Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


CF is part of

Ex ROVING SANDS

in U.S.


Les FC et l'Ex

Roving Sands

aux É.-U.;


By Mitch Gillett


par Mitch Gillett


CAMP LEJEUNE, North Carolina - Members of the CF medical community are testing their mettle alongside other military health care professionals in the world's largest joint-theatre air and missile defence exercise.

Ex ROVING SANDS 2000, which started June 13 and runs for 13 days, links five major training exercises under a common scenario.

The exercise, held near Camp Lejeune, began with soldiers from the 2nd Marine Expeditionary Brigade Command Element, other Marine units, and 82nd Airborne parachuting at night to 'liberate' two towns in a friendly country. The towns have been occupied by 'foreign insurgents': a battalion from the 101st Airborne (Air Assault) and two companies of the Puerto Rico National Guard.

At the same time, among the medical specialists-some are from the CF Medical Group-10 are with ground forces while 45 are on board the United States Naval Ship Comfort, anchored off the coast of North Carolina a short flying distance from Camp Lejeune, where mock casualties are being treated.

CF members are playing an integral role in the tactical and operational patient movement, preventative medicine countermeasures and surveillance-reporting processes. They are also practising logistical resupply, distribution, and patient reception and redistribution.

The USNS Comfort is considered one of the largest trauma centres in the U.S. The medical treatment ship has 50 trauma

receiving stations and 12 operating rooms. Of its 1000 beds, 20 are for recovery, 80 for intensive care, 400 for intermediate care and 500 for minimal care. The floating hospital also features sophisticated radiology, laboratory and pharmacy services. It offers a full spectrum of surgical and medical services.

Patients are transported to the 69 000- ton converted San Clemente-class super- tanker, formerly known as the SS Rose City, mainly by helicopter, sometimes by small boat. After being assessed for medical treatment in casualty reception, patients are sent to either surgery or other services, depending on their wounds.

Comfort is the second Mercy-class hospital ship in the U.S. Navy's fleet. Although crewed by civilian mariners, navy military personnel staff Comfort's medical treatment centre. Comfort's main mission is to provide a mobile, flexible and rapidly responsive floating medical capability to provide acute medical and surgical care in areas where hostilities may be imminent.

Exercise ROVING SANDS, in its ninth year, is designed to prepare troops for rapid response to any circumstance. The exercise will be conducted at several places throughout the U.S.

Camp Lejeune, N.C., is home to 43 000  
Marines, roughly a third of the Marine Corps. It is a 285 000 km2 training area where daytime temperatures during the summer months often reach 30°C.;

The CF has 65 members participating in  
Ex ROVING SANDS 2000.

CAMP LEJEUNE, Caroline du Nord - Des membres des services médicaux; des FC se mesurent à d'autres professionnels de la santé dans le cadre de l'exercice conjoint de défense; aérienne; et anti-missiles le plus important au monde.

L'Ex Roving Sands 2000 qui a début;é le 13 juin pour une durée; de 13 jours, compte dans le cadre d'un même; scénario; cinq exercices principaux d'entraînement.;

L'exercice qui se déroule; près; du Camp

Lejeune a commencé de nuit avec le parachutage de soldats du 2nd Marine Expeditionary Brigade Command Element ainsi que de membres de d'autres unités; des Marines et du 82nd Airborne dans le but « libérer; » deux villages d'un pays ami. Les villages sont occupés; par des « él;éments; rebelles étrangers; » : un bataillon du 101st Airborne (assaut aérien;) et deux compagnies de la Garde nationale de Puerto Rico.

Parallèlement;, 10 spécialistes; médicaux; - parmi lesquels des Canadiens - sont avec les forces terrestres tandis que 45 autres sont à bord du navire des Forces navales des États-Unis; où l'on traite les simili-victimes, le USNS Comfort ancré au large des côtes; de la Caroline du Nord, à une courte distance de vol du Camp Lejeune.

Le personnel des FC joue un rôle; actif dans le déplacement; tactique et opérationnel; des patients, l'application des mesures de prévention; et les rapports de surveillance médicales.; Ils pratiquent aussi le réapprovisionnement; et la distribution logistique ainsi que la réception; et le réacheminement; des patients.

Le USNS Comfort est considér;é comme un des plus grands centres de traumatologie aux É.-U.; Le navire de soins médicaux; compte 50 postes de réception; traumatique

et 12 salles d'opération.; Vingt de ses 1000 lits servent au rétablissement;, 80 aux soins intensifs, 400 aux soins intermédiaires; et 500 aux soins mineurs. L'hôpital; flottant est aussi doté de services sophistiqués; avec radiologie, laboratoire et pharmacie. Il offre une gamme complète; de services médicaux.;

Les patients sont transportés;, principalement par hélicopt;ère; et parfois à bord de petites embarcations vers le superpétrolier; de 69 000 tonnes converti de la classe San Clemente et autrefois connu sous le nom de SS Rose City. Après; une évaluation; préliminaire; dans la salle de réception; des victimes, on dirige les patients vers la chirurgie ou vers d'autres services selon l'importance de leurs blessures.

Le Comfort est le deuxième; navire hôpital; de la classe Mercy de la flotte de la Marine américaine.; Même; si son équipage; se compose de mariniers civils, du personnel militaire de la marine exploite le centre de soins médicaux; du Comfort. La mission principale du Comfort consiste à offrir une capacité médicale; mobile, flexible et à intervention rapide, afin de donner des soins médicaux; et chirurgicaux précis; dans des régions; où les hostilités; peuvent être; imminentes.

À sa neuvième; année;, l'Ex Roving Sands est conçu; de sorte à préparer; les troupes à réagir; rapidement dans n'importe quelle circonstance. L'exercice se déroulera; en différents; points des États-Unis.;

Le Camp Lejeune de la Caroline du  
Nord abrite 43 000 Marines, soit à peu près; le tiers du Marine Corps. C'est un secteur d'entraînement; de 285 000 km2 où la température; atteint souvent les 30 °C; le jour pendant les mois d'ét;é.;

65 membres des FC participent à l'Ex  
Roving Sands 2000.

June 24 1813: Acting on a report from local farm wife Laura Secord, Lieutenant James FitzGibbon of the British Army, with a half-company of British regular infantry and a mixed force of Kahnawake and other Mohawk warriors, intercepts five hundred American troops at Beaver Dams, Upper Canada (present-day Thorold, Ont.). The Americans surrender.

June 25 1944: At sea north of the Shetland Islands, RCAF Flight Lieutenant David Ernest Hornell, a member of 162 Squadron RAF and pilot of a Canso flying boat, earns the Victoria Cross by sinking German submarine U-1255 in the face of withering fire from its guns, which gravely damages the aircraft. Hornell ditches the Canso without loss of life, and keeps his crewmates organized and hopeful during the 21 hours they spend waiting for rescue, despite the death of a flight engineer after 15 hours in the water. The award is posthumous: Hornell dies of exhaustion shortly after the survivors are picked up.

June 28-29 1944: On the runway at RCAF Station Tholthorpe, Yorkshire, a 425 (Alouette) Squadron Halifax bomber returning from a raid collides with a 420 (Snowy Owl) Squadron Halifax taking off with a full load of 500-pound bombs. As the Alouette aircraft careers away from the point of impact and bursts into flames, five witnesses, all RCAF members, run forward to rescue the crew. They save the pilot and hack the rear turret apart to extricate the gunner, but are forced to halt their efforts when the bombs in the Snowy Owl aircraft explode, releasing a torrent of shrapnel and burning wreckage. For valour, Air Commodore A.D. Ross receives the George Cross, Flight Sergeant J.R.M. St-Germain and Corporal M. Marquet each earn the George Medal, and Leading Aircraftsman M.M. MacKenzie and Leading Aircraftsman R.R. Wolfe each receive the British Empire Medal. The flying wreckage severely injures the two leading aircraftsmen and severs Air Commodore Ross's right hand.

24 juin 1813 : Agissant sous la foi d'un rapport d'une fermière; appelée; Laura Secord, le lt James FitzGibbon de l'Armée; britannique, accompagné de la moitié de la compagnie de l'infanterie réguli;ère; britannique et d'une force mixte de Kahnawake et d'autres guerriers Mohawk, intercepte cinq cents militaires américains; à Beaver Dams, dans le Haut-Canada (actuellement Thorold, Ont.). Les Américains; capitulent.

25 juin 1944 : En mer, au nord des îles; Shetland, le capitaine d'aviation de l'ARC David Ernest Hornell, membre du 162e Escadron de la RAF et pilote d'un chasseur hydravion Canso, mérite; la Croix de Victoria pour avoir coulé le sous-marin allemand U-1255, affrontant les tirs cinglants de ses canons qui ont gravement endommagé l'hydravion. Hornell fait un amerris- sage forcé sans qu'il y ait perte de vie; il veille à l'organisation de ses collègues; d'équipage; et tente de maintenir leur espoir pendant une attente de 21 heures, malgré la mort d'un mécanicien; de bord après; 15 heures passées; dans l'eau. Sa récompense; lui est attribuée; posthume : Hornell meurt d'épuisement; peu après; que les survivants sont secourus.

28-29 juin 1944 : Sur la piste de la Station de l'ARC, à Tholthorpe, Yorkshire, un bombardier Halifax du 425e Escadron (Alouette), de retour d'un raid, entre en collision avec un autre Halifax du 420e Escadron (Snowy Owl) qui décolle; ayant à son bord un chargement de 500 livres de bombes. L'avion de l'Alouette poursuit son parcours à toute allure du

point d'impact et s'enflamme; cinq témoins;, tous membres de l'ARC, se précipitent; pour secourir les membres de l'équipage.; Ils réussissent; à sauver le pilote et à couper la tourelle arrière; pour y dégager; le canonnier, mais ils sont forcés; d'abandonner leurs efforts lorsque les bombes de l'avion du Snowy Owl explosent en laissant tomber un torrent d'obus et d'épaves; en feu. Pour leur geste de bravoure, le commodore de l'air A.D. Ross reçoit; la Croix de Georges, le sgt de section J.R.M. St-Germain et le cpl M. Marquet reçoivent; chacun une Médaille; de Georges, et les aviateurs-chefs M.M. MacKenzie et R.R. Wolfe reçoivent; chacun la Médaille; de l'Empire britannique. Les débris; en vol blessent grièvement; les deux aviateurs-chefs et tranchent la main droite du commodore de l'air Ross.

Image

DIMENSION

QUATRIÈME; DIMENSION


FOURTH


By/par Charmion Chaplin-Thomas


Image: 27 juin 1944 : Le Service de secours airmer ramène; le capt avn David Hornell et les autres survivants du Canso 9754 « P ».; (USPFC)Photo: National Archives of Canada / Archives nationales du Canada

June 27, 1944: The Air-Sea Rescue Service launch brings in F/L David Hornell and the other survivors of Canso 9754 "P". (CFPU)


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Le soutien militaire en déploiement;


Bursary helps DND employee finish degree


By Aline Dubois

Ginette Villeneuve is not a woman who gives up easily. When she began hearing rumours about job cuts at the Valcartier Munitions Experimental Test Centre, where she was training program co-ordinator, she started studying for an industrial relations degree at the Université Laval, in the city of Québec.;

After sacrificing her evenings and weekends to her studies for several years, this 42-year-old mother finally breathed a bit easier when she was able to take advantage, as of last September, of the new bursary program for civilian DND employees. "The; bursary allowed me to study in a more relaxed manner and finish my degree a lot sooner" she said. "Before, I worked during the day and studied at night and on weekends. My social life suffered for it-my family life as well."

Mrs. Villeneuve is currently a supply representative at the Defence Research Establishment Valcartier. Armed with her diploma, she is determined to enter the next competition for personnel officer and re-enter the training environment she enjoys so much. In the meantime, she will plant a rose and carnation garden-a less intellectual pursuit but just as enjoyable.

To obtain further information on the scholarship program offered to civilian employees of DND, please consult the intranet at: http://hr.d-ndhq.dnd.ca/scholarship.

Quand on veut on peut


par Aline Dubois

Ginette Villeneuve n'est pas femme à se laisser abattre. Lorsque des rumeurs de réductions; de personnel ont commencé à circuler au Centre d'essais et d'expérimentation; des munitions de Valcartier, où elle était; coordonnatrice des programmes de formation, elle a entrepris un baccalauréat; en relations industrielles à l'Université Laval, à Québec.;

Sacrifiant pendant plusieurs années; ses soirées; et ses fins de semaine aux études;, cette mère; de famille de 42 ans a enfin commencé à respirer un peu lorsqu'elle a pu profiter, à compter de septembre 1999, du tout nouveau programme de bourses d'études; pour les employés; civils du MDN. « La bourse m'a permis d'étudier; de manière; plus décontract;ée; et de terminer mon baccalauréat; plus rapidement. Avant, je travaillais le jour et j'étudiais; le soir et les fins de semaine. Ma vie sociale en souffrait. Ma vie familiale aussi », avoue-t-elle.

Ginette Villeneuve est actuellement agente d'approvisionnement au Centre de recherches pour la défense; Valcartier. Baccalauréat; en poche, elle est bien décid;ée; à présenter; sa candidature au prochain concours d'agent de personnel et à réint;égrer; le milieu de la formation qu'elle aime tant. En attendant, elle cultivera cet ét;é un autre jardin, de roses ou d'oeillets celuilà, moins intellectuel certes, mais ô combien parfumé.;

Pour plus amples renseignements sur le programme de bourses d'études; pour les employés; civils du MDN, on peut consulter l'intranet à http://hr.d-ndhq.dnd.ca/scholarship.

Calling all Baden Senior School alumni

A reunion is being held August 4-6 in Winnipeg for all former students at Baden Senior School in Germany. The reunion Web site is at http://members.xoom.com/ badenre-union/ You can also contact WO Bob Hurley in Ottawa at (613) 996-0516.

Appel à tous les anciens de Baden Senior School

Une rencontre de tous les anciens étudiants; de Baden Senior School en Allemagne se tiendra du 4 au 6 août; à Winnipeg. Pour plus de renseignements, veuillez consulter le site Web http://members.xoom. com/badenreunion/ ou communiquer avec l'adj Bob Hurley à Ottawa au (613) 996-0516.

par Aline Dubois


En 2003, les FC devraient être; en mesure d'améliorer; considérablement; leur capacité de déploiement.; C'est ce à quoi travailleront, dès; l'ét;é prochain, le col Mike Gervais, directeur de la Logistique J4 et son équipe.;

Le but du Projet de capacité nationale de soutien militaire (PCNSM) est d'établir; une capacité de soutien militaire forte et fiable en vue de permettre un déploiement; des FC dans un délai; variant entre 48 heures et 21 jours.

« Nous voulons que lorsque les FC arrivent sur les théâtres; de maintien de la paix ou autres, toutes les structures soient opérationnelles;, qu'il s'agisse de l'approvisionnement en eau, en essence, des services médicaux;, des voies d'accès.; Nous voulons que tous les corps puissent immédiatement; faire le travail pour lequel ils ont ét;é déploy;és; », d'affirmer le col Gervais, reconnaissant avoir du pain sur la planche pour concrétiser; le projet : « Mais nous ne partons pas complètement; démunis.; Nous savons déj;à que certains aspects des pays ou nos Forces sont déploy;ées; ou devraient être; amenées; à le faire dans le futur sont identiques : absences de routes, petitesse des aéroports;, manque d'eau potable. »

L'acquisition de nouvel équipement; pourrait être; envisagée; s'il est établi; que l'équipement; existant est insuffisant. De même; pour le recours à des firmes privées;, s'il s'avère; que les troupes de la Force réguli;ère; et de la Réserve; sont insuffisantes pour répondre; à la demande. « Mais dans aucun cas, il ne sera question de remplacer les militaires par des civils » assure le col Gervais. La nouvelle structure, qui travaillera en étroite; collaboration avec le QG de Kingston, gardera un certain niveau d'indépendance; vis-à-vis; des pays alliés.;

Ce projet fait suite à une étude; réalis;ée; l'automne dernier décrivant; les faiblesses

des FC à propos de leur capacité de déploiement; et de leurs dispositifs d'approvisionnement.

La nouvelle équipe; sera dirigée; par le col Gervais, secondé des lcol Marc Desjardins, Wayne Tepah, Sylvain Mongeon, du capc Dan Boot et des maj Marc Larochelle, Don Corbett et Don MacLean.

Image: Combat CameraPhoto: MCpl / cplc Rick Ruthven, J5PA

Les FC visent à améliorer; leur capacité de déploiement; rapide. Ici, le cpl Maddigan, du 1er Escadron des mouvements aériens; Winnipeg, reçoit; de l'aide pour sortir son équipement; de l'avion peu de temps après; son atterrissage le 23 mai à Lungi Airport à Freetown, Sierra Leone.

The CF is aiming to increase its quick deployment capability. Here, Cpl Maddigan, of 1 Air Movements Sqn Winnipeg, receives a helping hand as he passes down his gear from an aircraft moments after landing May 23 at Lungi Airport in Freetown, Sierra Leone.

National Support Military Capability Project on track


By Aline Dubois


In 2003 the CF should be able to significantly improve its deployment capability.

That is what Colonel Mike Gervais, Director of J4 Logistics, and his team will be working toward starting next summer with the National Support Military Capability Project (NCSP). The goal of the NCSP is to set up a strong and reliable military support capability that would allow the CF to deploy within a timeframe varying from 48 hours to 21 days.

"We want it to be such that when the CF arrives in peacekeeping, or other, theatres, critical structures are already operational, whether it's water or gas supply, medical services or access routes. We want all units to be able to immediately do the work for which they were deployed," said Col Gervais.

Although he recognizes there is much to do before this project materializes, he said, "We're not starting out completely from scratch, we already know that some aspects of the countries where our forces are deployed, or might be deployed in the future,

are alike: no roads, too-small airports and a lack of drinking water."

Acquiring new equipment may be considered if existing equipment proves inadequate. The same holds true for contracting services to private companies if the Regular Force and Reserve troops are insufficient to meet the demand.

"However, in no case will military personnel be replaced by civilians," promised Col Gervais.

The new outfit, which will work closely with the Kingston HQ, will maintain a certain level of autonomy from Allied countries.

This project stems from a study carried out last autumn describing CF weaknesses in terms of their deployment capability and supply systems.

The new team will be headed by Col Gervais, assisted by Lieutenant-Colonels Marc Desjardins, Wayne Tepah and Sylvain Mongeon; Majors Marc Larochelle, Don Corbett and Don MacLean; and Lieutenant- Commander Dan Boot.

Vol. 3, No. 23, 2000



This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)