s. 222

Sch. III, SOR/2004-298, s. 222

Sch. IV, SOR/2004-298, ss. 219 and 222

Sch. V, SOR/2004-298, s. 222

Sch. VI, SOR/2004-298, s. 222

Sch. VII, SOR/2004-298, ss. 220 and 222

Sch. VIII, SOR/2004-298, s. 222

Sch. IX, SOR/2004-298, s. 222

Sch. X, SOR/2004-298, s. 221

CCFTA Tariff Preference Regulations, SOR/97-322

(Préférence tarifaire (ALÉCC)--Règlement)

CCFTA Textile and Apparel Extension of Benefit Order, SOR/97-344

(Arrêté accordant le bénéfice tarifaire aux textiles et vêtements (ALÉCC))

CCRFTA Non-entitlement to Preference Regulations, SOR/2002-398

(Inadmissibilité à la préférence tarifaire (ALÉCCR)--Règlement)

CCRFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations, SOR/2002-396

(Règles d'origine des marchandises occasionnelles(ALÉCCR)--Règlement)

CCRFTA Rules of Origin Regulations, SOR/2002-395

(Règles d'origine (ALÉCCR)--Règlement)

CCFRTA Sugar Aggregate Quantity Limit Order, SOR/2002-400

(Quantité globale des sucres --ALÉCCR--Décret limitant)

CCRFTA Tariff Preference Regulations, SOR/2002-397

(Préférence tarifaire (ALÉCCR)--Règlement)

Certified Seed Potatoes Regulations, CRC, Vol. V, c. 517

(Règlement sur les pommes de terre de semence certifiées)

China Direct Shipment Condition Exemption Order, SOR/85-156

(Exemption de la condition de transport direct (Chine))

Long Title, SOR/88-76, s. 1

s. 1, SOR/88-76, s. 1(F)

s. 2, SOR/88-76, s. 1

s. 3, SOR/88-76, s. 1; SOR/92-685, s. 1

CIFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations, SOR/97-65

(Règles d'origine des marchandises occasionnelles (ALÉCI)--Règlement)

CIFTA Rules of Origin Regulations, SOR/97-63

(Règles d'origine (ALÉCI)--Règlement)

s. 1, "alteration", added, SOR/2002-252, s. 1

s. 1, "minor processing", SOR/2002-252, s. 1

s. 1, "repair", added, SOR/2002-252, s. 1

s. 4, SOR/2002-252, s. 2

s. 7, SOR/2002-252, s. 3

s. 7.1, added, SOR/2002-252, s. 4

ERRATUM, Vol. 136, No. 16, SOR/2002-252, p. 1832

CIFTA Tariff Preference Regulations, SOR/97-64

(Préférence tarifaire (ALÉCI)--Règlement)

s. 1, SOR/2002-251, s. 1

s. 1.1, added, SOR/2002-251, s. 2

ERRATUM, Vol. 136, No. 16, SOR/2002-251, p. 1832

Commonwealth Caribbean Countries Tariff Rules of Origin Regulations, SOR/98-36

(Règles d'origine (tarif des pays antillais du Commonwealth--Règlement)

Customs Bonded Warehouses Regulations, SOR/96-46

(Règlement sur les entrepôts de stockage des douanes)

s. 2, "beer", added, SOR/2003-241, s. 1

s. 2, "bonded warehouse", added, SOR/99-106, s. 1

s. 2, "bulk", added, SOR/2003-241, s. 1

s. 2, "cigar", added, SOR/2003-241, s. 1

s. 2, "Department", repealed, SOR/2003-241, s. 1

s. 2, "excise bonding warehouse", repealed, SOR/2003-241, s. 1

s. 2, "manufactured tobacco", added, SOR/2003-241, s. 1

s. 2, "Minister", added, SOR/99-106, s. 1

s. 2, "packaged", added, SOR/2003-241, s. 1

s. 2, "stamped", added, SOR/2003-241, s. 1

s. 3, SOR/99-106, s. 2; SOR/2002-130, s. 1(F); SOR/2003-241, s. 2

s. 4, SOR/99-106, s. 2; SOR/2001-197, s. 9

s. 8, SOR/2002-130, s. 2; SOR/2003-241, s. 3

s. 14, SOR/2003-241, s. 4

s. 15, SOR/2003-241, s. 4

s. 16, SOR/2003-241, s. 4

s. 18, SOR/2003-241, s. 5

s. 19, SOR/2003-241, s. 6 (E)

s. 20, SOR/2002-130, s. 3

Sch., SOR/2003-241, s. 7

ERRATUM, SOR/2003-241, Vol. 138, No. 6, p. 171

Customs Diplomatic Privileges Regulations, CRC, Vol. V, c. 522

(Privilèges douaniers accordés aux diplomates--Règlement)

s. 2, "chief officer of customs", added, SOR/88-86, s. 1

s. 2, "collector", repealed, SOR/88-86, s. 1

s. 2, "duty or duties", repealed, SOR/88-86, s. 1

s. 2, "tax or taxes", repealed, SOR/88-86, s. 1

s. 3, repealed, SOR/88-86, s. 2

s. 4, SOR/88-86, s. 3

s. 5, SOR/88-86, s. 4

s. 6, SOR/88-86, s. 5

s. 8, SOR/88-86, s. 6

s. 9, SOR/88-86, s. 7

s. 10, SOR/88-86, s. 7

s. 11, repealed, SOR/88-86, s. 7

s. 12, repealed, SOR/88-86, s. 7

Sch., SOR/88-86, s. 8

Customs Drawback Shirting Fabrics Regulations, CRC, Vol. V, c. 487

(Drawback de douane sur les tissus pour chemises--Règlement)

s. 2, "drawback period", SOR/81-1024, s. 1; SOR/85-210, s. 1; SOR/87-190, s. 1

s. 2, SOR/79-37, s. 1

s. 3, SOR/88-76, s. 1; SOR/92-685, s. 2

s. 4, SOR/79-37, s. 2; SOR/81-1024, s. 2; SOR/85-210, s. 2; SOR/87-190, s. 2; SOR/88-76, s. 1

s. 5, SOR/88-76, s. 1

s. 6, SOR/85-303, s. 1

Customs Drawback on Toy Skins Regulations, SOR/80-337

(Drawback applicable aux revêtements de jouets--Règlement)

s. 2, "drawback period", SOR/85-178, s. 1; SOR/83-921, s. 1

s. 3, SOR/88-76, s. 2; SOR/92-685, s. 3

s. 5, SOR/88-76, s. 2

s. 7, SOR/85-304, s. 1; SOR/88-76, s. 2

Customs Duties Accelerated Reduction Orders:

(Réduction accélérée des droits de douane--Décret)

No. 1, SOR/90-301

(no 1)

No. 2, SOR/90-379

(no 2)

No. 3, SOR/90-399

(no 3)

No. 4, SOR/90-406

(no 4)

No. 5, SOR/91-548

(no 5)

No. 6, SOR/92-514

(no 6)

No. 7, SOR/93-377

(no 7)

s. 2, SOR/93-597, s. 1

s. 4, repealed, SOR/93-597, s. 2

Sch., SOR/93-597, s. 3

No. 8, SOR/94-3

(no 8)

No. 9, SOR/97-389

(no 9)

No. 10, SOR/98-408

(no 10)

No. 11, SOR/2000-6

(no 11)

No. 12, SOR/2002-3

(no 12)

Customs Duty Payable on Woollen Fabrics Originating in Commonwealth Countries--Regulations Respection, SOR/98-32

(Droits de douane payables sur des tissus de laine originaires des pays du Commonwealth--Règlement)

s. 3, SOR/98-325, s. 1

s. 4, SOR/98-325, s. 2

s. 5, repealed, SOR/98-325, s. 3

Customs Tariff (Extension of General Preferential Tariff to the Republic of Bosnia and Herzegoniva and the Former Yugoslav Republic of Macedonia), SOR/2000-173

(Tarif des douanes (octroi du bénéfice du tarif de préférence général à la République de Bosnie-Herzégovine et à l'ex-République Yougoslave de Macédoine)

Customs Tariff Renumbering Order, 1965-1, SOR/65-317

(Renumérotage du Tarif des douanes, 1965-1)

Customs Tariff (Television Receivers)--Order Amending, SOR/98-171

(Tarif des douanes (appareils récepteurs de télévision)--Décret modifiant)

Determination of Country of Origin for the Purposes of Marking Goods (NAFTA Countries) Regulations, SOR/94-23

(Désignation, aux fins de marquage, du pays d'origine des marchandises (pays ALÉNA)--Règlement)

s. 2, "General Rules", SOR/98-28, s. 19;

s. 3, SOR/95-447, s. 1

s. 4, SOR/95-447, s. 1

s. 5, SOR/95-447, s. 1; SOR/98-28, s. 19; SOR/2002-129, s. 1

s. 6, SOR/95-447, s. 1; SOR/98-28, s. 19; SOR/2002-129, s. 2(F)

s. 7, SOR/95-447, s. 1; SOR/2002-129, s. 2(F)

s. 8, SOR/95-447, s. 1

s. 9, SOR/95-447, s. 1

s. 10, SOR/95-447, s. 1

s. 11, SOR/95-447, s. 1; SOR/98-28, s. 18

s. 12, SOR/95-447, s. 1

s. 13, SOR/95-447, s. 1

s. 14, repealed, SOR/95-447, s. 1

s. 15, repealed, SOR/95-447, s. 1

Sch. I, SOR/95-348, s. 1; SOR/95-447, s. 2; SOR/96-107, s. 1; SOR/2002-129, ss. 4 and 5

Sch. II, SOR/95-447, s. 2; SOR/98-28, s. 16

Sch. III, SOR/95-146, s. 1; SOR/95-447, ss. 3 to 6

Determination of Country of Origin for the Purpose of Marking Goods (Non-NAFTA Countries) Regulations, SOR/94-16

(Détermination, aux fins de marquage, du pays d'origine des marchandises (sauf pays ALÉNA)--Règlement)

Sch. I, SOR/95-349, s. 1; SOR/96-106, s. 1

Sch. II, SOR/98-28, s. 20

Duties Relief Regulations, SOR/96-44

(Exonération de droits--Règlement)

s. 2, "beer", added, SOR/2003-236, s. 1

s. 2, "Minister", added, SOR/98-55, s. 1

s. 3, SOR/98-55, s. 2

s. 4, SOR/98-55, s. 2

s. 5, SOR/98-55, s. 2

s. 6, SOR/98-55, s. 2; SOR/2003-236, s. 2

s. 7, SOR/98-55, s. 2; SOR/2003-236, s. 3

s. 9, SOR/98-55, s. 2

s. 10, SOR/98-55, s. 2

s. 11, SOR/98-55, s. 2

s. 12, SOR/98-55, s. 2

s. 13, SOR/98-55, s. 2

s. 14, SOR/98-55, s. 2

s. 15, SOR/98-55, s. 2

s. 16, SOR/98-55, s. 2

s. 19, SOR/98-55, s. 2

s. 20, SOR/98-55, s. 2

Duty Removal Regulations for Specified Ships No. 3, SOR/88-244

(Suppression des droits de douane sur les navires spécifiés--Règlement no 3)

s. 3, SOR/93-121, s. 1

European Union Surtax Order, SOR/99-317

(Surtaxe à l'Union européenne--Décret imposant)

Sch. 1, SOR/99-351, s. 1

Exported Motor Vehicles Drawback Regulations, SOR/96-34

(Règlement sur le drawback relatif aux véhicules automobiles exportés)

s. 3, SOR/98-62, s. 11

Fresh Fruits and Vegetables (United States Tariff) Import Regulations, SOR/89-58

(Importation de fruits et légumes frais (Tarif des États-Unis)--Règlement)

s. 2, "goods", SOR/98-28, s. 1

s. 3, SOR/98-28, s. 2

General Amending Regulations (Importation of Tobacco Products and Alcoholic Beverages), SOR/94-784

(Règlement modificatif général (importation des produits du tabac et des boissons alcooliques))

General Ministerial Amending Regulations (Importation of Tobacco Products and Alcoholic Beverages), SOR/94-764

(Règlement modificatif général (règlements ministériels--importation des produits du tabac et des boissons alcooliques))

General Preferential Tariff and Least Developed Country Tariff Rules of Origin Regulations, SOR/98-34

(Règles d'origine (tarif de préférence général et tarif des pays moins développés--Règlement)

s. 2, SOR/2000-335, s. 1; SOR/2003-19, s. 1

s. 3, repealed, SOR/2003-19, s. 1

s. 4, repealed, SOR/2003-19, s. 1

Sch., added, SOR/2003-19, s. 2

General Preferential Tariff Reduction Order, No. 1, SOR/91-696

(Réduction du tarif de préférence général--Décret no 1)

General Preferential Tariff Reduction Order, 1996, SOR/96-6

(Décret sur la réduction du tarif de préférence général (1996))

General Preferential Tariff Withdrawal (Certain Automotive Goods) Order, SOR/96-5

(Retrait du bénéfice du tarif de préférence général (certains produits automobiles)--Décret)

s. 2, SOR/98-28, s. 26; SOR/99-268, s. 2

General Preferential Tariff Withdrawal Order (Certain Countries Acceding to the European Union), SOR/2004-93

(Retrait de bénéfice du tarif de préférence général (certains pays adhérant à l'Union européenne)--Décret)

Goods Imported by Designated Foreign Countries, Military Service Agencies and Institutions (Tarif Item No. 9810.00.00) Regulations, SOR/98-57

(Marchandises importées par des pays étrangers, organismes ou institutions militaires désignés--no tarifaire 9810.00.00--Règlement)

s. 1, "designated", SOR/99-233, s. 5

Goods Imported and Exported Refund and Drawback Regulations, SOR/96-42

(Règlement sur le remboursement et le drawback relatifs aux marchandises importées et exportées)

s. 2, "beer", added, SOR/2003-237, s. 2

s. 3, SOR/98-54, s. 3

s. 4, SOR/98-54, s. 3

s. 6, SOR/98-54, s. 3

s. 7, SOR/98-54, s. 3

s. 8, SOR/98-54, s. 3

s. 10, SOR/98-54, s. 3; SOR/2003-237, s. 2

s. 11, SOR/98-54, s. 3

s. 12, SOR/98-54, s. 3

s. 14, SOR/98-54, s. 3; SOR/2003-237, s. 3

s. 14.1, added, SOR/2003-237, s. 3

s. 15, SOR/98-54, s. 3

s. 17, SOR/98-54, s. 1

s. 18, repealed, SOR/98-54, s. 2; added, SOR/2003-237, s. 4

Harmonized System Conversion Order, 1996, SOR/96-20

(Décret sur la conversion sur le Système harmonisé)

Sch., Part II, SOR/96-372, s. 12; SOR/97-26, s. 8

Importation of Periodicals Regulations, CRC, Vol. V, c. 533

(Importation de périodiques--Règlement)

s. 2, "issue and periodical", repealed, SOR/88-84, s. 1

s. 2, "issue", added, SOR/88-84, s. 1; SOR/98-62, s. 1

s. 2, "periodical", added, SOR/88-84, s. 1; SOR/92-244, s. 1; SOR/98-62, s. 1

s. 4, SOR/88-84, s. 1; SOR/92-244, s. 2

s. 5, SOR/88-84, s. 1

s. 6, SOR/92-244, s. 3

Information Technology Agreement Order, 1997, SOR/97-294

(Accord de technologie de l'information--Décret de 1997)

Interest Rate for Customs Purposes Regulations, SOR/86-1121

(Taux d'intérêt aux fins des douanes--Règlement)

for amendments, see Customs Act

Marking of Imported Goods Order, CRC, Vol. V, c. 535

(Marquage de marchandises importées--Décret)

s. 2, SOR/85-858, s. 1

s. 3, added, SOR/85-858, s. 1; SOR/88-84, s. 1

Sch., SOR/85-858, s. 2

Marking of Imported Goods Regulations, SOR/94-10

(Marquage des marchandises importées--Règlement)

s. 2, SOR/98-83, s. 1

s. 15, SOR/96-302, s. 1

Mexico Deemed Direct Shipment (General Preferential Tariff) Regulations, SOR/98-37

(Assimilation à l'expédition directe du Mexique (Tarif de préférence général)--Règlement)

Mexico Fruit and Vegetable Aggregate Quantity Limit Order, SOR/93-592

(Limitation de la quantité globale de fruits et légumes du Mexique--Décret)

Long Title, SOR/98-28, s. 11

s. 2, SOR/98-28, s. 12

Sch., SOR/98-28, s. 13 and 14

Most-Favoured-Nation Tariff Extension of Benefits Orders--Ferro-chromium, SOR/90-303

(Bénéfice du tarif de la nation la plus favorisée--ferrochromes--Décrets)

Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulation, SOR/98-33

(Règles d'origine (tarif de la nation la plus favorisée--Règlement)

Motor Vehicles Tariff Order, 1988, SOR/88-71

(Tarif des véhicules automobiles--Décret de 1988)

s. 2, "Canadian value added", SOR/92-685, s. 7

s. 2, "net sales value", repealed, SOR/2000-342, s. 1

s. 2, "recipient", added, SOR/89-48, s. 1; SOR/93-589, s. 1

s. 4, SOR/89-48, s. 2; SOR/93-589, s. 2

s. 6, added, SOR/89-48, s. 3

s. 7, added, SOR/89-48, s. 3

Sch. I, SOR/89-48, s. 4; SOR/92-685, ss. 8 to 10; SOR/93-589, s. 3

NAFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations, SOR/93-593

(Règles d'origine des marchandises occasionnelles (ALÉNA)--Règlement)

NAFTA Rules of Origin Regulations, SOR/94-14

(Règles d'origine (ALÉNA)--Règlement)

s. 1, SOR/95-382, s. 1

s. 2, "heavy-duty vehicle", SOR/2002-27, s. 99

s. 2, "light-duty vehicle", SOR/2000-86, s. 1; SOR/2002-27, s. 99

s. 2, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 1

s. 3, SOR/95-382, s. 1

s. 4, SOR/95-382, s. 1

s. 5, SOR/95-382, s. 1; SOR/2000-86, s. 2; SOR/2002-27, ss. 2 and 99

s. 6, SOR/95-382, s. 1; SOR/2000-86, s. 3; SOR/2002-27, s. 99

s. 7, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 3

s. 8, SOR/95-382, s. 1

s. 8, "class motor vehicles", SOR/2000-86, s. 4; SOR/2002-27, s. 99

s. 9, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 99

s. 10, SOR/95-382, s. 1

s. 11, SOR/95-382, s. 1

s. 12, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 4

s. 13, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 99

s. 14, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, s. 99

s. 15, SOR/95-382, s. 1

s. 16, SOR/95-382, s. 1; SOR/2002-27, ss. 5 and 99

s. 17, SOR/95-382, s. 1

Sch. I, SOR/95-23, ss. 1 to 6; SOR/96-26, ss. 1 to 124; SOR/96-27, s. 1; SOR/97-206, s. 1 to 16; SOR/2000-86, s. 5 to 207; SOR/2002-27, ss. 6 to 92 and 99; SOR/2003-24, ss. 1 to 10; SOR/2005-8, ss. 1 to 48

Sch. II, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99

Sch. III, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99

Sch. IV, SOR/95-382, s. 2; SOR/2000-86, s. 208; SOR/2002-27, ss. 93 and 99

Sch. V, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99

Sch. VI, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99

Sch. VII, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 95, 96 and 99

Sch. VIII, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99

Sch. IX, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99

Sch. X, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 97, 98 and 99

Sch. XI, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99

Sch. XII, SOR/95-382, s. 2; SOR/2002-27, s. 99

NAFTA Tariff Preference Regulations, SOR/94-17

(Préférence tarifaire (ALÉNA)--Règlement)

s. 2, "textile and apparel goods", SOR/95-19, s. 1; SOR/96-25, s. 1

Non-residents' Temporary Importation of Baggage and Conveyances Regulations, SOR/87-720

(Importation temporaire de bagages et de moyens de transport par un non-résident--Règlement)

s. 2, "beer", added, SOR/2003-238, s. 1

s. 2, "cigar", added, SOR/2003-238, s. 1

s. 2, "cigarette", added, SOR/2003-238, s. 1

s. 2, "conveyance", SOR/88-542, s. 1

s. 2, "minister", added, SOR/99-233, s. 3

s. 2, "manufactured tobacco", added, SOR/2003-238, s. 1

s. 2, "temporary resident", SOR/96-370, s. 1; SOR/96-526, s. 1

s. 3, SOR/88-542, s. 3; SOR/94-784, s. 1; SOR/96-370, s. 2; SOR/98-62, s. 4

s. 4, SOR/88-542, s. 3; SOR/94-784, s. 2; SOR/96-526, s. 2; SOR/96-370, s. 3; SOR/2003-238, s. 2(F)

s. 5, SOR/88-542, s. 3; SOR/96-526, s. 3; SOR/96-370, s. 4; SOR/98-62, s. 5

s. 6, SOR/88-542, s. 2

ERRATUM, SOR/97-526, Gazette Part II, vol. 131, No. 2, p. 572

Order Declaring Subsidized Canned Ham Originating in or Exported from Denmark or the Netherlands to Additional Duty on its Importation, SI/84-154

(Jambon de porc en conserve originaire ou exporté du Danemark et des Pays-Bas est assujetti à un droit supplémentaire à l'importation--Décret)

Order Declaring Subsidized Canned Pork-based Luncheon Meat Originating in or Exported from Denmark or the Netherlands to Additional Duty on its Importation, SI/84-155

(Pain de viande de porc en conserve originaire ou exporté du Danemark et des Pays-Bas est assujetti à un droit supplémentaire à l'importation--Décret déclarant)

Order Designating Certain Countries and Military Service Agencies for the Purposes of Tariff item No. 9810.00.00, SOR/98-40

(Désignation des pays et organismes militaires pour l'application du no tarifaire 9810.00.00)

Order Designating Certain Countries for the Purposes of Tariff Item No. 9810.00.00, 1999-1, SOR/99-234

(Désignation des pays pour l'application du no tarifaire 9810.00.00, 1999-1--Règlement)

Order Specifying Limits on the Annual Aggregate Quantity of Roses of Tariff Item No. 0603.10.11 that are Entitled to the Canada-Israel Agreement Tariff, SOR/97-60

(Décret limitant la quantité globale annuelle des roses du no tarifaire 0603.10.11 qui bénéficie tu tarif de l'Accord Canada--Israël)

Title, SOR/98-27, s. 1

s. 1, SOR/98-27, s. 2

Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People's Republic of China), SOR/2002-348

(Origine (mesures de sauvetage visant le République populaire de Chine)--Règlement)

Prison Manufactured or Produced Goods Regulations, 1998, SOR/98-41

(Articles fabriqués ou produits par des prisonniers--Règlement de 1998)

Refund of Duties on Obsolete or Surplus Goods Regulations, SOR/98-56

(Remboursements de droits sur les marchandises surannées ou excédentaires--Règlement)

Regulations Defining Certain Expressions for the Purposes of the Customs Tariff, SOR/97-62

(Règlement définissant certaines expressions pour l'application du Tarif des douanes)

s. 1, "imported from Israel or another CIFTA beneficiary", SOR/2002-250, s. 1

s. 1.1, added, SOR/2002-250, s. 2

ERRATUM, Vol. 136, No. 16, SOR/2002-250, p. 1832

Regulations Exempting Certain Goods From the Application of Subsection 118(1) of the Customs Tariff, SOR/98-38

(Marchandises soustraites à l'application du paragraphe 118(1) du Tarif des douanes--Règlement)

Regulations prescribing a territory for the purposes of the definition "country" in the Customs Tariff, SOR/97-61

(Territoire pour l'application de la définition de « pays » dans le Tarif des douanes--Règlement désignant)

Returning Persons Exemption Regulations, SOR/98-61

(Exemption accordée aux personnes revenant au Canada--Règlement)

Safeguard Surtax Regulations 1995-1, SOR/95-22

(Surtaxe de sauvegarde--Règlement 1995-1)

s. 2, SOR/97-26, s. 10; SOR/98-28, s. 21

Safeguard Surtax Regulations 1995-2, SOR/95-380

(Surtaxe de sauvegarde--Règlement 1995-2)

s. 2, SOR/98-28, s. 24

Safeguard Surtax Regulations 1995-3, SOR/95-381

(Surtaxe de sauvegarde--Règlement 1995-3)

s. 2, SOR/98-28, s. 25; SOR/2001-73, s. 2

Schedule to the Customs Tariff, 2005-1, SOR/2005- 107

(Annexe du Tarif des douanes, 2005-1)

Ship's Stores Regulations, SOR/96-40

(Provisions de bord--Règlement)

s. 2, "inland waters ship", SOR/2003-394, s. 1

s. 2, "reasonable quantity", SOR/99-159, s. 1; SOR/2003-394, s. 1

s. 2, SOR/2003-394, s. 1

s. 3, SOR/2003-394, s. 2

s. 7, SOR/2003-394, s. 3(F)

Sch. SOR/2003-394, s. 4 and 5(F)

Surtax on Boneless Beef Order, 1994, SOR/93-560

(Décret relatif à la surtaxe-Boeuf désossé, de 1994)

Surtax on Boneless Beef Order, No. 2, 1994, SOR/94-12

(Décret relatif à la surtaxe-Boeuf désossé, no 2 de 1994)

Sch., SOR/94-350, s. 1

s. 5, SOR/94-629, s. 1; SOR/94-732, s. 1

Surtax on Canned Tomato Order, SOR/77-138

(Décret relatif à la surtaxe-Tomates en conserve)

Tariff Item No. 9805.00.00 Exemption Order, SOR/81-701

(Exemption du numéro tarifaire 9805.00.00--Décret)

Long Title, SOR/88-84, s. 1; SOR/98-62, s. 2

s. 1, SOR/88-84, s. 1

s. 3, SOR/88-84, s. 1; SOR/92-595, s. 2; SOR/94-784, s. 3

Tariff Item 9807.00.00 Exemption Order, SOR/90-225

(Exemption des exigences énoncées au numéro tarifaire 9807.00.00--Décret)

Long title, SOR/98-62, s. 6

s. 2, SOR/91-533, s. 1(F); SOR/94-784, s. 4; SOR/98-62, s. 7

Tariff Item 9807.00.00 Regulations--Definition of "Settler", SOR/90-226

(Définition de «immigrant» aux fins du numéro tarifaire 9807.00.00--Règlement)

Long Title, SOR/98-62, s. 8

s. 2, SOR/96-371, s. 1; SOR/98-62, s. 9

Technical Amendments Order (Customs Tariff) 2000-4, SOR/2001-31

(Arrêté de modifications techniques (Tarif des douanes), 2000-4)

Technical Amendments Order (Customs Tariff), No. 10, SOR/2001-73

(Arrêté de modifications techniques (Tarif des douanes), no 10)

Technical Amendments Order (Customs Tariff), 2003-1, SOR/2003-263

(Arrêté de modifications techniques (Tarif des douanes), 2003-1)

Technical Amendments Regulations (Customs Tariff) 2004-1

(Modifications techniques (Tarif des douanes), 2004-1--Règlement)

Temporary Importation of Conveyances by Residents of Canada Regulations, SOR/82-840

(Importation temporaire de moyens de transport par des résidents du Canada--Règlement)

s. 2, "commuter", SOR/88-84, s. 1; SOR/93-42, s. 1

s. 2, "Minister", added, SOR/99-233, s. 2

s. 2, "resident", SOR/93-42, s. 1

s. 3, SOR/88-84, SOR/93-42, s. 2

s. 4, repealed, SOR/88-84, s. 1

s. 5, SOR/88-84, s. 1

s. 6, SOR/88-84, s. 1; SOR/98-62, s. 3

Temporary Importation (Excise Levies and Additional Duties) Regulations, SOR/89-427

(Importation temporaire de marchandises (prélèvement d'accise et droits supplémentaires)--Règlement)

s. 1, SOR/98-28, s. 3

s. 2, "duties", SOR/98-28, s. 4

s. 2, "former Act", added, SOR/98-28, s. 4

s. 2.1, added, SOR/93-553, s. 1; repealed, SOR/98-28, s. 5

s. 5, SOR/94-371, s. 1; SOR/98-28, s. 6

s. 6, SOR/96-43, s. 1; SOR/97-339, s. 1; SOR/98-28, s. 7

Sch., SOR/93-553, s. 2; SOR/94-371, ss. 2 to 4; SOR/98-28, s. 8

Temporary Importation (Tariff Item No. 9993.00.00) Regulations, SOR/98-58

(Importation temporaire de marchandises--no tarifaire 9993.00.00--Règlement)

s. 1, "accredited organization", repealed, SOR/2003-240, s. 1

s. 1, "emergency", repealed, SOR/2003-240, s. 1

s. 1, "exhibition", repealed, SOR/2003-240, s. 1

s. 1, "originating good", SOR/2004-128, s. 1

s. 4, SOR/2003-240, s. 2

s. 5, SOR/2004-128, s. 2

s. 6, SOR/2003-240, s. 3

Temporary Storage Period Regulations, SOR/88-79

(Période d'entreposage--Règlement)

Textile and Apparel Extension of Benefit Order, SOR/93-581

(Benéfice tarifaire aux textiles et vêtements--Arrêté accordant)

Textile Products Order, SOR/77-737

(Décret concernant les produits textiles)

Sch., SOR/79-69, s. 1

Time Limit for the Application of Subsection 118(1) of the Customs Tariff Regulations, SOR/98-59

(Délai d'application du paragraphe 118(1) du Tarif des douanes--Règlement)

Used Mattress Materials Regulations, CRC, Vol. V, c. 549

(Matières provenant de matelas usagés--Règlement)

Used or Second-hand Motor Vehicles Regulations, SOR/98-42

(Véhicules automobiles usagés ou d'occasion--Règlement)

s. 1, SOR/2001-73, s. 9(F)

Vessel Duties Reduction or Removal Regulations, SOR/90-304

(Diminution ou la suppression des droits de douane sur les navires--Règlement)

s. 2, "cruise ship", SOR/91-277, s. 1

s. 2, "customs duties", repealed, SOR/98-28, s. 9

s. 2, "vessel", SOR/98-28, s. 9

s. 10, SOR/94-234, s. 1(E)

(For listing of amendments to General Agreement on Tariffs and Trade to 1964, see December 1996 Part II index)

Remission Orders:

Akwesasne Residents, SOR/91-412

(Résidents d'Akwesasne)

Albania and the Sultanate of Oman Goods, SOR/2001-251

(Marchandises d'Albanie et du Sultanat d'Oman)

Alpine Joe Sportswear, 1998, SOR/98-345

(Alpine Joe Sportswear, 1998)

SPENT, 31/12/2004

Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Specialty Sugar Products, SOR/97-479

(Droits antidumping et compensateurs sur certains produits du sucre de spécialité)

Anti-Dumping duties on Certain Hot-Dipped Galvannealed Steel Sheet for use in the Manufacture of Non-Exposed Motor Vehicle Parts, SOR/97-480

(Droits antidumping sur les feuilles d'acier galvanisé-recuit revêtues par immersion en bain chaud devant servir à la fabrication de pièces non visibles de véhicules automobiles)

Band Sawing Machine,, SOR/2002-258

(Machines à scier à ruban)

Beer Originating in the United States, 1993, SOR/93-418

(Droits de douane sur la bière originaire des États-Unis de 1993)

Bicycle Wheels on Order, SOR/98-376

(Roues de bicyclette en commande)

Blouses, Shirts and Co-ordinates, 1998, SOR/98-89

(Blouses, les chemisiers et les coordonnés pour femmes (1998)

s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 5

s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 5

s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 5

s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 5

s. 4, SOR/2001-315, s. 7

Sch., SOR/2001-315, s. 8

SPENT, 31/12/2009

Bolster and Sideframe, SOR/93-124

(Droits de douane sur les traverses danseuses et les longerons de bogies de wagons)

s. 3, SOR/94-215, s. 1

Canadian Retailers Duty, 1993, SOR/93-430

(Détaillants canadiens, 1993)

s. 2, SOR/94-233, s. 1; SOR/97-26, s. 1

s. 3, SOR/97-26, s. 2

CCFTA, SOR/2002-66

(ALÉCC)

CCFTA, 2003, SOR/2003-72

(ALÉCC (2003))

CCRFTA Sugar Aggregate Quantity Limit , SOR/2003-124

(Quantités globales limites de sucre -- ALÉCCR)

Certain Chloroprene Sheets, SOR/2002-260

(Certaines feuilles de chloroprène)

s. 2, SOR/2004-95, s. 1

Certain Refractory Products, SOR/2001-226

(Certains produits réfractaires)

Charitable Food Donations Anti-dumping and Countervailing Duty, SOR/98-536

(Droits antidumping et compensateurs sur les dons d'aliments à des fins de bienfaisance)

CIFTA, SOR/2002-65

(ALÉCI)

CIFTA, 2003, SOR/2003-73

(ALÉCI (2003))

s. 2, SOR/2004-316, s. 1

Denim Apparel Fabrics, SOR/88-333

(Droits de douanes sur les tissus pour vêtements de denim)

s. 2, "produced in the United States", SOR/89-83 s. 4

s. 3, SOR/89-83, s. 4

s. 4, SOR/89-83, s. 4, SOR/92-500, s. 4; SOR/94-678, s. 2

Designer, 2001, SOR/2002-4

(Couturiers (2001))

s. 1, "apparel", SOR/2002-169, s. 1

s. 1, "apparel designer", added, SOR/2003-268, s. 1

s. 1, "fabric", SOR/2002-169, s. 1

s. 1, "innovative", repealed, SOR/2003-268, s. 1

s. 1, "innovative apparel", added, SOR/2003-268, s. 1

s. 1, "limited quantities", added, SOR/2002-169, s. 1; repealed, SOR/2004-94, s. 1

s. 1, "name", repealed, SOR/2003-128, s. 1

s. 1, "original designer apparel", SOR/2003-128, s. 1; SOR/2003-268, s. 1

s. 1, "recognized apparel designer", SOR/2003-128, s. 1; SOR/2003-268, s. 1

s. 1, "recognized apparel design house", added, SOR/2003-268, s. 1

s. 1, "trade-mark", SOR/2003-128, s. 1

s. 2, SOR/2003-128, s. 2; SOR/2003-268, s. 2; SOR/2004-94, s. 2

s. 3, SOR/2004-94, s. 3

s. 4, SOR/2004-94, s. 4

Distilled Spirits for Bottling in Bond, SOR/97-321

(Eau-de-vie distillée pour embouteillage en entrepôt)

Domco No. 2, SOR/88-514

(DOMCO Industries Limited no 2)

s. 2, SOR/91-550, s. 1(F)

Fruit and Vegetable, 2003, SOR/2003-357

(Fruits et légumes 2003)

SPENT, 31/12/2005

Goods Under the Customs Duties Reduction or Removal Order, 1988, SOR/98-23

(Marchandises visées par le Décret de 1988 sur la réduction ou la suppression des droits de douane)

s. 1, SOR/2001-73, s. 5

s. 2, SOR/2001-73, s. 6

s. 5, repealed, SOR/2001-73, s. 7

Grain Corn Countervailing Duty (Number 2), SOR/88-129

(Décret de remise (numéro 2) concernant le droit compensateur sur la maïs-grain)

I.M.P. Group Limited, SOR/2003-171

(I.M.P. Group Limited)

Imports of Certain Textile and Apparel Goods from Chile Customs Duty, SOR/98-419

(Droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Chili)

Imports of Certain Textile and Apparel Goods From Costa Rica Customs Duty, SOR/2002-399

(Droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Costa Rica)

Imports of Certain Textile and Apparel Goods from Mexico or the United States Customs Duty, SOR/98-420

(Droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Mexique ou des États-Unis)

Imports of Goods Originating in Commonwealth Developing Countries, SOR/98-30

(Importations de marchandises originaires des pays en voie de développement du Commonwealth)

s. 4, SOR/98-324, s. 1

s. 5, SOR/98-324, s. 2

s. 6, SOR/98-324, s. 3

Sch. 3, SOR/2001-73, s. 8(F)

Iodinated Contrast Media Anti-dumping Duty, SOR/2001-161

(Droits antidumping sur les opacifiants iodés)

Krupp Fabco Company, 1999, SOR/99-361

(Krupp Fabco Company, 1999)

ERRATUM, Vol. 133, No. 21, SOR/99-361, p. 2373

LASMO Drilling Rig, SOR/92-239

(Droits de douane sur une plate-forme de forage de LASMO)

Machines and Accessories Parts, SOR/71-651

(Pièces de machines et d'accessoires)

s. 2, "parts", SI/77-178, s. 1; SI/80-9, s. 1

s. 2, SI/74-3, s. 1; SI/74-33, s. 1; SI/77-244, s. 1

s. 3, SI/74-3, s. 2; SI/76-6, s. 1; SI/77-244, s. 2; SI/80-9, s. 2; SI/81-12, s. 1

s. 4, added, SI/80-9, s. 3

Mobile Offshore Drilling Units, 2004, SOR/2004-107

(Unités mobiles de forage au large (2004))

Non-alcoholic Wine, SOR/90-610

(Droits de douane sur le vin non alcoolisé)

Orion Bus Industries Ltd., SOR/2001-205

(Orion Bus Industries Ltd.)

Outerwear Apparel, 1998, SOR/98-88

(Droits de douane sur les vêtements de dessus (1998)

s. 1, "tissu pour vêtements de dessus", SOR/2001-73, s. 14(F)

s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 4

s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 4

s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 4

s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 4

s. 4, SOR/2001-315, s. 5

Sch., SOR/2001-73, s. 15; SOR/2001-315, s. 6

SPENT, 31/12/2009

Outerwear Fabrics, 1998, SOR/98-90

(Droits de douane sur les tissus pour vêtements de dessus (1998)

s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 6

s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 6

s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 6

s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 6

SPENT, 31/12/2007

Outerwear Greige Fabrics, 1998, SOR/98-86

(Droits de douane sur les tissus écrus pour vêtements de dessus (1998))

s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 2

s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 2

s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 2

s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 2

SPENT, 31/12/2007

Printed Material for Foreign Carriers, 1995, SOR/95-360

(Imprimés à l'intention des transporteurs étrangers, 1995)

Long title, SOR/98-28, s. 22

s. 3, SOR/98-28, s. 23

Schrader Automotive (Canada) Inc., SOR/2000-301

(Schrader Automotive (Canada) Inc.)

Scientific or Exploratory Expeditions, 1994, SOR/95-82

(Expéditions scientifiques ou exploratives, 1994)

Long title, SOR/98-60, s. 1

s. 1, SOR/98-60, s. 2

s. 2, "Minister", added, SOR/99-233, s. 4

s. 2, "support equipment", SOR/98-60, s. 3

s. 3, SOR/98-60, s. 4

s. 4, SOR/98-60, s. 4

s. 5, repealed, SOR/98-60, s. 4

s. 6, SOR/98-60, s. 5

SeaRose FPSO, 2004, SOR/2004-96

(SeaRose FPSO(2004))

Shirting Fabrics, 1998, SOR/98-87

(Droits de douane sur les tissus pour chemises (1998))

s. 1, "fini", SOR/2001-73, s. 12(F)

s. 2.1, added, SOR/2005-9, s. 3

s. 2.2, added, SOR/2005-9, s. 3

s. 2.3, added, SOR/2005-9, s. 3

s. 2.4, added, SOR/2005-9, s. 3

s. 3, SOR/2001-73, s. 13

s. 5, SOR/2001-315, s. 3

Sch. A, SOR/2001-315, s. 4

SPENT, 31/12/2009

Stranded Steel Wire, SOR/2000-214

(Torons d'acier)

s. 1, SOR/2001-73, s. 17(F)

Tailored Collar Shirts, 1997, SOR/97-291

(Droits de douane sur les chemises à col façonné (1997))

s. 1, SOR/98-28, s. 28

s. 2, SOR/98-28, s. 29

s. 2.1, added, SOR/2005-9

s. 2.2, added, SOR/2005-9

s. 2.3, added, SOR/2005-9

s. 2.4, added, SOR/2005-9

s. 3, SOR/98-22, s. 29(F); SOR/2005-9, s. 2

s. 5, SOR/2001-315, s. 1

Sch. SOR/2001-315, s. 2

SPENT, 31/12/2009

3rd IAAF World Youth Championships in Athletics, SOR/2003-220

(3es Championnats du monde d'athlétisme jeunesse de l'IAAF)

United States Barley and Barley Products, SOR/97-506

(Orge et les produits de l'orge en provenance des États-Unis)

s. 1, SOR/2001-73, s. 4(F)

s. 2, SOR/2001-73, s. 4(F)

s. 3, SOR/2001-73, s. 4(F)

Woven Fabrics and Shells of Woven Fabrics, SOR/2002-259

(Tissus et les housses fabriqées à partir de tissus)

Wyeth Pharmaceuticals, SOR/2003-55

(Wyeth Pharmaceuticals)



  Back to Top Important Notices