Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Navy Editor  
Ruthanne Urquhart (613) 567-7643


Image

Naval beauty: The ships are top-ofthe-line and the facilities have been modernized since this photo (left), looking north across HMC Dockyard Esquimalt, was taken in 1958. But, more than 40 years later, Esquimalt retains it reputation as one of the greenest and prettiest naval bases in North America (right).

Beauté navale. Les navires sont maintenant haut de gamme et les installations ont subi une cure de rajeunissement depuis que cette vue vers le nord de l'arsenal canadien d'Esquimalt, à gauche, a ét;é prise en 1958. Plus de 40 ans plus tard, Esquimalt, à droite, a toujours la réputation; d'être; l'une des plus vertes et des plus belles bases navales d'Amérique; du Nord.

Image

'The Heart of the Fleet'


« Le coeur de la flotte »


By Lt(N) T. J. McDermott

par le ltv T. J. McDermott

So, you think you're paying too much at the pumps these days? Next time you grumble about forking over an extra couple of dollars, consider how much it costs to top up the tanks in HMCS Preserver.

Preserver 's cargo fuel tanks hold 14 592 400 litres of distillate fuel oil. In addition, she has her own dedicated fuel oil tanks holding 1 451 000 litres of distillate fuel oil, and jet fuel tanks holding 560 000 litres, for use by fleet helicopters. That's enough fuel to fill more than 16 000 home heating oil tanks.

At today's prices, a fill-up costs about $7.5 million. Unfortunately, Preserver can't collect "Petro-Points" or "Air Miles" when she fills up.

During a replenishment at sea, Preserver can pump 11 000 litres of distillate fuel oil and 5500 litres of jet fuel a minute to a

customer ship. She can also transfer as many as 2.54 tonnes of stores, provisions and ammunition a minute by means of a heavy jackstay.

Much more than a floating convenience store, fleet replenishment ship Preserver has second-line maintenance facilities for fleet helicopters, a fully equipped hospital and a dental clinic. Her capabilities act as a force multiplier, allowing the navy to operate anywhere in the world for extended periods of time.

Preserver's most recent deployment was to the Caribbean on Combat Readiness Operations, a month-long training exercise involving patrol frigates HMC Ships Charlottetown, Halifax, Toronto and destroyer HMCS Iroquois. Every time she sails as part of a task group.

HMCS Preserver embodies her motto, "The Heart of the Fleet".

Ainsi, vous croyez que vous videz votre portefeuille ces jours-ci quand vous faites le plein d'essence? La prochaine fois que vous aurez envie de vous plaindre, pensez com- bien il en coûte; au NCSM Preserver pour remplir tous ses réservoirs.;

Les réservoirs; de chargement de carburant du Preserver ont une capacité de 14 592 400 litres de mazout léger.; Ajoutez à cela les soutes contenant 1 451 000 litres de mazout léger; pour l'usage du navire et les réservoirs; de carburéacteur; de 560 000 litres pour l'usage des hélicopt;ères; de la flotte. Au total, cela représente; assez de carburant pour remplir plus de 16 000 réservoirs; de mazout de chauffage domestique.

Aux tarifs actuels, le plein du Preserver coûte; environ 7,5 millions de dollars. Malheureusement, le navire ne peut profiter des « Pétro-points; » ou des « Milles aériens; » lorsqu'il fait le plein.

Lors d'un ravitaillement en mer, le Preserver peut pomper 11 000 litres de mazout léger; et 5500 litres de carburéacteur; la minute à un bâtiment; ravitaillé.; Il peut

aussi transférer; jusqu'à 2,54 tonnes la minute de matériel;, de provisions et de munitions, à l'aide d'un va-et-vient pour charges lourdes.

Beaucoup mieux qu'un dépanneur; flottant, le ravitailleur d'escadre Preserver dispose d'installations de maintenance de deuxième; ligne pour les hélicopt;ères; de la flotte, d'un hôpital; et d'une clinique dentaire entièrement; équip;és.; Ses capacités; assurent une multiplication de la force, ce qui permet à la Marine d'effectuer des opérations; à n'importe quel endroit de la planète; pour des périodes; prolongées.;

Le plus récent; déploiement; du Preserver s'est fait dans les Antilles dans le cadre des Opérations; de préparation; au combat, un exercice d'entraînement; d'un mois auquel ont participé les frégates; de patrouille NCSM Charlottetown, Halifax et Toronto et le destroyer NCSM Iroquois.

Chaque fois qu'il prend la mer pour venir en aide à un groupe opérationnel;, le NCSM Preserver concrétise; sa devise : « Le coeur de la flotte ».;

Stationed in Halifax, HMCS Preserver is one of the navy's two fleet replenishment ships. Esquimalt is home to sister ship Protecteur.

Stationné à Halifax, le NCSM Preserver est l'un des deux ravitailleurs d'escadre de la Marine. Esquimalt abrite son navire-jumeau, le Protecteur.

Image: The Maple Leaf / La Feuille d'érable;

Navy Editor  
Ruthanne Urquhart (613) 567-7643


HMCS

Victoria

crew buys new wheels


Image: / mat 1 Gary Drainville, NCSM Photos: LS Gary Drainville, HMCS

Victoria

By Ruthanne Urquhart

Crew members of submarine HMCS Victoria continue to make their presence felt in the best of ways in Barrow-in -Furness on England's northwest shore.

Recently, four ship's personnel presented a cheque to the Vickerstown County School on the Isle of Walney, just off the coast, for the purchase of another special tricycle for a disabled student. Costing about £1100; (C$2500), the tricycle is equipped with wide tires, foot harnesses on the pedals, a seatbelt and back support, hand brakes and a large carry basket up front, allowing children with cerebral palsy the mobility necessary to function independently.

A similar tricycle was purchased earlier this year with funds raised when personnel from Victoria and HMS Vengeance, with the Cornwallis Street night club doormen, pulled a 10-tonne Mercedes truck across the courtyard of the Barrow-in-Furness town centre.

HMCS Victoria is slated to arrive in Canada by late September for commissioning in early October.

Originally, the Victoria-class sub was scheduled to arrive home in May, but problems discovered in welding joints during quality assurance tests have delayed the hand-over ceremony, now tentatively scheduled for September 2.

Over the summer, Victoria and her crew will be involved in trials and work-ups geared to make sure the boat is in top condition before she is officially accepted by the Canadian government.

Visit www.hmcsvictoria.com for a photo gallery of HMCS Victoria crew activities.

Qu'est-ce que ça; signifie, VICOLET? par le m 2 Watts

Pour les membres d'équipage; du NCSM Victoria et leurs familles, ce terme réf;ère; à un navire sécuritaire;, mais aussi à un séjour; prolongé en Angleterre.

Par définition;, il s'agit d'une technique de soudure mise au point sur le chantier naval de Vicker pour les raccords de tuyauterie en T.

Le problème; est survenu tôt; dans le programme de mise en service, lorsqu'une inspection de joints soudés; choisis au hasard a ét;é effectuée; dans le cadre des essais d'assurance de la qualité.; On a alors observé, pendant la dépose; et l'examen visuel, qu'un nombre inacceptable de joints comportaient des fissures partielles occasionnées; par un léger; décalage;, ainsi que des inclusions dans le matériau; de soudure.

Puisque la durée; de vie prévue; de ces soudures est longue, ce problème; a dû faire l'objet d'une enquête; approfondie, laquelle a ét;é réalis;ée; par des experts. L'enquête; a permis de remplacer la majorité des VICOLETS à bord du navire et d'effectuer la plupart des réparations; nécessaires; pour reprendre le large.  
Le m 2 Watts est affecté au NCSM Victoria.

VICOLET: What does it mean?

By PO 2 Watts

To the families and crew members of HMCS Victoria it means a safe system but, unfortunately, extra time spent in England.

By definition it means a welding technique developed in Vicker's Shipyard for high-pressure T-pipe connections.

The problem originated early in the re-activation program when quality assurance tests required inspection of randomly selected welding joints. It was discovered during removal and visual examination that an unacceptable number displayed partial hairline cracks due to slight mis-alignment, and inclusions in the welding medium.

Given the lifetime expectation of the welds, this had to be investigated further and was done so very professionally. The result of that investigation was the change out of most VICOLETS on board and the much-appreciated opportunity to further many of the preparations required to return to sea. PO 2 Watts is in HMCS Victoria.

Victoria

(From right) PO2 Pat Jacobs (HMCS Windsor), CPO2 Larry Pike (HMCS Victoria), LS Jeff Dietrich (HMCS Windsor) and MS Pete Hale (HMCS Victoria) receive a favourable reaction from students at Vickerstown County School as they present a cheque for the purchase of a specialized tricycle.

De droite à gauche, le m 2 Pat Jacobs (NCSM Windsor), le pm 2 Larry Pike (NCSM Victoria), le mat 1 Jeff Dietrich (NCSM Windsor) et le matc Pete Hale (NCSM Victoria) reçoivent; un accueil enthousiaste des él;èves; de l'école; de comté de Vickerstown, au moment où ils présentent; un chèque; pour l'achat d'un tricycle adapté.;

Image
Image

L'équipage; du NCSM

Victoria

fait preuve de gén;érosit;é


par Ruthanne Urquhart

L'équipage; du sous-marin NCSM Victoria continue de se faire remarquer par son apport positif à Barrow-in-Furness, sur la côte; nord-ouest d'Angleterre.

Récemment;, les membres d'équipage; de quatre navires ont présent;é un chèque; à l'école; de comté de Vickerstown, sur l'île; de Walney, tout juste au large de la côte;, pour l'achat d'un autre tricycle adapté destiné à un

él;ève; handicapé.; Le tricyle, qui vaut environ 1100 £ (2500 $CAN), est muni de larges pneus, de sangles sur les pédales;, d'une ceinture et d'un dossier, de freins à main et d'un

grand panier à l'avant. Il offre aux enfants qui souffrent d'une infirmité motrice cér;ébrale; la mobilité nécessaire; à leur indépendance.;

Un tricycle semblable a ét;é acheté plus tôt; cette année; avec des fonds recueillis par les équipages; du Victoria et du NCSM Vengeance, de concert avec les videurs de la boîte; de nuit Cornwallis Street, qui ont traversé le centre-ville de Barrow-in-Furness en tirant un camion Mercedes de 10 tonnes.

Le NCSM Victoria doit arriver au Canada fin septembre en vue d'une mise en service au début; d'octobre. Il devait d'abord être; de

retour à son port d'origine en mai, mais des problèmes; découverts; dans les joints soudés;, lors de la vérification; de la qualité, ont retardé la cér;émonie; de transfert des fonctions, dont la date a ét;é provisoirement fixée; au 2 septembre.

Pendant l'ét;é, le Victoria et son équipage; effectueront des essais et des croisières; d'endurance pour s'assurer que le navire est en parfait état; avant d'être; officiellement accepté par le gouvernement du Canada. Pour voir les membres d'équipage; du  
NCSM
Victoria à l'oeuvre, consultez le site www.hmcsvictoria.com

Le Yukon aura une nouvelle vocation


Yukon begins different service


Bien qu'il ait ét;é retiré du service, l'ancien NCSM Yukon continuera de servir les mers qui l'ont si bien servi.

Le 15 juillet, la San Diego Oceans Foundation sabordera l'ancien destroyer d'escorte au large de Mission Beach, à San Diego, en Californie. Le Yukon sera le premier de plusieurs navires coulés; à devenir un parc sous-marin qui offrira un habitat pour la faune et la flore marines dans un écosyst;ème; autonome. Le navire sera également; une attraction de premier choix pour les plongeurs, qui pourront en explorer de larges sections.

La San Diego Oceans Foundation est un organisme sans but lucratif voué à la promotion de la gestion responsable des océans.; La

fondation prépare; un livre qui commémorera; l'év;énement; et souhaiterait compiler des récits; sur la vie à bord du NCSM Yukon durant son service. Elle invite les anciens membres d'équipage; ou toute autre person- ne ayant des histoires intéressantes; ou amusantes à raconter sur le passé du navire à les lui envoyer. On mentionnera leurs noms à titre d'auteurs collaborateurs.

Les anciens membres d'équipage; du Yukon peuvent communiquer avec Richard Long, de la San Diego Oceans Foundation, par fax au (619) 236-1402, par courriel à dicklong@DUI-online.com ou par courrier postal à la San Diego Oceans Foundation - Project Yukon, PO Box 90672, San Diego CA, USA 92169.

Former HMCS Yukon may be paid off, but she continues to serve the seas that served her well.

The San Diego Oceans Foundation will be sinking the former destroyer escort July 15 off Mission Beach in San Diego, California. Yukon will be the first of several scuttled vessels in what will become an underwater park providing a home for marine life in a self-sustaining ecosystem. As well, the ship will be a star attraction for scuba divers, with large sections accessible for exploration.

The San Diego Oceans Foundation is a non-profit organization dedicated to promoting responsible ocean stewardship. The foundation is compiling a book to

commemorate the event and would like to include stories about life in HMCS Yukon while she was in service. Former ship's personnel and anyone else with interesting or amusing tales from her past are encouraged to forward them to the foundation. Full credit will be assigned to contributing authors.

Former Yukon crew members may contact Mr. Richard Long of the San Diego Oceans Foundation by fax at (619) 236-1402, by e-mail at dicklong@ DUI-online.com or by snail-mail at San Diego Oceans Foundation - Project Yukon, PO Box 90672, San Diego CA, USA 92169.

Vol. 3, No. 18, 2000



This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)