Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Image: VOL. 2, NO. 715 AP R I L/15 AVR I L 1999

My first combat mission


Ma première; mission de combat


By a Canadian fighter pilot

From the moment NATO announced it would be taking action, I knew I'd be one of the first to fly a mission.

We had already been preparing for several days. A similar mission was cancelled at the last minute in February as we were on our way to the aircraft, but this time, the likelihood it would be cancelled was very slim. Was I hoping that everything would be solved by peaceful, political means? When I saw the official list of pilots who would be on the first mission, my perspective on everything around me changed.

To my great surprise, I was able to sleep the night before the mission. In the morning, the usual routine took on new meaning for me, and I prayed that I would be able to repeat it the next day.

Before the general briefing with the allies taking part in the mission, I was operating in slow motion and couldn't concentrate on my usual tasks. Everything to do with the mission brought tears to my eyes, no doubt because I wasn't yet focussing entirely on my mission: I was thinking of my family and about the little things of everyday life I was missing out on.

The general briefing was in the afternoon. As in all briefings, they give you all the details-nothing is left out. The only difference this time was that we were going to pay the enemy a visit, and he wouldn't be happy about it.

Then came the briefing of the four Canadian pilots who were going on the mission. The mood in the planning room was solemn and calmer than ever before. There was none of the usual small talk. Every detail was covered: the tactics to be used to assure success, how to shake off a surface-to-air missile (SAM) and what we

Image: Les pilotes de chasse des FC participant aux frappes aériennes; de l'OTAN sur la Yougoslavie ont effectué plus de 60 missions depuis le 24 mars.Photo: Archives

Canadian fighter pilots in Aviano, Italy, have flown more than 60 NATO missions in Yugoslavia since March 24.

par un pilote de chasse canadien

Dès; l'annonce que l'OTAN passait à l'action, je savais que je serais dans les premiers pilotes à décoller.; Ça; faisait déj;à plusieurs jours que nous nous y préparions.; Une situation similaire s'était; produite en février;, mais tout avait ét;é annulé alors qu'on se dirigeait vers les avions. Cette fois-ci, les chances d'annuler la mission étaient; vraiment minces. Est-ce que je priais pour que le tout se règle; par des moyens pacifiques et politiques? Sans doute plus que quiconque sur cette planète.; Lorsque j'ai vu la liste officielle des pilotes pour cette première; mission, ma perspective sur tout ce qui m'entourait a changé.;

La veille de la mission, à ma grande surprise, j'ai dormi. Le matin de la mission, la petite routine habituelle prenait un nouveau sens à mes yeux. J'ai prié de pouvoir la refaire le lendemain. Avant le briefing gén;éral; avec les alliés; qui participeraient à la mission, j'étais; au ralenti. Je n'avais pas le coeur aux tâches; routinières; qui m'incombent habituellement. Mes conversations étaient; différentes.; Tout ce qui faisait réf;érence; à la mission me mettait la larme à l'oeil. Sans doute parce que je n'avais pas, à ce moment-là, une concentration totale sur ma mission. Je pensais à ma famille et à la petite vie de monsieur tout le monde qui me manquait. Le briefing gén;éral; a eu lieu dans l'après-midi.; J'ai assisté à des centaines d'autres depuis que je suis pilote. Tous les détails; y sont, rien n'est épargn;é.; La seule différence; en cette fin de mars : nous allions rendre visite à l'ennemi et il serait du rendez-vous.

Ensuite, ce fut le briefing des quatre pilotes canadiens qui prenaient part à la mission. L'ambiance dans la salle de planification avait

un air solennel. C'était; le calme comme jamais auparavant. La « jasette » habituelle n'y

Continued on

Suite à la

A witness to life and death in Kosovo


Témoin; de la vie et de la mort au Kosovo


By LCdr Douglas Poucher

It was my second-to-last day as a member of the Organization for Security and Co-operation in Europe's (OSCE) Kosovo Verification Mission (KVM) when I accompanied eight other verifiers on a routine vehicle patrol to Rogovo, a small village in southern Kosovo.

We were met there with a gruesome scene. We stood among puddles of blood and peered into the lifeless eyes of 24 bodies. I watched quietly, almost unbelieving, as Serbian state police calmly went about their grisly business of piling corpses like cordwood.

I was one of 25 CF personnel sent to Kosovo as part of the 2000-member KVM.

Under the terms of the October 1998 Holbrooke Agreement, Serbian president Slobodan Milosevic allowed OSCE verifiers to monitor the cease-fire between the Serb forces (state police and Yugoslav Army) and the Albanian Kosovo Liberation Army (KLA).

I arrived at OSCE Headquarters in Vienna on October 10, 1998, and quickly set to work standing up the KVM. As a Logistics Officer, I assisted in procuring 455 four- wheel drive vehicles for the mission, and later worked in KVM headquarters in

par lcdr Douglas Poucher

Il me restait deux jours au sein de la mission de vérification; (MVK) de l'Organisation pour la sécurit;é et la coopération; en Europe (OSCE) au Kosovo. Avec huit autres observateurs, j'effectuais une patrouille réguli;ère; jusqu'à Rogovo, un petit village dans le sud du Kosovo, où une scène; macabre nous attendait. Debout dans une mare de sang, nous avons contemplé les cadavres de 24 malheureux. J'ai vu comme en rêve; la police d'É-; tat serbe aligner les corps avec indifférence;, comme s'il s'était; agi d'entasser du bois.

J'étais; parmi les 25 membres des FC affectés; à la mission d'observation de l'OSCE, composée; de 2000 membres. En vertu de l'Accord Holbrooke signé en octobre 1998, le président; serbe Slobodan Milosevic avait autorisé les observateurs de l'OSCE à surveiller le cessez-le-feu entre

les forces serbes (police d'État; et armée; yougoslave) et l'armée; albanaise de libération; du Kosovo (UCK).

Je suis arrivé au QG de l'OSCE à Vienne le 10 octobre 1998 et j'ai aussitôt; commencé à organiser la MISSION. À titre d'officier de logistique, j'ai contribué à réunir; 455 quatre-roues pour la mission, puis j'ai ét;é officier des achats et de l'approvisionnement au

Continued on

Suite à la

National Defence


Défense; nationale



My first combat mission


Ma première; mission de combat?


The Maple Leaf is available online at www.dnd.ca  
Lisez
La Feuille d'érable; en ligne à www.mdn.ca

National Defence Headquarters/ Quartier gén;éral; de la Défense; nationale The Maple Leaf / La Feuille d'érable; 8 Centre Block S. / 8 Tour Centre S.

101, promenade Colonel By Drive Édifice; Mgén;/ MGen George R. Pearkes Bldg

Ottawa, Ontario K1A 0K2 Fax/Tél;écopie; : (613) 996-3502 E-mail/Courrier électronique; : dnews@issc.debbs.ndhq.dnd.ca

Submissions from all members of the Canadian Forces and civilian employees of the Department are welcome; however, contributors are requested to contact the D-News staff in advance for submission guidelines. This will help ensure the best editorial treatment of your submissions. Contributors are advised that submissions may be edited for length and style, and should note as well that there is no guarantee of publication. Articles should be sent preferably by e-mail, but can also be sent on disk, in the mail or by fax.

Nous acceptons des articles de tous les membres des Forces canadiennes et des employés; civils du Ministère.; Nous demandons toutefois à nos collaborateurs de communiquer d'abord avec le personnel de D-Nouvelles pour se procurer les lignes directrices. De la sorte, les articles nécessiteront; moins de révision.; Ils pourront être; modifiés; sur les plans de la longueur et du style. En outre, nous ne nous engageons pas à les reproduire. Les articles devraient être; transmis de préf;érence; par courrier électronique;, mais ils peuvent aussi être; envoyés; sur disquette, par la poste ou par tél;écopieur.;

ISSN 1480-4336 NDID/IDDN A-JS-000-003/JP-001

Ô Continued from

Ô De la

were to do if forced to eject.

According to the generals and the media, we were going to lose some aircraft in this attack. This is very encouraging as you prepare to fly your first combat mission!

The next step was to get our equipment ready. That evening, I spent my time on details. Where is my distress radio? Is my personal GPS working? Is my handgun where I want it in case I find myself in enemy territory?

Back at the ops room, where every pilot goes before leaving on a mission, everything was incredibly quiet, yet it was full of people. Everyone was looking at us. It was obvious the mission was having an effect on everyone.

When the briefing was over, we were surrounded by colleagues. It was the first time I had ever shaken someone's hand before a flight, and I had to shake hands with everyone there. It was both reassuring and discomfiting at the same time. I felt like saying: "Hey, everybody. Put a lid on your ceremony. I'm planning to come back."

Once in the plane, I checked everything again at least twice no doubt because I was afraid of forgetting something. My heart was already beating fast enough, thank you. It was only when the engines started up that I was finally able to begin to focus on what I had to do. Before taxiing, I received a military salute from one of the officers there. Another first!

Once in the air, all I could think about was the mission. Over the Adriatic, a ship below us let off some flares for some unknown reason. We all reacted because we didn't know what they were. Some start! And we were still over friendly territory. The in-flight refuelling with the KC-135 tanker-my pet hate- went well. On the horizon, we were already beginning to see some flashes from bombs or missiles.

Once in enemy airspace, communications became tense, but disciplined. As we adv  
anced toward our target, it  
became obvious that some  
MiGs would attempt to  
stop us, which was con  
firmed by our radar con  
troller. The Dutch, who  
were ahead of us, were our  
cover. Authorization to  
engage the enemy was  
quickly received, in accor  
dance with established  
procedures. To our left we  
could see a few flashes on  
the ground.

The radio warned us that we were being tracked by fire-control radar. An anti-radiation missile fired by the patrol behind flew over us. At the same time, an air-to-air missile was launched by the Dutch at a MiG somewhere ahead of us. To our right, our attention was drawn to a SAM missile. We were too far away for it to have been fired at us. We were among the farthest forward in our sector. Then the sky lit up when the Dutch missile hit its target. We first saw a faint streak toward the ground, followed a few seconds later by the impact and flames. One MiG less, and a little more peace of mind for us.

We were now only a few minutes away from our target, which was a military base in northern Kosovo. Each of us had been assigned a separate building. I was afraid I wouldn't be able to find my target. Luck was with me: there it was!

I was now totally focussed. A final glance at my systems and then outside. There was nothing threatening, or at least that's what I made myself believe.

I pressed the button and the bombs dropped toward the target. All I had to do now was guide them with my laser. I thought they were in the air an awfully long time-too long. Then there was the real-time impact on my screen. I had hit the target.

What were my feelings at the time? I felt nothing. I only had technical considerations: the time, speed, and point of impact- nothing else.

After identifying the patrol in front of me on my radar, the priority was to find a path among the SAMs and get out of enemy territory. Bombs were exploding below us. Halfway to friendly territory, my wingman was tracked by SAM radar. Shit! According to procedure, I was to stay with him-or at least close to him. They let him go because his defences were strong. A few seconds later, they were back at it, and we went through the procedure again.

At 900 km/h or more, we were fast approaching the border. Then, I had a little more peace of mind as I entered friendly airspace again en route to our second refuelling tanker before returning to base. We were still all together and in formation. That was when I realized the sky was full of stars.

When I got out of the aircraft, people were happy to see me. Inside, I was euphoric: losses had been predicted, but luckily, all the Canadians and allies returned to base.

My first combat mission was over.

Image

était; pas. Tous les détails; étaient; révis;és; : la tactique à employer pour assurer notre succès;, comment éviter; ou se débarrasser; d'un tir de missile air-sol (SAM) et quoi faire si nous devions nous éjecter.; « Nous allons perdre des appareils dans cette attaque », disaient des gén;éraux; et rép;étaient; les médias.; Très; encourageant lorsque l'on part pour sa première; mission de combat! Il fallait ensuite revêtir; notre équipement.; Ce soir-là, j'ai porté attention aux petits détails.; Où est ma radio de détresse;? Est-ce que mon GPS personnel fonctionne? Mon pistolet est-il là où je le veux, au cas où je me retrouverais en territoire ennemi?

De retour au bureau des opérations;, là où tout pilote passe avant de partir en mission, un silence incroyable régnait.; Pourtant c'était; plein de gens. Tout le monde nous regardait. Il était; évident; que la mission avait un impact sur tous. Le briefing terminé, tout le monde nous entourait. C'est la première; fois que je donnais une poignée; de main à quelqu'un avant un vol, et j'ai dû le faire avec tous ceux qui étaient; présents.; C'était; à la fois réconfortant; et démoralisant.; Je me disais en-dedans : « Eh le monde, j'ai l'intention de revenir. Laissez donc faire vos cér;émonies.; »

Une fois à l'avion, j'ai refait au moins deux fois toutes mes vérifications.; La peur d'oublier quelque chose, j'imagine. Mon coeur battait assez vite merci. C'est seulement lorsque les moteurs ont ét;é démarr;és; que j'ai pu commencer à me concentrer sur ce que j'avais à faire. Avant de rouler, j'ai reçu; un salut militaire d'un des officiers présents.; Encore une première;! Une fois en route, seule la mission occupait mes pensées.; Au-dessus de l'Adriatique, un navire sous notre trajectoire a lancé des fusées; éclairantes.; On ne sait pas pourquoi. On a tous réagi; car on ne savait pas ce que c'était.; Ça; commençait; bien! Et nous étions; encore en territoire ami! Le ravitaillement en vol sur l'avion-citerne que je déteste; le plus au monde, le KC-135, s'est très; bien déroul;é.; Déj;à, à l'horizon, quelques éclairs; de bombes ou de missiles commençaient; à être; visibles.

Une fois en territoire ennemi, les communications étaient; tendues mais disciplinées.; Dans notre avance vers l'objectif, il est devenu évident; que certains Mig avaient l'intention de nous arrêter.; Notre contrôleur; radar nous le confirmait. Les Hollandais étaient; devant nous et leur tâche; était; de nous couvrir. Selon les procédures; établies;, l'autorisation d'engager l'ennemi est vite arrivée.; À notre gauche, quelques éclairs; au sol. Sur la radio, on nous avertit que les radars de tir ennemis nous cherchent. Un missile anti-radiation est tiré par la patrouille derrière; nous et nous passe au-dessus de la tête.; Au même; moment, un missile air-air est utilisé par les Hollandais en direction d'un des Mig quelque part devant nous. À droite, un tir de missile sol-air attire notre attention. Nous étions; encore trop loin pour qu'il nous soit destiné.; Nous étions; parmi les plus avancés; dans notre secteur. Puis, une lueur dans le ciel. Un missile hollandais venait d'atteindre sa cible. Une faible traîn;ée; se dirigeant vers le sol était; visible. Quelques secondes plus tard, ce fut l'impact et le feu. Un Mig de moins et un peu plus de tranquillité pour nous.

Nous étions; alors à quelques minutes de notre objectif. Une base militaire au nord de la province du Kosovo. À chacun son édifice.; Je craignais ne pas pouvoir repérer; ce que j'avais à bombarder. La chance était; avec moi. La cible était; là.; C'était; la concentration totale. Un dernier coup d'oeil à mes systèmes; et à l'extérieur.; Rien de menaçant;, c'est du moins ce que je me laissais croire. J'ai appuyé sur le bouton et les bombes ont quitté mon avion en direction de la cible. Il ne me restait plus qu'à les diriger avec mon laser. Le temps de vol de ces bombes m'a paru extrêmement; long. Trop long. Puis enfin l'impact en temps réel; sur mon écran.; La cible était; atteinte. Des sentiments à cet instant? Aucun. Seulement une perspective technique; quelle heure il était;, ma vitesse, le point d'impact. Rien d'autre.

Une fois la patrouille devant moi identifiée; sur mon radar, la priorité était; de se frayer un chemin à travers les SAM et de sortir du territoire ennemi. Au-dessous de nous, des bombes explosaient. À mi-chemin vers le territoire ami, mon ailier se fait accrocher par un radar de SAM. Merde! Selon la procédure;, je dois rester avec lui ou du moins, près; de lui. Ils le laissent tomber car sa défense; est bonne. Quelques secondes plus tard, ça; recommence. Et on se défend; encore une fois. À 900 km/h et plus, nous nous rapprochions de la frontière; rapidement. Puis, un peu plus de tranquillité d'esprit. On venait d'entrer en territoire ami, en route vers notre deuxième; ravitailleur avant de rejoindre la base. Nous étions; encore tous ensemble, en formation. C'est à ce moment que j'ai réalis;é que le ciel était; plein d'étoiles.;

Lorsque je suis sorti de l'avion, les gens étaient; heureux de nous revoir. Dans mon for intérieur;, c'était; presque l'euphorie. On avait prédit; qu'il y aurait des pertes, mais fort heureusement, Canadiens et alliés; sont tous rentrés; à la base.

C'était; ma première; mission de combat.

The Maple Leaf is the flagship newspaper of the Department of National Defence and the Canadian Forces, and is published under the authority of the Director General Public Affairs. Views expressed in the newspaper do not necessarily represent official opinion or policy.

La Feuille d'érable; est le journal vedette de la Défense; nationale et des Forces canadiennes. Elle est publiée; avec l'autorisation du Directeur gén;éral;, Affaires publiques. Les opinions qui y sont exprimées; ne représentent; pas nécessairement; la position officielle ou la politique du Ministère.;

RECYCLE THIS PAPER-GIVE IT TO A FRIEND! E RECYCLEZ

CE JOURNAL-PASSEZ-LE À UN AMI!

Photo: Archives

General Inquiries/ Renseignements

(613) 996-5256

Managing Editor/ Rédacteur; en chef

Capt Scott Lundy (613) 992-1500

D-News Network/ D-Nouvelles Réseau;

SLt Geneviève; Bouchard (613) 996-0274

Staff/Rédaction;

Richard Larouche (613) 992-6741

Christopher Busby (613) 996-3222

Anne Boys (613) 992-5905  
Mitch Gillett (613) 992-4809  
Helen Paterson

(613) 995-9947

Circulation/Distribution

Suzanne Dubois (613) 996-5256

Translation/Traduction

Les Traducteurs réunis;

Graphic design/ Conception graphique  
d.sherwin communications inc.


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;


This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)