Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Affirmer son identité


He's glad he came out


par Anne Boys


By Anne Boys


Image: Capt Marcel Forget : « Point n'est besoin de s'en cacher. »Capt; Marcel Forget: "You don't have to lie."

Tout le monde sait que le capt Marcel Forget est homosexuel. Il l'a déclar;é à sa famille et à ses collègues; en l994, conformément; à ses croyances voulant que l'honnêtet;é soit une valeur militaire essentielle.

« Être; honnête; à ce sujet est une question d'intégrit;é personnelle, car si on n'est pas franc, il y aura des occasions où il faudra mentir. Je crois que c'est ce qui importe le plus pour moi », affirme le capt Forget, ingénieur; des communications et d'électronique; à Ottawa.

Affirmer son identité a ét;é une longue aventure pour le capt Forget. Il lui aura fallu presque trente ans pour accepter son homosexualité il l'a alors annoncé à sa famille, puis à ses collègues.;

« Affirmer son identité » dans l'armée; canadienne signifie fondamentalement qu'il est possible de réclamer; les avantages sociaux pour les conjoints de même; sexe, accordés; aux membres des FC en l996. Sous la protection de la politique en matière; d'orientation sexuelle des FC de l992, les homosexuels et lesbiennes peu- vent dévoiler; leur orientation sexuelle à leurs collègues; sans nuire à leur carrière.; De plus, les membres des FC sont protég;és; par une politique anti-harcèlement.;

Le capt Forget indique que ses collègues; ont réagi; de plusieurs façons;, du soutien verbal à l'acceptation tacite, mais ils ont rarement critiqué ouvertement. S'ils éprou-; vent des sentiments négatifs;, ils les refoulent et ne les laissent pas interférer; dans la vie professionnelle.

De nos jours, son orientation sexuelle n'importe plus au travail et le capt Forget

préf;ère; cela ainsi. « Lorsque les gens sont prêts; à vous traiter en tant que personne et non pas comme un stér;éotype;, vous êtes; une personne qui fait bien son travail. Il serait souhaitable que tous agissent de cette manière.; »

Coordonnateur de la sociét;é  
Lambda des Forces armées; de la région; d'Ottawa (armedservices@ gaycanada.com), un groupe d'appui aux militaires en service actif ou à la retraite qui sont homo- sexuels, lesbiennes ou transsexuels, le capt Forget travaille comme bén;évole; auprès; d'organismes locaux d'activistes homosexuels. À ce titre, il a vécu; assez d'expériences; pour savoir que son honnêtet;é n'est pas également; appréci;ée; de tous. « Certains ne sont pas à l'aise avec ce sujet et c'est compréhensible;, tout le monde doit faire face à des situations inconnues un moment donné.; En autant que les gens sont civil- isés;, il n'y a pas de raison de se plaindre. »

Le capt Forget prévoit; quitter les FC cet ét;é en vue d'amorcer une nouvelle carrière; dans le secteur de la haute technologie. Anne Boys est journaliste à la pige à Ottawa.

It's no secret that  
Captain Marcel  
Forget is gay. He came out to family and co-workers in 1994 in keeping with his belief that honesty is a core military value.

"Being; open about it is a question of personal integrity, because if you are not open about it there are circumstances where you may be forced to lie about it. I think that is the biggest issue is for me," said Capt Forget, a Communications Electronics Engineer in Ottawa.

Coming out has been a long journey for  
Capt Forget. It took him almost thirty years to come to terms with the fact that he is gay, after which he told his family and then his colleagues.

"Coming; out" in the Canadian military essentially means claiming same-sex benefits, which were granted to CF members in 1996. Under the protection of the CF's 1992 sexual orientation policy, gay members may disclose their sexual orientation to co-workers without jeopardizing their

career. And all CF members are protected by an anti-harassment policy.

Capt Forget said co-workers have responded in a variety of ways, from vocal support to quiet acceptance, but rarely have they been openly critical. "If; they have negative feelings then they are keeping it to themselves and out of their professional life."

Today, his sexual orientation has become a non-issue at work, and he likes it that way. "Once; people are willing to deal with you as an individual and not a stereotype, you're a person who does your job well. That's how they should deal with the issue."

The co-ordinator of the Ottawa area  
Armed Forces Lambda society (e-mail: armedservices@gaycanada.com), a support group for serving and retired gay, lesbian and transsexual military members, Capt Forget also volunteers with local gay activist organizations. In this capacity, he has seen enough to know that not everyone gracefully accepts his honesty. "There; are people who are not comfortable with it, and I can understand that, we all have had times where we come up against something we haven't experienced. As long as we are civil with each other, I'm not going to complain."

Hoping to forge a career in the high tech sector, Capt Forget is planning to retire from the CF this summer. Anne Boys is an Ottawa freelance writer.

July 8 1944: In a day-long battle at Buron, France, a village on the outskirts of the Norman city of Caen, the Highland Light Infantry of Canada, a regiment from Galt (now Cambridge), Ont., loses 262 men and its colonel after having fought unscathed since D-Day.

July 9 1944: In Caen, men of Brigadier Dan Cunningham's "Highland; Brigade" pick their way through medieval streets choked with rubble. Only a few buildings remain standing after a devastating bombing raid and 48 hours of concentrated artillery fire, and the wreckage is full of mines, booby traps and snipers. The citizens of Caen surprise the Canadians by emerging from the ruins to cheer and welcome French-speaking soldiers as long-lost cousins.

July 10 1940: In the skies over England and the English Channel, the Battle of Britain begins with Luftwaffe attacks on Royal Air Force stations. Their goal is to destroy the RAF root and branch-aircrews, aircraft and airfields. The first battle fought entirely in the air, the Battle of Britain lasts the whole summer, fails to achieve its objectives, and costs the Luftwaffe 2300 aircraft; the RAF loses 900  
aircraft.  
1943: On the Pachino Peninsula in Sicily, Canada's 1st Infantry Division and 1st Tank Brigade wade ashore from specially designed  
assault boats as part of Operation HUSKY, an amphibious invasion by a combined British- American force. The campaign through Sicily  
lasts a month

July 11 1990: At Oka, Que., members of the Mohawk Warrior Society barricade the highway to protest a plan to expand a municipal golf course onto land identified as sacred by residents of the nearby Mohawk community of Kanesatake. When provincial police officers storm the barricade in an attempt to drive off the Warriors, an officer is fatally shot and the two sides take up siege positions. On August 17, Canadian army units take over from the police.

le 8 juillet 1944 : Lors d'une bataille d'une journée; à Buron, en banlieue de la ville normande de Caen en France, la « Highland Light Infantry of Canada », un régiment; de Galt (Cambridge aujourd'hui) en Ontario, perd 263 hommes dont son colonel, après; être; sorti indemne des combats livrés; depuis le jour J.

le 9 juillet 1944 : À Caen, sous les ordres du brig Dan Cunningham, les hommes de la « Highland Brigade », avancent avec précaution; à travers des rues médi;évales; remplies de décombres.; À la suite d'un raid aérien; dévastateur; et d'un feu d'artillerie concentré de 48 heures, seulement quelques immeubles demeurent encore debout. Les décombres; sont parsemés; de mines, de pièges; et de francs-tireurs. Les habitants de Caen surprennent les Canadiens, lorsqu'émergeant; des ruines, ils acclament les soldats francophones et leur souhaitent la bienvenue comme à des cousins depuis longtemps perdus de vue.

le 10 juillet 1940 : La bataille d'Angleterre débute; dans le ciel d'Angleterre et au-dessus de la Manche, par des attaques de la Luftwaffe contre des stations de la Royal Air Force. Leur but est de totalement détruire; la RAF : équipages;, aéronefs;, terrains d'aviation. La bataille d'Angleterre, première; bataille livrée; entièrement; dans les airs, dure tout au long de l'ét;é, sans pour autant répondre; aux objectifs allemands. Elle cause la perte de 2 300 aéronefs; de la Luftwaffe; la RAF perd 900 aéronefs.;  
1943 : La 1re Division canadienne et la 1re Brigade de chars atteignent à gué les rives de la Péninsule; Pachino en Sicile, en débarquant; de bateaux d'assaut spécialement; conçus.; Ceci fait partie de l'opération; Husky, invasion amphibie d'une force combinée; britannique et américaine.; La campagne à travers la Sicile dure un mois.

le 11 juillet 1990 : à Oka, Québec;, des membres de la « Mohawk Warrior Society » barricadent la route dans le but de protester contre un plan d'agrandissement d'un terrain de golf municipal sur des terres revendiquées; par la réserve; adjacente de Kanesatake. Lorsque les agents de la Sûret;é du Québec; prennent d'assaut les barricades, lors d'une tentative de chasser les « Warriors », un agent est abattu et les opposants se mettent en état; de siège.; Le 17 août;, des unités; de l'Armée; canadienne remplacent la force policière.;

Image

DIMENSION

QUATRIÈME; DIMENSION


FOURTH


By/par Charmion Chaplin-Thomas


Image: July 1944, near Caen, France: A Royal Canadian Artillery gun crew prepares to fire a 7.2-inch gun, probably trying to knock out a German gun position much like their own.Photo: National Archives of Canada / Archives nationales du Canada

Juillet 1944, près; de Caen en France :

Une équipe; de pièce; de l'Artillerie royale canadienne se prépare; à tirer d'un canon de 7,2 po essayant sans doute d'éliminer; l'emplacement d'un canon allemand, ce

dernier étant; assez semblable au leur.


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Un soldat armé de pilons et de mortiers


par Anne Boys


Grâce; au maj Régis; Vaillancourt, pharmacien principal dans les FC, votre pharmacie de quartier pourrait bien commencer à vous donner quelques conseils préventifs; avec chaque ordonnance.

Docteur en pharmacie avec plus de 20 ans d'expérience; médicale; dans les FC, le maj Vaillancourt a élabor;é un grand nombre d'outils, de politiques et de programmes visant à aider les pharmaciens à prévenir; les maladies et à améliorer; la santé des patients.

« Auparavant, les pharmacies servaient essentiellement à fournir des médicaments; maintenant, elles mettent davantage l'accent sur l'amélioration; de la santé », explique le maj Vaillancourt, responsable des Politiques et normes en pharmacie pour les FC. Il consacre ses efforts à repousser les frontières; des soins pharmaceutiques au Canada et ce faisant, il se démarque; comme chef de file dans sa profession. « Le concept de la prévention; dans les soins pharmaceutiques n'est pas encore entièrement; reconnu dans les pharmacies communautaires [...] Depuis quelques années;, j'essaie de promouvoir ce concept auprès; des pharmaciens. »

En juin, deux associations professionnelles ont décern;é des prix prestigieux au maj Vaillancourt pour son approche préventive; en pharmacie. Le 5 juin, il a reçu; le Mortar and Pestle Award of Merit de l'Ontario Pharmacists' Association pour sa contribution exceptionnelle dans le domaine pharmaceutique. Le 25 juin, l'Association des pharmaciens du Canada lui a remis le prix Pharmacien éducateur; du diabète; afin de souligner son apport considérable; aux soins donnés; aux diabétiques; et reconnaissant son rôle; en tant que modèle; et mentor auprès; de pharmaciens civils.

« Je suis très; heureux et très; fier de cette reconnaissance professionnelle. Ça; confirme que je suis sur la bonne voie », se réjouit; le maj Vaillancourt.

Au sein des FC, il a élabor;é une politique permettant aux pharmaciens militaires de prescrire des tests en laboratoire afin de surveiller la pharmacothérapie.; Ainsi, les pharmaciens peuvent dorénavant; prescrire une analyse sanguine pour vérifier; l'hyperlipidémie;, ou taux élev;é de cholestérol;, chez un patient qui prend des médicaments; pour contrôler; son cholestérol.;

Le maj Vaillancourt est également; responsable de l'établissement; d'un programme qui vise le maintien des compétences; des pharmaciens militaires. En tant que participant au programme, il assure la prestation de soins pharmaceutiques à l'unité de chirurgie cardiaque de l'Institut de cardiologie de l'Université d'Ottawa et il contribue à améliorer; les soins

donnés; aux patients par la mise en oeuvre d'un système; visant à contrôler; la glycémie; chez les patients ayant subi une chirurgie cardiaque.

Son travail comme militaire se résume; principalement à des tâches; administratives. Toutefois, il maintient ses connaissances en pharmaceutique à jour en effectuant des consultations un soir par semaine dans une pharmacie communautaire de Hull (Qc). Ses consultations l'ont amené à concevoir, en collaboration avec Barry Power, un consultant en pharmacie, le document de formation Cours de formation continue en pharmacie, destiné à prévenir; les complications liées; au diabète.; Publié en 1997 et utilisé à grande échelle; dans les pharmacies canadiennes, le document incite les pharmaciens à discuter de la vaccination, du contrôle; de l'hypertension et de l'adoption d'une nutrition adéquate; avec leurs patients diabétiques.;

Que ce soit par l'établissement; de normes en matière; de soins pharmaceutiques dans l'armée; ou par la promotion des soins préventifs; au sein de la communauté, le maj Vaillancourt vise un seul objectif : « Veiller à ce que les patients reçoivent; les meilleurs soins possibles. » Anne Boys est rédactrice; pigiste à Ottawa.

Image: The Canadian Pharmacists' Association has awarded its Pharmacist Diabetes Educator Award to CF Maj Régis; Vaillancourt for his work with diabetic patients at this community pharmacy in Hull, Que.L'Association des pharmaciensdu Canada a décern;é au maj Régis; Vaillancourt des FC le prix Pharmacien éducateur; du diabète; pour son travail avec les diabétiques; dans cette pharmacie communautaire de Hull (Qc).

Soldier uses mortars-with pestles


Your pharmacy may start dispensing an ounce of prevention with every prescription, thanks to senior CF pharmacist Major Régis; Vaillancourt.

A Doctor of Pharmacy with more than twenty years of clinical experience in the CF, Maj Vaillancourt has developed numerous tools, policies and programs to help pharmacists prevent illness and improve patient health.

"Pharmacies; used to be focussed on dispensing drugs. Now the focus is on improving health outcome," explained Maj Vaillancourt, who is in charge of Pharmacy Policy and Standards for the CF and partly responsible for expanding the boundaries of pharmaceutical care in Canada. "The; concept of prevention in pharmaceutical care has not been fully implemented in community pharmacy...over the past several years. I have been educating pharmacists about this concept."

Maj Vaillancourt's preventative approach to pharmacy was recognized in June with prestigious awards from two professional associations. On June 5, he received the Ontario Pharmacists' Association Mortar and Pestle Award of Merit for his "outstanding; achievement" in the field of pharmacy. On June 25, the Canadian Pharmacists' Association presented him with the Pharmacist Diabetes Educator Award, which recognizes his "significant; contribution" to the care of patients with diabetes, and his role as a model and mentor for other pharmacists in the civilian community.

"I; am very happy and very proud to receive this professional recognition. It shows that my work is going in the right direction," said Maj Vaillancourt.

Within the CF, he developed a policy allowing military pharmacists to prescribe lab tests to monitor drug therapy. For example, a base pharmacist may now prescribe a blood test to check for hyperlipidemia (high cholesterol) in a patient taking cholesterol medication.

He is also responsible for instituting a program designed to maintain the skills of military pharmacists. As a participant in this program, Maj Vaillancourt provides pharmaceutical care at the University of Ottawa's Heart Institute cardiac surgical unit and works toward improving patient care by implementing a system that will control blood sugar levels in post-surgery cardiac patients.

His military work is predominantly administrative, but he keeps his pharmaceutical skills fresh by performing patient consultations one night a week at a community pharmacy in Hull, Que. This led him to develop, in collaboration with Barry Power, a pharmacy consultant, the Continuing Pharmacy Education training document, which is designed to prevent complications associated with diabetes. Published in 1997, the document is widely used in pharmacies across Canada and encourages pharmacists to discuss vaccination, control of hypertension and proper nutrition with the diabetic patient.

Whether setting standards for pharmaceutical care in the military or promoting preventive care in the community, Maj Vaillancourt has one goal: "To; make sure patients get the best care available."  
Anne Boys is an Ottawa freelance writer.

By Anne Boys


Identifying and treating heat stress


By Allison Delaney

Heat stress always becomes an issue in summer for CF personnel.

Rigorous summer training increases the chances of heat stress, an illness that occurs when the body's temperature become too high. Heat stress has three stages: cramps (relatively mild), heat exhaustion (more severe), and heat stroke (life threatening). Symptoms include:  
* Headache  
* Nausea  
* Hot, dry skin  
* Malaise (general sense of feeling unwell)  
* Tingling in extremities  
* Paleness or lack of colour in the skin  
* Lack of co-ordination  
* Confusion and aggression  
Precautions should always be taken when exercising and working in warm weather. Ensure sufficient water intake, incorporate work rest cycles and take time to acclimatize yourself to the weather and environment. Intense training, such as route marches and competitions, should be planned for cooler times of the day, such as early morning, evening or night. Ensure training is paced and water is available and consumed.

The following first aid measure should be carried out immediately on individuals suspected of suffering from heat stress illness:  
* Cease all activity  
* Move to a shaded area  
* Remove clothing down to underwear  
* Encourage drinking if individual is conscious  
* Sprinkle water on the body  
* Fan with a shirt or other suitable item  
* Elevate the sufferer's feet  
* Seek medical assistance as soon as possible

Traiter les maux dus à l'excès; de chaleur


par Allison Delaney

L'ét;é, l'excès; de chaleur n'est pas sans répercutions; sur le personnel des FC. En effet, les exercices rigoureux accroissent les risques de maux dus à l'excès; de chaleur, un malaise qualifié de stress thermique, lequel surgit lorsque la température; du corps devient trop élev;ée.;

Le stress thermique présente; trois niveaux de gravité : relativement faible (les crampes), plus important (l'épuisement; par la chaleur) et potentiellement mortel (l'insolation). Parmi les symptômes; présent;és; :  
* maux de tête;  
* nausées;  
* chaleur et peau sèche;  
* malaise (sensation gén;érale; d'inconfort);  
* picotements dans les extrémit;és;  
* pâleur; ou faible coloration de la peau;  
* manque de coordination;  
* confusion et agressivité.;  
Des précautions; sont de rigueur lors des exercices et du travail à des températures; élev;ées.; Il importe de boire suffisamment d'eau, d'alterner travail et repos et de prendre le temps de s'habituer à la température; et à l'environnement. Les exercices intensifs, comme la marche et les compétitions; à l'extérieur;, devraient avoir lieu dans les périodes; les plus fraîches; de la journée;, par exemple à l'aube, le soir ou la nuit. Il faut veiller à rester mesuré dans les exercices, à avoir de l'eau à disposition et en boire.

On doit administrer immédiatement; les premiers soins suivants aux personnes qui affichent les symptômes; d'un stress thermique :  
* interrompre toute activité  
* déplacer; la personne affectée; dans un endroit ombragé

* dév;êtir; la personne affectée;, en ne lui laissant que les sous-vêtements;

* encourager la personne affectée; à boire si elle est toujours consciente;

* asperger le corps d'eau;  
* agiter l'air avec une chemise ou tout autre objet approprié

* élever; les pieds de la personne affectée;  
* obtenir de l'aide médicale; le plus tôt; possible.

Vol. 3, No. 25, 2000



This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)