Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Air Force Editor  
Kristina Davis (819) 776-2814


Les adieux du CEMFA


Chief of the Air Staff bids farewell


Alors que je m'apprête; à joindre le monde civil après; presque 37 années; de service dans les FC et la Force aérienne;, je tiens à remercier tous ceux avec qui j'ai eu l'occasion de travailler tout au long de ma carrière; et à leur exprimer toute la considération; que j'éprouve; à leur égard.; Je garderai de nombreux et excellents souvenirs de mes années; dans l'ARC et dans les FC, mais ce que je ressens plus fort que tout, c'est une grande fierté à l'égard; de cette institution nationale au service de laquelle nous travaillons tous.

Nous avons dû relever de nombreux défis;, mais ce n'était; rien en comparaison des pressions que nous avons subies au cours des années; 1990. La réduction; de nos ressources, les imposants changements de structure et de mentalité, le rythme accru des déploiements; et, ce qui peut-être; a ét;é le plus difficile à vivre, une période; où nous n'étions; pas du tout certains que les Canadiens comprenaient et appréciaient; notre travail. À travers tout cela, vous, les hommes et les femmes des FC, avez fait preuve d'une persév;érance;, d'une conviction et d'un professionnalisme qui témoignent; directement de l'excellence de notre organisation.

Au pays et à l'étranger;, vous avez observé les principes qui font que les militaires canadiens sont autant respectés; depuis des années; : fierté, travail acharné et compassion sincère.; En résum;é, en observant les él;é-;

ments de base et en appliquant en tout temps d'excellents principes moraux, vous avez contribué à solidifier la réputation; des FC sur la scène; inter- nationale et, ce qui est encore plus important, vous avez rétabli; la confiance des Canadiens à l'égard; de leurs forces armées.;

Aux hommes et aux femmes de la Force aérienne;, je dirai simplement que les deux dernières; années; ont suscité chez moi un immense sentiment de fierté, qui est attribuable en grande partie à votre enthousiasme soutenu et à votre ardeur au travail. J'ai eu l'occasion de m'entretenir avec

bon nombre d'entre vous. Je vous ai vu à l'oeuvre au Canada et à l'étranger.; Ensemble, nous avons fêt;é le 75e anniversaire de notre Force et nous avons, chacun à notre façon;, contribué à améliorer; la réputation; déj;à excellente dont jouit la Force aérienne; du Canada à travers le monde. Il n'y a pas de mots qui puissent exprimer à quel point je suis fier de vous et des exploits que vous avez réalis;és.;

Je vous remercie de votre persév;érance;, de votre appui, et surtout, de votre amitié.; Continuez votre excellent travail et bonne chance dans vos futures entreprises!

Image: LGen / lgén; David Kinsman

As I prepare to leave the CF and the Air Force after nearly 37 years, I would like to take this opportunity to convey my appreciation and admiration to all those with whom  
I have been associated throughout my career. I will retain many wonderful memories of my years in the  
RCAF and the CF, but the sentiment that predominates is a fierce feeling of pride for this national institution in which we all serve.

There have been challenges at every turn, but nothing could compare with the pressures that arose during the 1990s. The resource cuts, the massive changes to structure and mindset, the increased tempo of deployments and, perhaps most difficult of all, a period of time when we weren't at all sure that Canadians understood and appreciated our contributions.

Through it all, you, the men and women of the CF, persevered with a conviction

and professionalism that reflected directly the excellence of this organization. At home and abroad, you adhered to the principles that have garnered such respect for Canada's military throughout the years: pride, hard work and a genuine sense of compassion. In short, by adhering to the fundamentals and consistently applying sound moral principles, you helped solidify the reputation of the CF internationally and, more importantly, you helped reestablish Canadians' confidence in their military.

To the men and women of the Air Force, let me simply say that the last two years have been a source of tremendous personal pride to me, thanks largely to your sustained enthusiasm and hard work. I have met many of you personally. I have watched you at work in Canada and abroad. Together, we have celebrated the more than 75 years of our heritage and we have, each in our own way, added to the great reputation our Air Force enjoys worldwide.

I could not be any prouder of you and your accomplishments. I thank you for your resilience, your support and, most of all, your friendship.

Keep up the great work and good luck in the future!

Comox SAR Techs evacuate woman from cruise liner


Des tech SAR de Comox portent secours à une passagère; d'un navire de croisière;


By Lt(N) John Coppard

CFB COMOX - A Labrador helicopter from 19 Wing Comox evacuated a seriously ill 36-year-old woman from the cruise liner Norwegian Sky July 3. The woman, who resides in New York City, was later transferred to St. Joseph's hospital in Comox, where she remains in stable condition.

The Labrador was called in by the Victoria Rescue Coordination Centre when the ship's doctor determined that the woman, who was on the first day of an Alaskan cruise, needed immediate advanced medical care.

As the cruise liner's passengers looked on, the Labrador's crew lowered a stretcher and two paramedic- qualified Search and Rescue (SAR) Technicians to the ship's lido deck and embarked the woman for the thirty-minute flight. A Buffalo SAR aircraft, also from Comox-based 442 Transport and Rescue Squadron, kept watch overhead.

Labrador co-pilot Captain Mark Levesque said the evacuation was routine thanks to good weather conditions.

Norwegian Sky was approximately 70 km west of Port Hardy and northbound from Seattle to Alaska when the Labrador received the call to assist at about 9:30 a.m.

Labrador helicopters supported by Buffalo aircraft have come to the aid of cruise liners on a regular basis on the West Coast, most recently when crews evacuated another seriously ill woman from the cruise liner Jubilee May 23.

This year marks the 20th anniversary of SAR Prinsendam, when Comox-based aircraft from 442 Transport and Rescue Squadron and 407 Maritime Patrol Squadron came to the aid of the burning M/V Prinsendam in high seas off the coast of Alaska. CF personnel rescued 510 passengers and crew from the cruise liner in what was, at the time, the largest single marine rescue operation in modern history. Lt(N) John Coppard is a public affairs officer at 19 Wing Comox.

par le ltv John Coppard

BFC COMOX - L'équipage; d'un hélicopt;ère; Labrador de la 19e Escadre Comox a procéd;é à l'évacuation; d'une femme de 36 ans gravement malade du navire de croisière; Norwegian Sky, le 3 juillet. La dame, une résidente; de la ville de New York, a par la suite ét;é transfér;ée; à l'hôpital; St- Joseph de Comox où elle demeure dans un état; stable.

Le centre de coordination des opérations; de sauvetage de Victoria a demandé l'intervention du Labrador lorsque le médecin; du navire a jugé que la dame, qui en était; à sa première; journée; de croisière; en Alaska, nécessitait; des soins médicaux; spécialis;és; urgents.

L'équipage; du Labrador a fait descendre, sur le pont du navire, une civière; et deux techniciens en recherche et sauvetage (Tech SAR), qualifiés; en soins ambulanciers pour récup;érer; la femme avant d'entreprendre un trajet de 30 minutes. Le tout s'est déroul;é sous le regard des passagers du navire ainsi que d'un appareil de recherche et sauvetage de type Buffalo du 442e Escadron de transport et sauvetage de Comox.

Le copilote du Labrador, le capt Mark Lévesque;, affirme qu'il s'agissait d'une évacuation; de routine, grâce; aux bonnes conditions mét;éorologiques.;

Le Norwegian Sky se trouvait à 70 km à l'ouest de Port Hardy et se dirigeait de Seattle vers l'Alaska lorsque le Labrador a ét;é appelé à intervenir, vers 9 h 30.

Les hélicopt;ères; Labrador, assistés; des appareils Buffalo, répondent; à des demandes d'aide de navires de croisière; sur une base réguli;ère;, sur la côte; ouest. Le 23 mai, une autre dame gravement malade a dû être; évacu;ée; du navire de croisière; Jubilee.

Cette année; marque le vingtième; anniversaire de l'opération; SAR Prinsendam, alors que des aéronefs; de Comox du 442e Escadron et du 407e Escadron de patrouille maritime sont venus à la rescousse du MS Prinsendam, devenu la proie des flammes au large des côtes; de l'Alaska. Le personnel des FC avait alors porté secours à 510 passagers et membres d'équipage; du navire de croisière; ce qui, à l'époque;, était; la plus importante opération; de sauvetage maritime de l'histoire moderne impliquant un seul navire.

Le ltv John Coppard est un officier d'affaires publiques à la 19e Escadre Comox.

Image: Photo: 442 Transport and Rescue Squadron / 442Escadron de recherche et de transport de Comox

Le Labrador de la 19e Escadre Comox survole le navire de croisière;  
Norwegian Sky avant que les Tech SAR ne procèdent; à l'évacuation; de la patiente.

The Labrador from 19 Wing Comox hovers alongside the cruise liner Norwegian Sky before SAR Techs evacuate their patient.


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Rédactrice; de la Force aérienne; Kristina Davis (819) 776-2814


Double millennium: Maj Rob "Hooker;" Parker, a fighter pilot serving in Aviano, Italy, with Op ECHO-Canada's contribution of a fighter task force in support of NATO peacekeeping operations in the Balkans-recently logged his 2000th hour aboard a CF-18 aircraft. The "double; millennium" career milestone occurred during an armed patrol over Bosnia-Herzegovina.

Maj Parker, 35, a member of 441 Squadron, Cold Lake, Alta., is serving a 60-day tour of duty in Italy as Task Force Aviano's chief of staff and deputy commanding officer. During the Operation ALLIED FORCE air campaign of March-June 1999, he flew 25 combat sorties, and led 9 multi-aircraft strike packages.

Un bimillénium; : Le maj Rob « Hooker » Parker, pilote de chasse affecté à Aviano, en Italie avec Op Echo - contribution du Canada à une force opérationnelle; de chasseurs à l'appui des opérations; de maintien de la paix de l'OTAN dans les Balkans - a récemment; inscrit sa 2 000e heure à bord d'un aéronef; CF-18. Le jalon professionnel « bimillénium; » s'est produit au cours d'une patrouille armée; audessus de la Bosnie-Herzégovine.;

Le maj Parker, 35 ans, membre du 441e Escadron Cold Lake (Alb.) est en Italie pour une période; de service de 60 jours à titre de Chef d'état-; major et Commandant adjoint de la Force opérationnelle; Aviano. Durant la campagne aérienne; de l'Op Allied Force de mars à juin 1999, il a effectué 25 sorties de combat et dirigé neuf frappes aériennes; conjointes à aéronefs; multiples.

Image: Photo: Cpl / cpl Joe Baars

Le prix de la NASA décern;é à un membre des FC par Snoopy


par le sergent-chef Larry Lincoln

BASE DE LA FORCE AÉRIENNE; PETERSON, Colorado - Un officier des FC, affecté à NORAD a reçu; un des plus importants prix de la NASA.

Le capt Martin Brisebois, récemment; affecté au 42e Escadron de radar à la  
4e Escadre Cold Lake en Alberta, a reçu; l'importante distinction, le « Silver Snoopy Award ».; Il s'agit d'un prix de sensibilisation au vol spatial, présent;é personnellement par les astronautes à ceux qui ont apporté une contribution importante au succès; de missions dans l'espace.

Au début; des envolées; spatiales, la NASA et les employés; de l'industrie aérospatiale; sont devenus conscients de la nécessit;é de sensibiliser les gens au sujet de l'importance de leur travail. En particulier, les agents responsables avaient besoin de trouver un symbole déj;à accepté par le public et qui mettrait l'accent sur la sécurit;é des vols et le succès; des missions tout en agissant comme « chien de garde » pendant les vols pilotés; dans l'espace.

Le chef du programme de sensibilisation des vols habités; de la NASA, a décid;é de s'adresser au caricaturiste renommé Charles Schultz, auteur de la bande illustrée; Peanuts, afin d'obtenir la permission d'utiliser « Snoopy » comme symbole de sécurit;é personnelle. Le regretté M. Schultz, partisan inconditionnel du programme de l'espace des É.-U.;, a accepté ce projet d'emblée; avec enthousiasme.

De nos jours, le programme lié au prix Snoopy est un symbole d'excellence, utilisé pour reconnaître; et promouvoir la qualité, la sûret;é des vols et l'excellence de rendement du travail dans l'industrie aérospatiale.; Les astronautes de la NASA ont l'usage exclusif de

Snoopy pour les programmes de motivation associés; au Programme de sensibilisation de vols dans l'espace.

Reconnu comme étant; le symbole du « Prix personnel des astronautes », le « Silver Snoopy Award » constitue un lien significatif entre le corps des astronautes et les membres de l'équipe; de travail de la NASA et de l'industrie.

« Le capt Brisebois mérite; amplement cette distinction. Il est extrêmement; dévou;é à l'accomplissement de la mission », a souligné Roger D. Simpson, agent de liaison de la NASA au USSPACECOM (Commandement spatial des É.; U.). « Martin a constamment accompli plus que son devoir. Il a joué un rôle; instrumental en établissant; de nouvelles capacités; et procédures; pour assurer la sécurit;é de l'astronaute et du véhicule.; »

Le capt Brisebois a mérit;é le prix pour la coordination et l'intégration; des exigences de la NASA pour la Station spa

tiale internationale et la navette spatiale, avec du nouveau matériel; de traitement des données; et logiciels du Commandement spatial. Grâce; à ses efforts on dispose d'un produit de qualité qui assure la sécurit;é de l'équipage; et du

Image

véhicule; lors des opérations; d'évitement; des décombres.; Comme résultat;, la NASA peut maintenant diminuer la manoeuvre des véhicules; spatiaux, réduisant; ainsi le risque associé au mouvement. Le procéd;é total fournit un environ- nement plus sécuritaire; pour l'équipage; et le véhicule.;

Travaillant comme chef de NASA Support (soutien), le capt Brisebois figurait parmi plus de 260 membres des FC affectés; auprès; de NORAD et de USSPACECOM aux É.-U.;

Plus tôt; ce mois-ci, Clayton Anderson, astronaute de la NASA, a présent;é le prix au capt Brisebois durant des réunions; tenues au Johnson Space Center à Houston au Texas. Il est l'un des astronautes devant servir à bord de la station spatiale.

« J'ai ét;é surpris et extrêmement; honoré de recevoir cette distinction », a déclar;é le capt Brisebois. « Cela représente; un grand montant de travail accompli par un grand nombre de personnes. Ceci m'est très; cher, surtout qu'un des astronautes qui va bén;éficier; de nos efforts, présente; personnellement ce prix. »

Le capt Brisebois a ajouté que la distinction était; encore plus précieuse; puisque l'épingle; du Silver Snoopy a volé dans l'espace à bord de la mission 88 du Système; de transport spatial (Space Transport System). Le programme NASA-Industry Space Flight Awareness Panel, gère; le prix Snoopy ainsi que d'autres activités; de motivation du programme de vols spatiaux, aux quartiers gén;éraux; de la NASA, à Washington, DC.

Le sergent-chef Larry Lincoln est aux affaires publiques, NORAD.

Silver Snoopy Award

NASA award means

Peanuts

to CF member


Recognized as the "astronaut's personal award," the Silver Snoopy Award is a meaningful link between the astronaut corps and members of the NASA and industry work team.

"Captain Brisebois is extremely deserving of this recognition. He is supremely dedicated to accomplishing the mission," said Roger D. Simpson, NASA Liaison to USSPACECOM. "Martin routinely went above and beyond the call of duty. He was absolutely instrumental in establishing new capabilities and procedures for astronaut and vehicle safety."

Capt Brisebois earned the award for his co-ordination and integration of NASA requirements for the International Space Station and the space shuttle into new U.S. Space Command hardware and software. His efforts resulted in a quality product that assured crew and vehicle safety for debris-avoidance operations. As a result, NASA can now lessen the manoeuvring of space vehicles, reducing the risk associated with movement. The total process provides a safer environment for both crew and vehicle.

Working as Chief of NASA Support, Capt Brisebois was one of more than 260 Canadian Forces personnel serving with NORAD and USSPACECOM in the U.S.

NASA astronaut Clayton Anderson presented the award to Capt Brisebois during meetings at the Johnson Space Center in Houston, Texas, earlier this month. He is one of the astro-

nauts who will serve aboard the space station.

"I was surprised and extremely honoured by receiving this award," said  
Capt Brisebois. "It represents a lot of hard work by a great many people.  
This is near and dear to my heart, especially having one of the astronauts who will benefit from our efforts personally present this honour."

Capt Brisebois said the award was made more meaningful as the Silver Snoopy pin was flown in space aboard Space Transport System mission 88.

The Silver Snoopy Award and other Space Flight program motivational activities are managed by the NASA- Industry Space Flight Awareness Panel at NASA headquarters in Washington, D.C. MSgt Larry Lincoln is with NORAD public affairs.

Image: Capt / capt Martin Brisebois

By Master Sergeant Larry Lincoln

PETERSON AIR FORCE BASE, Colorado - A CF officer assigned to NORAD received one of NASA's highest awards.

Captain Martin Brisebois, recently posted to 42 Radar Squadron at 4 Wing Cold Lake, was given the prestigious Silver Snoopy Award, a space flight awareness honour personally presented by astronauts to those who have significantly contributed to the success of missions to outer space.

During the early days of space flight, NASA and space industry employees recognized the need to raise awareness on the importance of their work. In particular, agency officials needed to find a symbol already accepted by the public that also emphasized flight safety and mission success, and could act as a "watchdog" for human space flight.

The chief of NASA's Manned Flight Awareness Program approached cartoonist Charles Schultz, creator of the Peanuts comic strip, to use Snoopy as its personal safety symbol. The late Mr. Schultz, an avid supporter of the U.S. space program, enthusiastically welcomed the idea.

Today, the Snoopy awards program is a symbol of excellence used to recognize and promote quality, flight safety, and outstanding job performance in the aerospace industry. NASA astronauts have exclusive use of Snoopy for motivational programs associated with the Space Flight Awareness Program.

Vol. 3, No. 27, 2000



This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)