Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


More funds, national security advisory agency for military: CDA report


The Conference of Defence Associations (CDA) is urging the federal government to set up a national security advisory agency and maintain combat-capable forces able to engage in a wide variety of operations at home and abroad.

A report of the CDA's Defence Policy Committee titled "A Strategic Assessment: Canada's Response to the New Challenges of International Security," said "Canada must respond to changes in the emerging security milieu by rehabilitating its weakened armed forces and by embracing new military capabilities."

The report would also like to see the government set up a national security advisory agency.

These recommendations will require some modification of existing organizations, particularly the army, according to the report.

The CDA claims the government has reduced the military to a critical level. The 37-page report insists Canada's armed forces possess a dwindling stock of military capabilities. The organization also urges the federal government to increase the defence budget to $10.5 billion from $9.3 billion to implement the provisions of the report: "The existing cumulative shortfall, centered mainly on operations and maintenance activities, is approaching $1 billion. Concurrently, the capital portion of the budget is falling to 15 percent from a desirable level of 25 percent. These conditions not only preclude armed forces modernization, but lead in the opposite direction toward rust- out, as was the case in the 1970s."

The CF's budget was reduced to $9 billion from $12 billion at the start of the decade. The Regular Force has been cut to 60 000 from 85 000, but the operational tempo has remained the same.

Canadian freelance journalist Gwynne Dyer, a lecturer on international affairs with a PhD in military and Middle Eastern history, said the CF might consider shrinking its numbers a bit more, paying their people properly and treating them like professionals.

"We ask them to do things we did not ask our troops to do 25 or even 50 years ago," he said. "They need to be respected and rewarded for that. Armed forces are like accordions: they can expand and contract as long as you take care not to throw people out on the street without support. We have been up to 120 000 [CF members] in my lifetime, and we may go down to 40 000 in my lifetime, but that is okay if that is what the mission requires. In fact, you should not have more than the mission requires."

Mr. Dyer said you need to train and pay people and provide a context in which they can do their jobs "without having to worry about the folks at home. It is not buying shining bits of kit or rewriting our doctrine so that we are all bilingual relationship experts."

By Mitch Gillett

Image: Gwynne Dyer, freelance journalist and expert on military and international affairs, talks to participants at a one-day human resources conference held in Ottawa about the relationship between the CF and the government.Photo: Mitch Gillett

Gwynne Dyer, spécialiste; des affaires internationales et militaires, s'est adressé aux participants d'une conférence; de relations humaines d'une journée; à Ottawa au sujet des relations entre les FC et le gouvernement.

Le CAD réclame; des fonds et un organisme consultatif sur la sécurit;é nationale pour les Forces canadiennes


par Mitch Gillett

Le Congrès; des associations de la Défense; (CAD) presse le gouvernement féd;éral; de créer; un organisme consultatif sur la sécurit;é nationale et de maintenir des forces aptes à s'engager dans diverses opérations; au pays et à l'étranger.;

Dans un rapport de son comité de la politique de défense; intitulé A Strategic Assessment: Canada's Response to the New Challenges of International Security, le CAD affirme que le Canada doit s'adapter aux changements du contexte de la sécurit;é en renforçant; ses forces armées; affaiblies et en développant; de nouvelles capacités; militaires. Il voudrait aussi que l'État; crée; un organisme consultatif en matière; de sécurit;é nationale.

Ces recommandations entraîneront; quelques modifications des organisations existantes, en particulier l'armée.; Le CAD soutient que le gouvernement a dangereusement réduit; les FC. Dans son rapport, il fait valoir que les forces armées; du Canada n'ont plus que des

capacités; militaires diminuées.; L'organisation presse en outre l'État; de porter de 9,3 milliards à 10,5 milliards de dollars le budget de la défense.;

« Le déficit; cumulatif actuel, centré surtout sur les opérations; et la maintenance, s'él;ève; à près; de un milliard. La part réserv;ée; aux immobilisations est tombée; à 15 p. 100 alors qu'elle devrait être; de 25 p. 100. Dans ces conditions il est impossible de moderniser les FC et, pire encore, on se dirige vers une désu;étude; totale des forces, comme cela s'est produit dans les années; 1970. »

Le budget des FC a ét;é ramené de 12 à 9 milliards de dollars au début; de la décennie.; L'effectif de la Force réguli;ère; est passé de 85 000 à 60 000 membres, mais le rythme opérationnel; s'est maintenu.

Le journaliste canadien Gwynne Dyer, spécialiste; des affaires internationales et docteur en histoire militaire et du Moyen- Orient, affirme que les FC devraient réduire; encore leur effectif, mieux payer

les militaires et les traiter comme des professionnels.

« Nous demandons à ces gens de faire des choses que nous n'exigions pas de nos soldats il y a 25 ou 50 ans. Ils ont besoin de respect et d'encouragements. Les FC sont comme un accordéon; : elles peuvent prendre de l'expansion et se contracter, à condition qu'on ne jette personne sur le pavé.; Il y a déj;à eu jusqu'à 120 000 militaires, et il se peut que je voie l'effectif passer à 40 000 avant de mourir, mais cela est sans importance si la mission l'exige. De fait, nous ne devrions pas avoir plus que ce que la mission nécessite.; »

Selon M. Dyer, il faut former et payer les militaires et leur donner un milieu dans lequel ils peuvent faire leur travail « sans s'inquiéter; des familles qu'ils ont laissées; derrière; eux. Il ne sert à rien d'acheter des bouts d'équipement; ou de réviser; la doctrine pour que tous deviennent des spécialistes; bilingues des relations. »

CF raison d'être; discussed at conference of military experts


Des spécialistes; discutent de la raison d'être; des FC


By Mitch Gillett

par Mitch Gillett

A senior advisor for conflict management and reconciliation at World Vision International has given the CF top marks for the way it works with humanitarian relief agencies in hostile environments.

Dayton Maxell, who coordinates World Vision's conflict-resolution efforts with other organizations, said Canada's Civilian and Military Co-operation (CIMIC) doctrine helps the CF work with non-govern- mental humanitarian relief organizations.

Speaking at a the second annual Strategic Human Resource Analysis Conference, held February 2, 1999 in Ottawa, Mr. Maxell told about 250 participants that Canada's "CIMIC doctrine is far better than anything that exists anywhere else in the world."

The one-day conference, organized by the Directorate of Strategic Human Resource Analysis, featured keynote speakers talking about demographic, social, technological and economic trends.

Gwynne Dyer, an expert on international and military affairs, told participants at the Strategic Human Resource Analysis Conference not to be seduced by the siren call of change.

"The risk now-it is not a huge risk, but you can see it on the horizon-is that the Canadian Armed Forces will throw themselves equally enthusiastically into doctrinally organizational changes in order to fit themselves better into peacekeeping roles in funny places," he said.

"One of the largest risks of getting too deeply into the peacekeeping mentality is that the essential military professionalism, which is what keeps people alive in dangerous situations, can be lost if you are seduced by too much touchy-feely relationship and peacekeeping cultural stuff," he said. "You go into dangerous places, and you need a soldier's professional mindset if you are planning to come home on your feet."

Un conseiller supérieur; en gestion des conflits et en réconciliation; à l'Organisation internationale de perspective mondiale considère; que les FC s'en tirent très; bien quand elles travaillent avec les organismes de secours en milieu hostile.

Dayton Maxell, qui coordonne les efforts de résolution; des conflits de l'Organisation avec ceux d'autres organismes, a déclar;é que la doctrine de coopération; civile/militaire canadienne (CIMIC) aide les FC à collaborer avec les organismes de secours non gouvernementaux.

Prenant la parole lors du deuxième; Congrès; annuel sur l'analyse des ressources humaines stratégiques;, tenu à Ottawa le 2 février; dernier, M. Maxell a déclar;é aux quelque 250 participants que « la doctrine CIMIC est supérieure; à tout ce qui se fait ailleurs dans le monde ».;

La conférence; d'une journée;, organisée; par la Direction de l'analyse des ressources

humaines stratégiques;, accueillait des spécialistes; des tendances démographiques;, sociales, technologiques et économiques.;

Gwynne Dyer, spécialiste; des affaires internationales et militaires, a enjoint aux participants de ne pas se laisser séduire; par l'attrait du changement. « Le risque actuel - pas énorme;, mais réel; - est de voir les FC se jeter dans les changements organisationnels inspirés; de la doctrine afin de mieux s'adapter à leur rôle; de maintien de la paix dans de drôles; d'endroits.

« L'un des plus grands dangers que présente; la mentalité du casque bleu, poursuit-il, c'est que le professionnalisme militaire essentiel, cette seconde nature qui permet de survivre dans des situations périlleuses;, se perdra si vous vous laissez trop envahir par la culture sentimentale du maintien de la paix. Vous vous placez dans des situations dangereuses et il vous faut les réflexes; du militaire si vous voulez rentrer au pays d'une seule pièce; », conclut-il.


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



MFNAB roles and responsibilities:


* review policies, directives and

reports affecting military families

* keep track of general trends relating

to the lives of Canadian families

* help to develop the aims and

objectives of the Military Family

Support Program

* serve as a forum where major

concerns can be highlighted

* draft recommendations for change

* represent the families of service

personnel at a national level

* publicize its role and purpose, and

invite families to communicate their

needs and ensure their comments are

properly received and recorded

Military families have direct input into the MFNAB through spousal Board members. Concerns and questions about national issues may be brought to the attention of the regional, spousal representatives listed below. Once confirmed, the MFNAB Web page and mailing address will be announced in a future issue of The Maple Leaf.

* Main phone: (613) 746-8079

* Deborah Watkins, Co-chair, (Hull, QC) E-mail whitwat@magma.ca

* Renate Blais (Chicoutimi, QC) Fax 418-696-2235,

* E-mail rogren@saglac.qc.ca

* Sheila Johnston (Ottawa, ON) Fax 613-746-6036, E-mail valkyrie@istar.ca

* Gloria Kelly (Halifax, NS)  
Fax 902-462-4469,  
E-mail tgkelly@netcom.ca

* Vivian Martin (Lazo BC)  
Fax 250-335-2365,  
E-mail vivian@irenyx.com

* Linda Mason (Ottawa, ON) E-mail lmason11@home.com

* Julie Nantel (Petawawa, ON)

* Pat O'Keefe (Edmonton, Atla) E-mail dfokeefe@yahoo.com

* Danielle Périgny; (Alymer, QC) E-mail danyp.fleury@sympatico.ca

Families get access to brass


Support Program (MFSP) for Regular and Reserve Force members. These family support programs recognize people not only as resources the military counts on, but also as people who play a critical role in achieving operational objectives.

The MFNAB is co-chaired by the spouse of a military member and a CF member. The CF co-chair is the Chief of Staff ADM HR Group. The Board also consists of between seven and nine spousal members representing the modern military family. CF representation is from each of the environmental chiefs of staff, the Reserves and the Deputy Chief of the Defence Staff. Representatives of the Director of Medical Services (social worker), the Chaplain General, the Director CF Personnel Services and the Director of Military Family Support, who will act as Council Secretary, will support the Board.

Military families now have direct input to senior leadership through the newly established MFNAB. Sgt John Mahoney and, from left, wife Kelly, son Taylor and daughter Kylie at CFB  
Trenton.

Les familles de militaires peu- vent intervenir directement auprès; de la gestion supérieure.; Le sgt Mahoney et sa famille : à partir de la gauche, sa femme Kelly, son fils Taylor, et sa fille Kylie de la Base Trenton.

Rôles; et responsabilités; du CCNFM :

* examiner politiques, directives et rapports qui touchent les familles des militaires

* suivre les tendances gén;érales; de la vie des familles canadiennes

* contribuer à définir; les buts et objectifs du programme de soutien aux familles des militaires

* servir de tribune où discuter des grandes préoccupations;

* rédiger; des recommandations de changement

* représenter; les familles des militaires au niveau national

* faire connaître; son rôle; et son mandat, inviter les familles à lui communiquer leurs besoins et veiller à ce que leurs commentaires soient adéquatement; enregistrés;

Les familles des militaires participent aux travaux du CCNFM par l'entremise des conjoints qui siègent; au Conseil. Les préoccupations; et les questions d'envergure nationale peuvent être; soumises aux représentants; régionaux; dont les noms figurent ci-après.; Dès; que l'adresse Web et l'adresse postale du CCNFM auront ét;é

confirmées;, La Feuille d'érable; les publiera.

* Tél;éphone; : (613) 746-8079

* Deborah Watkins, coprésidente;, (Hull (Qc))  
courriel : whitwat@magma.ca

* Renate Blais (Chicoutimi (Qc)), fax : 418-696-2235, courriel : rogren@saglac.qc.ca

* Sheila Johnston (Ottawa), fax : 613-746-6036, courriel : valkyrie@istar.ca

* Gloria Kelly (Halifax), fax : 902-462-4469, courriel : tgkelly@netcom.ca

* Vivian Martin (Lazo (C.-B.)), fax : 250-335-2365, courriel : vivian@irenyx.com

* Linda Mason (Ottawa), courriel : imason11@home.com

* Julie Nantel (Petawawa (Ont.))

* Pat O'Keefe (Edmonton (Alb.)), courriel : dfokeefe@yahoo.com

* Danielle Périgny; (Alymer (Qc)), courriel : danyp.fleury@sympatico.ca

Housing, child care, job pressure, isolation, compensation and benefits-military families share their concerns about these Quality of Life issues with friends and family and through the chain of command.

Now, there is a more direct means of voicing these concerns to senior brass.

"To ensure the concerns of military families are heard by senior leaders, including the Chief of the Defence Staff and myself, I have established a Military Family National Advisory Board (MFNAB)," said Major-General Christian Couture, Acting Assistant Deputy Minister Human Resources-Military (ADM HR-Mil). "The MFNAB will help preserve and improve families' lives by giving them a special forum where they can communicate concerns directly to me."

The initiative was designed to supplement the elements of the Military Family

Image: Photo: Richard Desmarais

Une voix aux familles


Logement, garderies, contraintes professionnelles, isolement, rémun;ération; et avantages sociaux : les familles de militaires expriment leurs préoccupations; à leurs parents et amis, et il leur sera désormais; plus facile d'exprimer ces préoccupations; directement aux dirigeants des FC.

« Pour que les préoccupations; des familles de militaires soient entendues par les responsables, y compris le chef d'état-major; de la Défense; et moi-même;, j'ai créé un Conseil consultatif national des familles des militaires (CCNFM) », a annoncé le mgén; Christian Couture, sous-ministre adjoint p.i., Ressources humaines (Militaires) (SMA RHMil). « Le CCNFM contribuera à améliorer; la vie des familles en offrant une tribune où m'exposer directement les préoccupations.; »

L'initiative vise à compléter; les él;éments; du Programme de soutien des familles des militaires (PSFM) destinés; aux membres de

la Force réguli;ère; et de la Réserve.; Ces programmes de soutien reconnaissent qu'il s'agit non seulement de ressources sur lesquelles les FC peuvent compter, mais aussi de personnes qui jouent un rôle; essen- tiel à l'atteinte des objectifs opérationnels.;

Le CCNFM est coprésid;é par le conjoint d'un militaire et un membre des FC, ce dernier étant; le chef d'état-major; du groupe du SMA RH. Le Conseil compte en outre de sept à neuf conjoints de militaires, représentant; la famille militaire contemporaine, et des représentants; du chef d'état-; major de chaque él;ément;, de la Réserve; et du sous-chef d'état-major; de la Défense.; Il aura l'appui des représentants; du directeur - Services médicaux; (travailleur social), de l'aumônier; gén;éral;, du directeur des Services du personnel des FC et du directeur du Soutien des familles militaires, qui fera office de secrétaire.;

MFNAB: Spousal involvement key to success


Le CCNFM : Le succès; repose sur la participation des conjoints


By Sheila Johnston

For years military spouses have campaigned for a greater voice in policies that affect families directly. The newly established Military Family National Advisory Board (MFNAB) responds to this need.

"The Board is here to respond to you. Active involvement by all family members will be the key to success of the MFNAB," said the Board's co-chair, Deborah Watkins.

In 1997, a Military Family Support Program (MFSP) review recommended that a national advisory board be established as a way for families to act as a resource to the Assistant Deputy Minister Human Resources-Military (ADM HRMil). The recommendations were adopted and implemented under the guidance and support of Lieutenant-General Roméo; Dallaire and Major-General Christian

Couture. In July 1998 a steering committee consisting of spousal representatives from across the country and senior military officers met to draft the vision, mission statement and mandate for the MFNAB. A subsequent meeting on November 12, 1998, saw the sitting of the first MFNAB and the beginning of work by numerous committees.

"All Quality of Life issues that touch us as military families are important to the board. We look forward to working together as a resource on these issues," said Ms. Watkins, who urged family members to contact MFNAB board members with national issues regarding the military family. "This is finally our chance to be heard. Let's make the most of it." Sheila Johnston, a military spouse and member of the MFNAB, lives in Ottawa.

par Sheila Johnston

Depuis des années;, les conjoints de militaires réclament; une influence sur l'élaboration; des politiques qui touchent directement les familles. Le tout nouveau Conseil consultatif national des familles des militaires (CCNFM) vient combler ce besoin.

« Le Conseil est là pour vous. La participation active de tous les membres des familles assurera son succès; », déclare; la coprésidente; du Conseil, Deborah Watkins.

En 1997, un examen réalis;é par le Programme de soutien des familles de militaires (PSFM) recommandait la création; d'un conseil consultatif national, pour permettre aux familles d'appuyer le sous-ministre adjoint, Ressources humaines-Militaires (SMA RHMil). Ces recommandations ont ét;é adoptées; et mises en oeuvre sous la supervision et avec l'appui du lgén; Roméo; Dallaire et du mgén;

Christian Couture. En juillet 1998, un comité directeur composé de représentants; des conjoints de tout le pays et d'officiers supérieurs; s'est réuni; pour rédiger; un projet de vision, d'énonc;é de mission et de mandat pour le CCNFM. Le 12 novembre 1998, le CCNFM tenait sa première; séance; et créait; de nombreux comités.;

« Toutes les questions de qualité de vie qui touchent les familles de militaires paraissent importantes au Conseil. Nous sommes impatients de collaborer au règlement; de ces problèmes; », a déclar;é Mme Watkins, qui a prié les familles de communiquer avec le CCNFM pour lui faire part de problèmes; nationaux touchant la famille militaire. « Nous avons enfin l'occasion de nous faire entendre. Profitons-en. » Sheila Johnston, conjointe de militaire et membre du CCNFM, vit à Ottawa.

Vol. 2, No. 5, 1999




Renewal Awards recognize CF leaders of change


Le sgt Peter Dingle : champion du changement


par Anne Boys

By Anne Boys

Les bouleversements constants, la diminution des ressources et l'augmentation des attentes : voilà un thème; bien connu du sgt Peter Dingle, qui vient de recevoir la prime au renouveau 1998-1999 du sous-ministre (SM) et du chef d'état-major; de la Défense; (CEMD).

Le sgt Dingle dirige l'équipe; de mise à niveau des systèmes; d'information du camp Aldershot (N.-É.;), un centre d'instruction centenaire. Il y a trois ans, quand il est entré en fonction, le système; tél;éphonique; du camp était; désuet; et son unique ordinateur avec courriel servait, en ét;é, à 900 personnes.

« À mon arrivée;, le peu de matériel; informatique qu'il y avait ici était; très; vieux », commente le réserviste;, qui occupe à plein temps le poste de coordonnateur de la gestion de l'infor-

Constant change, dwindling resources and increased expectations-Sergeant Peter Dingle knows this story well as a 1998-99 Deputy Minister/Chief of the Defence Staff (DM/CDS) Renewal Award winner.

Sgt Dingle is head of the team that is upgrading the information technology systems at Camp Aldershot, a century-old training centre in Nova Scotia. When he started his new job three years ago, the camp's telephone system was out of date and its only computer with e-mail served up to 900 people in the summer.

"When I arrived, there was very little in the way of computer technology; the equipment was very old," said the reservist, who serves full time as the Information Management Co-ordinator for the Land Forces Atlantic Area Training Centre. "The hardest thing about information technology in the military is that it is constantly changing. You're always trying to keep up."

By the time the project is complete this summer, all buildings and workstations will be on the Defence Information Network, all telephones will be upgraded, and a fibre-optics system for interconnecting computers will be completely installed.

Sgt Dingle's perseverance is what the Director General Management Renewal Services (DGMRS) describes as "working smarter" or "thinking outside of the box," which is why Sgt Dingle was in Ottawa on February 17 to collect his Renewal Award. In its third year, the award recognizes Regular and Reserve Force members and civilian employees who show excellence in change management. This year, 33 individuals and groups were selected for the award.

At a morning brainstorming session, 65 participants in a workshop connected with the award ceremony, developed a list of roadblocks that inhibit successful

mation au Centre d'instruction du Secteur de l'Atlantique de la Force terrestre. « La chose la plus difficile à gérer; dans la technologie de l'information du secteur militaire, c'est son évolution; constante. On fait sans cesse des efforts pour rester à jour. »

Cet ét;é, à l'éch;éance; du projet, tous les bâtiments; et postes de travail feront partie du RID, le système; tél;éphonique; aura ét;é renouvelé et tous les ordinateurs seront interconnectés; par fibre optique.

« Il travaille intelligemment et sa réflexion; sort des cadres prescrits », affirme le DG des Services du renouveau de la gestion en décrivant; la persév;érance; du sgt Dingle. C'est pour cela qu'il a reçu;, le 17 février;, une prime au renouveau. La prime, qui existe depuis trois ans, souligne l'ap- port de membres des Forces réguli;ères; et de réserve; et d'employés; civils qui excellent en gestion du changement. Trente-trois personnes et groupes l'ont mérit;ée; cette année.;

Lors d'un remue-méninges;, les 65 participants à un atelier lié à la cér;émonie; de remise ont dressé une liste des obstacles à la gestion du changement. Dans un mémoire; présent;é au SM et au CEMD, le groupe soulignait l'importance de l'engagement actif des leaders, des communications directes, d'un cadre stratégique; clair et d'un milieu de confiance.

Pour le sgt Dingle, l'atelier a ét;é une occasion d'établir; des liens. « Nous nous sommes rendu compte que nous n'étions; pas seuls et que les mêmes; problèmes; se présentaient; partout dans les FC : bureaucratie, lourdeurs administratives et attitudes. » Malgré la lenteur des progrès;, le sgt Dingle dit éviter;, par la planification, les paniques de dernière; minute. « Il faut se préparer; pour le lendemain, mais aussi pour la semaine suivante et même; pour l'année; suivante. »

change management. In a presentation to Deputy Minister James Judd and Chief of the Defence Staff General Maurice Baril, the group underlined the importance of active engagement by leadership, direct communications, a clear strategic framework and an environment of trust.

For Sgt Dingle, the workshop was an opportunity to network. "We learned we are not alone and that we are facing similar problems across the CF, be it bureaucracy, red tape or attitudes." Although progress is often slow, Sgt Dingle said he avoids last-minute panic by planning ahead. "Not only do you have to look at tomorrow, you have to look to next week and beyond, to next year."

Image: Sergeant Peter Dingle, posing for a formal photograph with CDS General Baril and DM James Judd, was recognized for his "personal initiative, diligence and industry" at the 1998-99 DM/CDS Renewal Awards on February 17 in Ottawa.Photo: Bob Diotte

Le sgt Peter Dingle, prenant la pose avec le CEMD Maurice Baril et le SM James Judd, a vu son initiative personnelle, son assiduité et son application soulignées; lors de la cér;émonie; de remise des primes au renouveau du SM et du CEMD 1998-1999 le 17 février; dernier, à Ottawa.

Posthumous medal awarded to Brian Dickson


Médaille; posthume décern;ée; à Brian Dickson


By Mitch Gillett

par Mitch Gillett

A man who excelled in the legal arena, but never forgot his military roots, has been awarded the Canadian Forces Medallion for Distinguished Service.

In a small ceremony on February 19 at NDHQ, Mrs. Barbara Melville, wife of the late Brian Dickson, former Chief Justice of the Supreme Court of Canada, accepted her husband's medal from Chief of the Defense Staff General Maurice Baril.

"I think it is a very fine thing that the people he worked with on the various [military] commissions are here, and General Baril wanted to recognize my husband's contribution [from] serving on the commissions," said Mrs. Melville. "The Canadian military was always very close to his heart. I think he felt very fortunate to be among the survivors [of the Second World War] and he just never looked back. The law and the military were the things closest to his heart."

The CF Medallion for Distinguished Service is awarded to people who are not CF members but render a service to the military that is deemed rare and exceptional. Mr. Dickson, who served with the Royal Canadian Artillery from 1940 to 1945, chaired the Special Commission on the Restructuring of the Reserves, the Special Advisory Group on Military Justice and Military Police Investigation Services, and the Military Police Service Review Group.

Me Brian Dickson, un homme qui a excel- lé dans le domaine juridique comme dans celui des armes, a reçu; à titre posthume la Médaille; des Forces canadiennes pour service distingué.;

Mme Barbara Melville, l'épouse; de feu Me Dickson, a reçu; du gén; Maurice Baril, CEMD, la décoration; de son mari au cours d'une sobre cér;émonie; tenue le 19 février; au QGDN.

« C'est bien que les gens avec lesquels mon mari a travaillé au sein de diverses commissions [militaires] soient présents; et que le gén; Baril ait voulu souligner sa contribution aux travaux de ces commissions, a-t-elle déclar;é.; Il a toujours eu les FC à coeur. Je crois qu'il se trouvait privilégi;é de compter parmi les survivants de la Deuxième; Guerre mondiale et qu'il n'a jamais regretté d'y avoir participé.; Le droit et l'armée; lui étaient; également; chers. »

La Médaille; des Forces canadiennes pour service distingué est décern;ée; à des nonmilitaires ayant rendu un service rare et exceptionnel aux FC. Me Dickson, qui a servi de 1940 à 1945 au sein de l'Artillerie royale canadienne, a présid;é la Commission spéciale; de la restructuration de la Réserve;, le Groupe consultatif spécial; sur la justice militaire et sur les services d'enquête; de la police militaire et le Groupe d'examen des services de la police militaire.


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Military helps manage Canada Winter Games in Newfoundland


Ô Continued from

The Corner Brook games were the first to have teams from all provinces and new territories meeting in national competition. Everywhere, athletes proudly sporting their brilliant team colours paraded around the Canada Games Centre.

One "team" in particular stood out because its colours-olive drab-did not. Task Force Humber was made up of soldiers from regular and reserve units within Land Force Atlantic Area and personnel from the Canadian navy and air force in Atlantic Canada.

One of the most important missions at the games was the Receipt and Dispatch (R&D;) staff, headed by Captain Chris Burbridge from Land Force Atlantic Area Headquarters. With a fleet of 130 vehicles and more than 350 taskings daily, R&D; consisted of 16 military personnel who worked side by side with 140 civilian drivers.

R&D;'s prime responsibility was transporting approximately 1500 VIPs, games officials, observers, chefs de mission, medics, entertainers and technical officials to the various venues in the region. Keeping the fleet topped up required some 260 litres of windshield wiper fluid and 9100 litres of gasoline for covering the 5000 kilometres logged each day.

The biggest job at the games was getting the athletes and their gear to and from the Stephenville airport, an hour away from the Athletes' Village. Saturday, the halfway point and turnaround day at the games, proved to be the most challenging for R&D.; In just 12 hours, 3300 athletes and officials and their 10 000 tonnes of equipment were shuttled to and from the airport in an evolution that involved 10 tractor trailer units and 45 buses.

Nine aircraft, inbound from the mainland and bearing the second

Image: Photos: Cpl Carrie Roy

weeks' athletes, were rapidly offloaded on arrival by crews of commercial baggage handlers and military volunteers. Just as quickly, the planes were loaded with departing athletes and were airborne within 75 minutes. "You guys are awesome," said one grateful games official. "You can take a planeload of baggage and equipment and move it to Corner Brook [some 100 km away] in no time at all. I wish you were around here more often."

Lane MacIsaac, CEO and President of the Canada Games Council, described the military contribution as "critical to the successful delivery of the Canada Games. [There's] no task too big or too small for our friendly military to tackle. The Canada Games is about teamwork and teams. We are proud that you are on our team."

"The help, support and even the gentle sense of humour all military personnel gave us made everything seem easy," said Wayne Trask, president of the Winter Games Host Society. "I am so proud of the contribution that soldiers gave us that, from now on, whenever I speak of Canada's military, I will always think of them as our soldiers. I can think of no other way to express my profound gratitude for all you have done for us."

Lt (N) Pat Jessup is the staff officer to Command Naval Heritage in Halifax, N.S. With files from Maj Tim Dunne, Public Affairs Officer with Land Force Atlantic Area.

Les militaires participent à la gestion des Jeux d'hiver du Canada


Ô De la

provinces et territoires participer à une compétition; nationale. Les athlètes; ont défil;é dans le Centre des Jeux du Canada lors de la cér;émonie; d'ouverture. Une garde d'honneur de 73 militaires était; aussi de la partie.

Les 3300 athlètes; participants doivent être; dirigés; et recevoir de l'assistance à l'arrivée; comme au départ;, ce dont se char- gent 137 militaires déploy;és.;

L'une des plus importantes missions des FC aux Jeux revient au personnel des arrivées; et départs;, sous le commandement du capt Chris Burbridge du QG SAFT. Cette section dispose de 130 véhicules; et redistribue plus de 350 attributions de tâches; par jour, se compose de 16 militaires travaillant de concert avec 140 chauffeurs civils.

Sa responsabilité première; est le trans-

port des quelque 1500 dignitaires, officiels des Jeux, observateurs, chefs de mission, auxiliaires médicaux;, artistes de la scène; et prépos;és; techniques vers les divers sites. Il aura fallu environ 260 L de liquide laveglace et 9100 L d'essence pour couvrir les 5000 km parcourus chaque jour par les véhicules; du parc automobile.

La tâche; la plus complexe des Jeux consiste à faire transiter les athlètes; et leur matériel; de l'aéroport; de Stephenville, à 100 km du village des athlètes;, et à les y ramener. Le samedi 27 février;, jour médian; et pivot des Jeux, s'est rév;él;é le jour le plus ardu pour les arrivées; et départs.; En 12 heures, 3300 athlètes; et officiels et leurs 10 000 tonnes de matériel; sont passés; du village à l'aéroport;, et vice versa, en une

chaîne; de 10 remorques et 45 autobus.

Neuf avions en provenance du continent, transportant les athlètes; de la deuxième; semaine, ont ét;é rapidement décharg;és; à leur arrivée; par des équipes; commerciales de manutentionnaires et des bén;évoles; militaires. Les avions n'ont effectué que des escales de 75 minutes, avant de s'envoler avec les athlètes; partants. « Vraiment, les gars, vous êtes; formidables, a déclar;é un officiel reconnaissant. Vous êtes; capables de prendre les bagages et le matériel; d'un avion complet et de les transporter à Corner Brook en un rien de temps. Je voudrais que vous soyez là plus souvent. »

Lane MacIsaac, président; du Conseil des Jeux du Canada, affirme que l'apport militaire est « essentiel au succès; des Jeux.

Aucune tâche; n'est trop lourde ni trop lég;ère; aux yeux des militaires. Les Jeux reposent sur la notion d'équipe.; Nous sommes fiers de les avoir dans la nôtre.; »

« L'aide, le soutien et l'humour discret dont le personnel militaire nous a fait bén;éficier; a fait paraître; les choses faciles », commente Wayne Trask, président; de la Sociét;é hôte; des Jeux d'hiver. « Je suis si fier de la contribution des soldats qu'à partir de maintenant, quand je parlerai des militaires canadiens, je penserai à eux comme nos soldats. Je ne vois pas d'autre façon; d'exprimer ma profonde gratitude pour tout ce qu'ils ont fait pour nous. » Le lt(M) Jessup travaille au Naval Heritage à Halifax. Avec la collaboration du maj Tim Dunne, officier des affaires publiques au SAFT.

CF National Ski championships Championnat national de ski des FC


CF National Volleyball championships

The CF National Volleyball championships at CFB Borden concluded February 26. In the women's final, CFB Valcartier defeated CFB Petawawa. In the men's final, 17 Wing Winnipeg won over 8 Wing Trenton. In the photo, Kris Dukeshire (4), of 17 Wing Winnipeg prepares to spike the ball as Guy Valade (7) and Scott Whittingham (5) of 8 Wing Trenton get ready to defend.

Le Championnat national de volleyball des FC

Le Championnat national de volleyball des FC a pris fin à la Base Borden le 26 février.; Chez les femmes, la Base Valcartier a défait; la Base Petawawa en finale. Chez les hommes, la  
17e Escadre Winnipeg a eu le meilleur sur la 8e Escadre Trenton. Sur notre photo, Kris Dukeshire (4) de Winnipeg s'apprête; à smasher alors que Guy Valade (7) et Scott Whittingham  
(5) de Trenton sont prêts; à contrer.

In mid-February, CFB Valcartier hosted the CF National Ski championships. The following athletes and teams won in different categories of the competition.

À la mi-février;, la Base Valcartier était; l'hôte; du Championnat national de ski des FC. Voici les meilleurs athlètes; et équipes; dans les différentes; catégories; des compétitions.;

Military ski / ski militaire men / hommes  
20 km :
Cpl Jean Paquet, 1 R22 R Valcartier men / hommes  
10 km :
Cpl Jean Paquet, 1R22 R Valcartier women / femmes  
15 km :
Pte/sdt Johanne Martin, 2 Fd Amb/

2 Amb C Petawawa women / femmes  
5 km :
Pte/sdt Johanne Martin, 2 Fd Amb/

2 Amb C Petawawa men's team / équipe; hommes 20 km : 1 R22 R Valcartier men's team / équipe; hommes 10 km : 5 CER/5 RG Valcartier

Relay / relai 4 X 7.5 km major unit / unité majeure : 1 R22 R Valcartier minor unit / unité mineure : 5 Svc Bn/5 Bon Svc Valcartier

Biathlon men / hommes 20 km : Bdr Luc Bordeleau, 5 RALC Valcartier women / femmes  
15 km :
Cpl Sylvie Boudreau, 713 Comm Regt/E

Comm Beauport men's team, major unit / équipe; hommes, unité majeure 20 km : 1 R22 R Valcartier men's team, minor unit / équipe; hommes, unité mineure 20 km : 5 Svc Bn/Bon Svc Valcartier

Military patrol / patrouille militaire men / hommes  
15 km :
5 CER/5 RG Valcartier women / femmes  
10 km :
2 Fd Amb/ 2 Amb C Petawawa

Cross-country skiing / ski de fond men / hommes  
15 km :
Cpl Rémy; Légar;é, 12 RBC Valcartier women / femmes  
10 km :
Ocdt/élof; Christine Saveland, RMC/CMR

Kingston team, major unit / équipe; hommes, unité majeure 15 km : 12 RBC, Valcartier  
team, minor unit / équipe; hommes, unité mineure 15 km : 5 Svc Bn/5 Bon Svc Valcartier

Image: Photo: Joanne Gagne

Vol. 2, No. 5, 1999


This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)