Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Navy Editor

Hilary Crane (613) 592-4330

New Naval Combat Dress offers better protection


Tenue plus confortable et de meilleure apparence


by Hilary Crane

par Hilary Crane

The present Naval Combat Dress (NCD) worn by CF sailors at sea is being replaced by garments made with better designs and fabric.

Lieutenant-Commander Roger Richardson, of the Directorate of Maritime Policy and Project Development, is in charge of the project. He said all naval personnel should be in possession of their new NCD by the end of the year.

The crew of HMCS Athabaskan were the first to receive the new NCD. They wore new jackets and trousers when they sailed from Halifax harbour last month for deployment with NATO's Standing Naval Force. In mid-April, the NCD will be issued to sailors on HMCS Regina on the West Coast.

For other sailors, the new NCD will be issued in this order: personnel on operational ships on both coasts, CFB Halifax and CFB Esquimalt personnel, naval reserve divisions, and then all other personnel across Canada authorized to wear NCD.

Concerns about the comfort and durability of the old NCD date from its introduction in the mid-1980s. The old duds wrinkled, shrunk, did not breathe and faded to a light purple.

The navy's senior sailor, Chief Petty Officer 1st Class Terry Meloche, said availabliity was another problem: "The original NCD issue was for one jacket and two pairs of pants, which was insufficient in an environment as dirty as a ship and where laundry is normally done only twice a week. The new issue will consist of two jackets and three pairs of

trousers so it will be easier for sailors to have a clean, presentable appearance."

LCdr Richardson said the new NCD offers better protection than the old clothes. The jacket is lined and bears a unisex pattern that has improved features, such as elastic at the waist and sleeves. The many pockets on the jacket were designed with the needs of the sailor in mind. The trousers are pleated for a better fit and come in both male and female versions, instead of the one unisex version of the old NCD.

The new NCD is planned to eventually replace both the present NCD and the current Naval Base/Garrison dress. Sailors on ships or posted ashore will wear this clothing. It will not be returned to clothing stores at the end of each sea posting, which was the practice in the past. The fact that sailors will "own" their new NCD will give them an extra incentive to take good care of their kit, said CPO 1 Meloche.

Some sailors have already worn the new NCD. A prototype version was tested by the crew of HMCS Fredericton in 1997 and by female sailors at NDHQ in 1998. The garments were well received, and suggestions from those who wore the prototype resulted in small modifications that were incorporated into the final version.

Once the initial issue is complete, clothing stores will have additional stock for normal exchange and sale to personnel who want extra items.

La tenue de combat de la Marine (TCM) que portent actuellement les marins en mer est en voie de remplacement par des vêtements; mieux pensés; dans de meilleurs tissus.

Le lcdr Roger Richardson, de la Direction, Politique et élaboration; de projets maritimes, est responsable du projet. Selon lui, tout le personnel naval devrait être; en possession de sa nouvelle tenue d'ici la fin de l'année.;

Les membres de l'équipage; du NCSM Athabaskan, qui portaient de nouveaux pantalons et de nouvelles vestes à leur départ; du port de Halifax le mois dernier pour un déploiement; avec la Force navale permanente de l'OTAN, ont ét;é les premiers à recevoir la nouvelle TCM. L'équipage; du NCSM Regina la recevra à la mi-avril, sur la côte; Ouest.

Elle sera distribuée; au reste de l'effectif dans l'ordre suivant : navires opérationnels; sur les deux côtes;, Bases Halifax et Esquimalt, divisions de la Réserve; navale, et enfin tout le reste du personnel, au Canada, qui a l'autorisation de porter une TCM.

Les problèmes; de confort et de résistance; de l'ancienne TCM datent de son apparition, au milieu des années; 1980. Elle se froissait facilement, rétr;écissait;, ne laissait pas circuler l'air et tournait au mauve clair.

D'après; le pm 1 Terry Meloche, il y avait aussi des difficultés; d'approvisionnement. « La première; distribution de TCM se constituait d'une veste et de deux pantalons, ce qui ne suffit pas dans un milieu aussi malpropre qu'un navire, où le lavage se fait normalement deux fois par semaine. La

nouvelle TCM comprendra deux vestes et trois pantalons, aussi sera-t-il plus facile aux marins d'être; propres et présentables.; »

Le lcdr Richardson précise; que la nouvelle veste unisexe est doublée; et présente; des caractéristiques; amélior;ées; : il y a, par exemple, un élastique; à la taille et aux manches. Les nombreuses poches de la veste ont ét;é conçues; en considération; des besoins des marins. Les pantalons ont un pli, pour être; plus seyants, et leur coupe est différente; pour les hommes et les femmes, alors qu'auparavant c'était; la même; pour les deux sexes.

La nouvelle TCM devrait en venir à remplacer tant la TCM existante que la tenue de garnison des bases de la Marine. Les marins en affectation en mer ou à terre porteront la même; tenue, qui ne sera pas retournée; à l'approvisionnement à la fin de l'affectation, contrairement à la pratique actuelle. Le fait que les marins soient propriétaires; de leur tenue les encouragera à bien l'entretenir, souligne le pm 1 Meloche.

Quelques marins ont déj;à porté la nouvelle TCM, car une première; version a ét;é mise à l'épreuve; par l'équipage; du NCSM Fredericton en 1997 et par des femmes au QGDN en 1998. Leurs commentaires ont ét;é positifs et leurs suggestions ont donné lieu à des modifications mineures qui ont ét;é incorporées; à la version finale.

Une fois la première; distribution terminée;, les magasins disposeront de stocks supplémentaires; pour les échanges; normaux et pour la vente au personnel qui désire; avoir quelques articles en surplus.

Image: By Hilary Crane

USS visits Victoria


Abraham Lincoln


Un porte-avions américain; de passage à Victoria


The aircraft carrier USS Abraham Lincoln made a five-day stopover at Victoria from March 12 to 16, her last port visit before going for a year-long refit at Bremerton, Washington. Two thousand tickets for a ship tour were given away by the Victoria media, which included special events such as a black-tie dinner at the Empress Hotel hosted by the business community.

The Canadian navy's relationship with the Nimitz-class carrier was strengthened last year when HMCS Ottawa was deployed for six months with the United States Navy (USN) Abraham Lincoln Battle Group in the Persian Gulf. It was the first time a Canadian warship was assigned to and deployed with a USN carrier battle group.

par Hilary Crane

Le porte-avions USS Abraham Lincoln a fait escale à Victoria du 12 au 16 mars, son dernier arrêt; avant de subir un carénage; d'un an à Bremerton (Washington). Les médias; de Victoria ont distribué 2000 billets donnant droit à une visite du navire géant; et à la participation à des activités; spéciales;, dont un dîner; de gala tenu à l'hôtel; Empress par le milieu des affaires.

Les liens de la marine canadienne avec le porte-avions ont ét;é consolidés; l'an dernier par le déploiement; de six mois du NCSM Ottawa dans le golfe Persique avec le groupe aéronaval; du Abraham Lincoln. C'était; la première; fois qu'un navire militaire canadien était; affecté à un groupe aéronaval; de la US Navy .


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Rédactrice; de la marine

Hilary Crane (613) 592-4330

HMCS in South Pacific for PACEX 99


Calgary


by MS Patrick Drolet

Even the untrained eye could tell that something big was about to happen to HMCS Calgary. Tonnes of fresh and frozen food were taken aboard. Some 50 apple crates of children's clothing, a treadle sewing machine, and a treasure trove of toys for kids were loaded into already overstuffed storerooms. All kinds of spare parts were taken on as departments stocked up on supplies to last them for a long journey.

HMCS Calgary was getting ready to deploy to the far reaches of the South Pacific as part of Pacific Exercise 99 (PACEX 99) for three and a half months of multinational exercises and visits to ports throughout Asia while representing Canada and the City of Calgary abroad.

She departed March 5 for Pearl Harbor, Guam, the Philippines, Thailand, Singapore, and Darwin, Australia. En route, the ship will participate in exercises with the navies of the United States, Australia, and Republic of Korea near Guam. A highlight for HMCS Calgary will be the firing of a Harpoon anti-ship missile on March 24, only the second to be fired by the Canadian navy.

The port visits will entail a busy program of meetings, visits, sports competitions, sightseeing and charity work. The clothes and toys loaded at Esquimalt are destined for needy children in Manila, the Philippines. The ship's crew will also be conducting training with the host navies between ports.

The crew of HMCS Calgary spent the final days before departure tying up loose ends. Last-minute pay arrangements were taken care of through the pay office, administration documents were processed through the administration office, and everyone set up some kind of plan for their income taxes.

Travel agencies also had an influx of business. Some members of the crew

Image: HMCS Calgary has deployed to the far reaches of the South Pacific as part of PACEX 99 for three and a half months.Le NCSM Calgary s'est déploy;é dans les régions; lointaines du Pacifique Sud pour prendre part à PACEX 99, pour une durée; de trois mois et demi.

made arrangements to fly their loved ones to different ports of call during the trip since the opportunity was available. And all crew members made the most of the few days they had left to spend time with their families and friends.

When the ship left, there was no evidence of the extensive overhaul the ship underwent in the preceding three weeks. The operations room had been gutted to put in new wiring, parts of passageways were stripped down to bare metal to be retiled, while other passageways were completely repainted. New equipment was installed and ventilation trunks were everywhere to enable fresh air to circulate to the spaces that were having work done on them. By Friday morning, everything was in its proper place.

Many sailors came on board on Wednesday and Thursday night before departure to load their lockers with all the clothes and personal effects they would need to last them through this deployment. Many spouses and children came too. Families laid in little mementos, such as recent pictures and stuffed animals, which will be kept in plain sight as a reminder of home. MS Patrick Drolet is a Naval Combat Information Operator and Shipborne Air Controller aboard HMCS Calgary.

Le NCSM Calgary se déploie; dans le Pacifique Sud


Calgary


par le matc Patrick Drolet

Même; un observateur inexpériment;é se rend compte qu'il se passe quelque chose d'important à bord du NCSM Calgary : on embarque des tonnes d'aliments frais et congelés; quelque 50 caisses de vêtements; d'enfants, une machine à coudre à pédale; et un trésor; de jouets sont empilés; dans les soutes déj;à encombrées; toutes sortes de pièces; de rechange sont chargées; car les départements; montent des stocks pour un long voyage.

Le NCSM Calgary se prépare; à se déployer; dans les régions; lointaines du Pacifique Sud pour prendre part au Pacific Exercise 99, trois mois et demi d'exercices multinationaux, d'escales dans des ports asiatiques et de représentation; du Canada et de la ville de Calgary.

Parti le 5 mars pour Pearl Harbor,

Guam, les Philippines, la Thaïlande;, Singapour et Darwin (Australie), le navire participera, près; de Guam, à des exercices avec les marines américaine;, australienne et de la République; de Corée.; Le 24 mars, le lancement d'un missile antinavire Harpoon a constitué l'un des points culminants du voyage. C'était; seulement le deuxième; Harpoon lancé par la marine canadienne.

Les escales sont investies dans un calen- drier serré de rencontres, de visites, de compétitions; sportives, de tourisme et de bén;évolat.; Les vêtements; et les jouets chargés; à Esquimalt sont destinés; aux enfants démunis; de Manille (Philippines). Entre les escales, l'équipage; s'entraîne; avec les marines hôtesses.;

L'équipage; du NCSM Calgary a passé les

jours préc;édant; l'appareillage à régler; des petites choses, comme le dép;ôt; de la paie, le traitement de documents administratifs et les dispositions concernant la préparation; des déclarations; de revenus.

Les agences de voyages ont aussi vu leurs journées; se remplir. Certains membres de l'équipage; se sont arrangés; pour que leurs proches les rejoignent, par avion, dans différents; ports d'escale au cours du voyage. Et tous ont tiré le meilleur parti possible des quelques jours passés; avec parents et amis.

Au moment du départ;, le navire ne mon- trait aucun signe de la remise en état; majeure subie au cours des trois semaines préc;édentes; : le poste central a ét;é vidé pour permettre le remplacement du câblage;, certaines parties des coursives ont ét;é ramenées; au métal; nu pour recevoir de

nouvelles tuiles tandis que d'autres ont ét;é entièrement; repeintes; du nouveau matériel; a ét;é installé et il y avait partout des colonnes d'aération; pour permettre à l'air frais de circuler là où des travaux

étaient; exécut;és.; Le 5 mars au matin, tout était; en place.

Plusieurs marins sont montés; à bord la veille et l'avant-veille pour disposer dans leurs casiers vêtements; et effets personnels dont ils auront besoin pour la durée; du déploiement.; Beaucoup de conjoints et d'enfants sont aussi montés; à bord. Les familles ont laissé de menus souvenirs, comme des photos récentes; et des animaux en peluche, qui resteront en vue pendant la sortie. Le matc Drolet est opérateur; d'équipement; d'informations de combat (Marine) et contrôleur; aérien; embarqué au NCSM Calgary.

NATO squadron visits Halifax


L'escadre navale de l'OTAN fait relâche; à Halifax


par Hilary Crane

by Hilary Crane

More than 1500 Canadian and foreign sailors participating in NATO's Standing Naval Force Atlantic (STANAVFORLANT) were welcomed to Halifax during a routine port visit from March 4 to 9.

The sailors arrived on five ships: HMCS Ville de Québec; of Canada; FGS Schleswig-Holstein, the German flagship; HNLMS Van Galen of the Netherlands; USS de Wert of the United States; and HMS Norfolk of the United Kingdom.

The visit afforded the squadron the opportunity to prepare for the upcoming change- of-command ceremony, scheduled for April in Wilhelmshaven, Germany, and to hold face-to-face meetings between the outgoing German national staff and the incoming Canadian national staff, Commodore David Morse will become the 33rd Commander of STANAVFORLANT.

Du 4 au 9 mars, plus de 1500 marins canadiens et étrangers; de la Force navale permanente de l'Atlantique de l'OTAN ont profité d'une escale de routine pour visiter Halifax.

Ils sont arrivés; sur cinq navires : le NCSM Ville de Québec; (Canada), le FGS Schleswig-Holstein (le navire amiral, d'Allemagne), le HNLMS Van Galen (Pays-Bas), le USS de Wert (États-Unis;) et le NSM Norfolk (Royaume-Uni).

Cette visite a permis à l'escadre navale multinationale de se préparer; à la cér;émonie; de changement de commandement qui se tiendra en avril à Wilhelmshaven (Allemagne) et d'organiser des rencontres entre l'état-major; allemand sortant et l'état-major; canadien arrivant, dont le cmdre David Morse, qui deviendra le 33e commandant de la Force.

Commander faces charges


The CFNIS has laid three charges against Cdr Sylvain Allaire for abusing subordinates and wilfully making a false statement in a document signed by him. The charges result from incidents that occurred between August and December 1998 on board HMCS Ville de Québec; and at CFB Halifax. The former commander of the frigate allegedly struck a male officer of the ship's company with his hand in one incident and grabbed the neck of another officer in a separate incident.

Cdr Allaire has been charged under the National Defence Act with two counts under section 95, which deals with the abuse of subordinates, and one count under section 125, which deals with document-related offences.

Accusé de mauvais traitements


Le SNEFC a dépos;é trois accusations contre le cdr Sylvain Allaire pour avoir infligé de mauvais traitements à des subalternes et avoir fait de fausses déclarations; dans un document portant sa signature, à la suite d'incidents qui auraient eu lieu d'août; à décembre; 1998 à bord du NCSM Ville de Québec; et à la Base Halifax. Il aurait frappé de la main un de ses hommes lors d'un premier incident et en aurait saisi un autre par le cou à une autre occasion. Deux chefs d'accusation ont ét;é portés; contre le cdr Allaire en vertu de l'article 95 de la Loi sur la défense; nationale, qui traite des mauvais traitements envers les subalternes, et un troisième; en vertu de l'article 125, qui porte sur les infractions relatives aux documents.

Vol. 2, No. 6, 1999




Navy Editor

Hilary Crane (613) 592-4330

What is full integration?


Qu'est-ce que la pleine intégration;?


par le maj Lynn Bradley

Dans une évaluation; publiée; récemment;, la Commission canadienne des droits de la personne se dit déçue; du défaut; des FC de réaliser; la pleine intégration; des femmes pendant la période; de 10 ans stipulée; en 1989 dans la décision; du Tribunal canadien des droits de la personne.

Qu'est-ce que l'intégration;? Le Robert en dit ceci : « ... opération; par laquelle un individu ou un groupe s'incorpore à une collectivité, à un milieu ».;

Si l'on définit; la pleine intégration; comme la représentation; égale; des hommes et des femmes dans les FC, il faut préciser; le concept : s'agit-il de la représentation; égale; des deux sexes dans tous les métiers; et à tous les grades des FC? Si oui, force nous est d'admettre que les FC ne sont pas pleinement intégr;ées.; Ce type d'intégration; peut fort bien ne jamais se faire.

La vie militaire ne convient pas à tous. Elle exige beaucoup de ses membres, incluant l'idéal; de servir et la responsabilité illimitée;, ce qui signifie qu'ils sont disposés; à risquer leur vie pour défendre; leur pays. Il s'ensuit des postes en mer, des déploiements; à court préavis; vers les zones si  
nistrées; et des affectations  
outre-mer pour prêter; main forte à l'ONU, à  
l'OTAN et à divers pays en cas de désastre; naturel,  
d'agitation ou de guerre.

En plus de mettre sa vie en danger, le militaire doit souvent placer le bien de son pays audessus de celui de sa famille. Il risque fort d'être; éloign;é de sa famille pendant de longues périodes; de déploiement; ou au pire, à jamais s'il est tué.;

Tout le monde ne con- sent pas à de pareils sacrifices. Les gens qui ont une famille encore moins que les autres. Dans la sociét;é canadienne, les femmes demeurent, plus que les hommes, les principales dispensatrices de soins. Il est donc moins vraisemblable pour elles de choisir les Forces ou d'y demeurer quand elles ont des enfants.

Cela ne signifie pas, bien sûr;, que les hommes et les femmes ne doivent pas avoir le même; accès; à toute la gamme des métiers;, rôles; et grades militaires. Si l'égalit;é d'accès; définit; la pleine intégration;, alors les FC ont atteint leur objectif. Tous les rôles; et métiers; militaires sont ouverts aux femmes à la seule exception du service à bord des sous-marins, qui est présentement; à l'étude.;

Au sein de l'OTAN, le Canada, dont la force réguli;ère; est constituée; à 10,8 % de femmes, n'est préc;éd;é que des États-Unis; dont la représentation; féminine; se chiffre à 14 %.

Dans les forces armées; norvégiennes;, qui ne soumettent à aucune restriction le service des femmes, sous-marins inclus, celles-ci représentent; 5 % de l'effectif. Elles ne comptent que pour 3 % de la marine norvégienne; et seulement deux femmes servent présentement; à bord de ses sous-marins.

Que l'on compare ces chiffres aux 9 % d'officiers de marine et aux 4,8 % de militaires du rang féminins; qui occupent des postes liés; au combat naval (1,4 % et 2,5 % respectivement en 1989) et aux quelque 100 femmes qui exercent des fonctions de soutien à bord de navires de la marine canadienne. Bien que certaines armes de combat des FC comptent encore peu de femmes, toutes leur sont ouvertes.

S'il est plus fréquent; que parents et amis suggèrent; la possibilité d'une carrière; militaire aux garçons; qu'aux filles, c'est simplement que les possibilités; actuelles sont méconnues.; Aussi, les jeunes femmes sont peu enclines à considérer; une carrière; militaire parce que, dans la culture populaire, on ne montre pas de femmes officiers de marine de carrière.; Les militaires doivent être; vues plus souvent, et sous un éclairage; positif; il faut les voir dans des positions d'autorité supérieure; dans l'industrie et au sein du gouvernement afin qu'elles soient mieux intégr;ées; à toutes les facettes de la réalit;é canadienne, incluant les FC.

Les trois armées;, en reconnaissance du fait qu'elles n'ont pas atteint leurs buts, ont élabor;é des plans d'action pour accroître; la représentation; féminine; au sein des FC et pour examiner les obstacles existants. La marine, l'armée;, l'aviation et l'ensemble

des FC admettent que le nombre de femmes dans certains secteurs, particulièrement; les armes de combat, devrait augmenter. Le niveau possible ou souhaitable de cette représentation; n'a pas ét;é établi.; Il se peut fort bien que la proportion idéale; change au fil des ans selon l'évolution; des attitudes et de la tolérance; de la sociét;é quant aux politiques et aux pratiques à l'égard; de la famille.

Alors, qu'est-ce que la pleine intégration;? On attend toujours le verdict. Le maj Bradley est agente de sélection; du personnel à la Direction des besoins en personnel naval.

Cet article résume; un texte original que l'on peut trouver à l'adresse électronique; http://navy.dwan.dnd.ca/cms sur l'intranet.

«


Qu'est-ce que l'intégration;?

Le Robert en dit ceci : « ... opération; par laquelle un individu ou un groupe s'incorpore à une collectivité, à un milieu ».;


»


By Maj Lynn Bradley

A recent Canadian Human Rights Commission (CHRC) assessment expresses disappointment that the CF has failed to achieve "full integration" within the ten- year period stipulated in the 1989 Canadian Human Rights Tribunal Decision.

What does "full integration" mean? One definition provided by the Oxford Dictionary is to "bring or come into equal participation in or membership of a society...".

If you define full integration as an equal participation of men and women in the CF, you need to go still further in clarifying what you mean. Does equal participation imply that men and women should be equally represented in all occupations and ranks of the CF? If that is your definition, then no, the CF is not fully integrated. That kind of full integration may never be possible.

The military way of life is not for everyone. It demands a great deal of its members including "service before self" and "unlimited liability," which means putting your life on the line in the defence of your country. It entails going to sea, deploying on short notice to assist with floods and ice storms, and going over- seas to assist the UN, NATO and nations of the world in times of disaster, unrest and war.

In addition to putting yourself in harm's way, service before self often demands service to the country before service to your family. Military members risk not being there for their families during periods of deployment-or they are gone forever if they are killed.

Not everyone chooses to make these sacrifices. Those with families perhaps even less so. In Canadian society, women are still more often primary caregivers. They are therefore less likely to choose the military or to remain in the military if they have children.

This does not, of course, mean that men and women should not have equal opportunity to participate in the full range of military occupations, roles and ranks. If you define full integration as having this opportunity, then the CF may well have achieved that. All military roles and occupations are open to women, with the single exception of service in submarines, but even this is now under review.

Within NATO, Canada, with women making up 10.8 percent of the regular force, is second only to the U.S., which is at 14 percent, in terms of the a representation of women in military forces.

In Norway's military, which has no restrictions on the employment of women, including submarines, women represent 5 percent of personnel. Only 3 percent of the Norwegian navy are women, and there are currently only two women serving in submarines.

Compare this to the 9 percent of naval officers and 4.8 percent of non-commissioned personnel serving in sea-combat occupations (1.4 percent and 2.5 percent respectively in 1989) and the more than 100 women serving in support occupations in ships in the Canadian navy. While some combat occupations in the CF have few women so far, they are all open.

Friends and relatives may suggest a career in the military to their sons; they may be less likely to suggest it to their daughters simply because they are not aware of today's opportunities. Also, young women may not be as likely to consider a military career because when they read books or see movies, they don't see women career naval officers. Women need to be more consistently portrayed in military roles in a positive fashion, and we need to see women in more senior leader- ship positions in industry and government so they can become more fully integrated in all aspects of Canadian society, including the CF.

All three military environments, recognizing that we are not there yet, have developed action plans to increase female representation in the CF and examine possible barriers to this. The navy, army, air force and CF overall recognize that the number of women in some occupations, particularly combat occupations, could be higher.

How much higher this representation could be, or even should be, is not yet known. It may well be that what "should be" will also shift over time as society changes in attitude and flexibility with respect to family policy and practices increases.

What is full integration? The jury is still out. Maj Bradley is a Personnel Selection Officer with the Directorate of Naval Personnel Requirements. This is an abridged version of the original article, which is available at http://navy.dwan. dnd.ca/cms, on the intranet.

What does "full integration" mean? One definition provided by the Oxford Dictionary is to

"bring or come into equal participation in or membership of a society...".

"


"


Navy's newest ship goes west


Périple; vers l'Ouest


HMCS Brandon left Halifax for her new home in Esquimalt on March 17 via the Panama Canal. Canada's newest warship is scheduled for commissioning on June 5, when it will join Maritime Forces Pacific. The 970-tonne ship is the 11th of 12 Maritime Coastal Defence Vessels to be delivered to the Canadian navy, and it is the 6th and final ship to be delivered to the West Coast. Under the command of LCdr Bob Ramage, HMCS Brandon has a complement of 42 naval reservists. Once operational, the ship will conduct various missions.

Le NCSM Brandon a quitté Halifax le 17 mars dernier pour son nouveau port d'attache, Esquimalt, via le canal de Panama. Ce navire de défense; côti;ère; (NDC) de 970 tonnes doit entrer en service le 5 juin, alors qu'il se joindra aux Forces maritimes du Pacifique. C'est le 11e des 12 NDC commandés; par la marine et le sixième; et dernier livré sur la côte; ouest. Son équipage; de 42 membres de la Réserve; navale est sous le commandement du lcdr Bob Ramage.


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Rédactrice; de la marine

Hilary Crane (613) 592-4330

Minor warships head overseas in April


By Hilary Crane

HMCS Anticosti, Kingston and Glace Bay will take part in Exercise BLUE GAME, which involves major mine countermeasures and fast patrol boats, to be held off the coast of Denmark in April. The exercise will prepare the three ships to join the Standing Naval Force Channel (STANAVFORCHAN), part of NATO's immediate-reaction force. It will be the first time Canadian minor warships have deployed overseas.

The exercise will involve more than 50 surface vessels from STANAVFORCHAN, Atlantic and other NATO-member countries, as well as supporting aircraft and shore units.

A team comprised of 12 NATO mine- warfare specialists from the Mine Countermeasures Vessels Operational Sea Training Centre in Ostend, Belgium, visited Halifax in January to prepare a training course for the three Canadian ships and a diving team from Fleet Diving Unit Atlantic.

The two-week course, designed to standardize the mine countermeasure capability of NATO ships before they join STANAVFORCHAN, will be given off the coast of Belgium just prior to the ships' participation in Exercise BLUE GAME.

"The purpose is always to help the commanding offer and crew with safety to ensure that when they leave port they will come home," said Commander Gÿs; Gerding, commanding officer of the Mine Countermeasures Vessels Operational Sea Training Centre.

With files from Trident, the newspaper of Maritime Forces Atlantic

Des navires de défense; côti;ère; outre-mer


HMCS/NCSM Kingston

par Hilary Crane

Les NCSM Anticosti, Kingston et Glace Bay participeront en avril, au large du Danemark, à l'exercice Blue Game, qui donnera lieu à d'importantes mesures de lutte antimines et à l'utilisation de vedettes rapides. L'exercice permettra aux trois navires de se préparer; à leur intégration; à la Force navale permanente de la Manche, un él;ément; de la force de réaction; immédiate; de l'OTAN. Ce sera le premier déploiement; outre-mer de petits navires de guerre du Canada.

Plus de 50 navires de surface des Forces navales permanentes de la Manche et de

l'Atlantique ainsi que d'autres pays mem

bres de l'OTAN, de même; des unités; d'appui terrestres et aériennes; contribueront à l'exercice.

Une équipe; de 12 spécialistes; de la guerre des mines de l'OTAN, appartenant au Centre d'entraînement; maritime opérationnel; des navires antimines (CEMONA) d'Ostende (Belgique) a visité Halifax en janvier pour préparer; un cours à l'intention des équipages; des trois navires et d'une équipe; de plongeurs.

Le cours de deux semaines, qui a pour objet de normaliser la capacité de lutte

antimines des navires de l'OTAN avant qu'ils rallient la Force navale permanente de la Manche, se tiendra au large de la Belgique juste avant Blue Game.

« Le but demeure le même; : aider le commandant et son équipage; à résoudre; les problèmes; de sécurit;é pour faire en sorte qu'ils rentrent de leurs missions », indique le cdr Gÿs; Gerding, commandant du CEMONA.

D'après; Trident, la publication des Forces maritimes de l'Atlantique.

Cmdre Morse takes command of NATO's Standing Naval Force Atlantic


Un Canadien à la tête; de la flotte de l'OTAN


Commodore David Morse will take command of NATO's Standing Naval Force Atlantic (STANAVFORLANT) this month, the first Canadian in five years to hold the job.

The command rotates yearly among five NATO countries: Canada, the United States, the United Kingdom, the Netherlands and Germany. Other NATO countries, such as Portugal, Spain, Norway, Denmark and Belgium, supply ships to STANAVFORLANT irregularly, so they don't contribute a commander.

STANAVFORLANT is the world's first peacetime multinational naval force. It provides the Supreme Allied Commander Atlantic (SACLANT), based in Norfolk, Virginia, with an immediate-reaction force that can rapidly respond to NATO requirements and demonstrate the solidarity and vigilance of the NATO alliance while developing maritime skills and tactics among its members. The fleet typically sails more than 80 000 kilometres per year.

Although no major NATO exercises are planned for his year in command, the fleet will participate in Exercise BLUE GAME-a major manoeuvre involving mine countermeasures and fast patrol boats-and Exercise NORTHERN LIGHTS.

In May the fleet will work with 35 ships from two other NATO immediate-reaction fleets, Standing Naval Forces Mediterranean and Channel, and the Mine Countermeasures Force Mediterranean. Also scheduled are Spanish and British national exercises, two periods of equipment trials and two periods of exercises with non-NATO nations in the Mediterranean and Baltic sea.

HMCS Athabaskan will be the flagship for the first months Canada is in command of STANAVFORLANT. After being relieved by HMCS Iroquois in August, she will reassume flagship duties in December for the remaining four months of the deployment.

Cmdre Morse says it is important that Canada is represented in STANAVFORLANT. "It's the only opportunity we have to command a seagoing force at the international level on a regular basis," he said. "It provides Canada with entry into key decision-making loops, especially with Supreme Allied Command Atlantic and Europe."

With files from Trident, newspaper of Maritime Forces Atlantic

Image: Cmdre David Morse

By Hilary Crane

par Hilary Crane

Premier Canadien en cinq ans à ce poste, le cmdre David Morse prendra ce mois-ci le commandement de la Force navale permanente de l'Atlantique de l'OTAN.

Chaque année;, la flotte multinationale choisit un nouveau commandant parmi cinq des pays membres de l'OTAN : Canada, États-; Unis, Royaume-Uni, Pays-Bas et Allemagne. Le Portugal, l'Espagne, la Norvège;, le Danemark et la Belgique, qui ne fournissent pas réguli;èrement; de navires à l'escadre naval, n'accèdent; pas au commandement.

La Force navale permanente de l'Atlantique est la première; force navale multinationale en temps de paix au monde. Elle procure au Commandant suprême; allié de l'Atlantique, basé à Norfolk (Virginie), une force de réaction; immédiate; répondant; aux demandes de l'OTAN et affichant la solidarité et la vigilance du pacte Atlantique tout en perfectionnant les compétences; tactiques et maritimes de ses membres. La flotte parcourt plus de 80 000 km par an.

Aucune grande manoeuvre de l'OTAN n'est prévue; cette année;, mais la flotte participera aux exercices Blue Game (une activité d'envergure dont font partie la lutte antimines et les patrouilleurs rapides) et Northern Lights.

En mai, elle collaborera avec 35 navires de deux autres flottes de réaction; immédiate; de l'OTAN, les Forces navales permanentes de la Méditerran;ée; et de la Manche et la Force de lutte contre les mines de la Méditerran;ée.; Des exercices nationaux britanniques et espagnols, deux périodes; d'essai du matériel; et deux exercices avec des nations non membres, en Méditerran;ée; et dans la mer Baltique, figurent aussi au calendrier.

L'Athabaskan servira de navire amiral pendant les premiers mois du commandement canadien, sera remplacé en août; par l'Iroquois et reprendra son titre en décembre; pour les quatre derniers mois du déploiement.;

Le cmdre Morse croit importante la présence; du Canada auprès; de la flotte multinationale : « C'est notre seule occasion de commander réguli;èrement; une force navigante au niveau international. Cela donne au Canada une vue du processus décisionnel;, particulièrement; celui du Commandement suprême; allié de l'Atlantique et de l'Europe. » D'après; Trident, la publication des Forces maritimes de l'Atlantique

Vol. 2, No. 6, 1999



This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)