![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Français | Contact Us | Help | Search | Canada Site | |||||
![]() |
||||||||||
![]() |
About DND / CF | Priorities | Careers | Operations | Defence Home | |||||
![]() |
||||||||||
![]() |
News Room | Navy | Army | Air Force | Portfolio |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]()
![]()
![]()
|
![]() |
![]() ![]() ![]()
![]() HTML Version of Maple LeafThis page contains both English and French articles. If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca. Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9 Image: 26 January 2000, Vol. 3, No. 2 Le 26 janvier 2000, vol. 3, no 2 Cloaking technology La mode futuriste "Savior of Ceylon" Le « sauveur de Ceylan » VC Mountain Range Monument naturel CF expands role in Bosnia- HerzegovinaBy Allison Delaney The 1st Battalion, Royal 22e Régiment; Battle Group, took over the Belgian-Luxemburger unit's sector in Bosnia January 15, officially expanding the CF responsibility in Bosnia-Herzegovina. As part of the planned rationalization of NATO's force in the Balkans, Minister of National Defence Art Eggleton said the high-profile role the CF is assuming is proof of Canada's positive standing within NATO. " ... the Canadian Forces in Bosnia is a good indicator of the confidence our allies have in us to lead and to do an effective job," he said. The Canadian Battle Group's new area of responsibility encompasses more than 7300 km2 - approximately 30 per cent larger than Prince Edward Island. CF troops will continue to operate within the Multinational Division (Southwest). This is next to the Croatian border, between the towns of Velika Kladusa to the north and Bihac, Drvar and Tomislavgrad to the south. NATO's Balkan rationalization plan will allow the CF to concentrate its presence in Bosnia, said Minister Eggleton. While the majority of the 1450-strong Kosovo contingent will be heading home in the next few months, a small number of specialists and headquarters staff will remain behind. An additional 300 personnel in Bosnia will boost the Canada's contribution to the NATO Stabilisation Force (SFOR) up to 1,650. Canada will continue to hold approximately 50 positions at SFOR headquarters in Sarajevo. In addition, Canadians will fill about 50 new positions in the Multinational Division (Southwest) headquarters in Banja Luka. The position of commander will rotate every year among British, Dutch and Canadian general officers. The first Canadian will take command October 2000. Image: Canada's role in Bosnia-Herzegovina expanded Jan. 15, when the 1 R22eR Battle Group took over the Belgian-Luxemburger sector.Photo: CF Archives / Archives des FCLa responsabilité du Canada en Bosnie-Herzégovine; s'est accrue le 15 janvier, lorsque le GT du 1 R22eR a pris en charge le secteur de l'unité belge-luxembourgeoise. Responsabilité accrue des FC en Bosnie-Herzégovine;Le 15 janvier, le groupement tactique du 1er Bataillon, Royal 22e Régiment;, a pris en charge le secteur de l'unité belgeluxembourgeoise en Bosnie-Herzégovine;, élargissant; ainsi officiellement la zone de responsabilité des FC. Cette expansion faisant partie du plan de rationalisation des forces de l'OTAN dans les Balkans, le ministre de la Défense; nationale, Art Eggleton, explique que le rôle; de premier plan assumé par les FC prouve que le Canada est dans les bonnes grâces; de l'OTAN. Il ajoute que « [...] les Forces canadiennes qui sont en Bosnie sont un bon indice de la confiance que nous accordent nos alliés; en matière; de leadership et de travail efficace ».; par Allison Delaney La nouvelle zone de responsabilité du groupement tactique canadien s'étendra; sur plus de 7300 km2, une superficie d'environ 30 % supérieure; à celle de l'Île-du-Prince-; Édouard.; Les troupes des FC continueront de servir dans la Division multinationale (sud-ouest), à proximité de la frontière; croate, entre les villes de Velika Kladusa, au nord, et Bihac, Drvar et Tomislavgrad, au sud. Ce plan de rationalisation dans les Balkans permettra aux FC de concentrer leur présence; en Bosnie, poursuit le ministre Eggleton. Bien que la majorité des 1450 membres du contingent du Kosovo doivent rentrer au Canada dans les prochains mois, un nombre restreint de spécialistes; et de membres du quartier gén;éral; y resteront. L'ajout de 300 militaires en Bosnie portera à 1650 la participation du Canada à la Force de stabilisation de l'OTAN (SFOR). Le Canada continuera d'occuper une cinquantaine de postes au quartier gén;éral; de la SFOR à Sarajevo. Par ailleurs, des Canadiens combleront une cinquantaine de nouveaux postes au quartier gén;éral; de la Division multinationale (sud-ouest) à Banja Luka. Le poste de commandant reviendra, par périodes; de roulement d'un an, à des gén;éraux; britanniques, néerlandais; et canadiens. Le premier Canadien à assumer ces fonctions sera en poste en octobre 2000. CF to leave East Timor by MarchLes FC quitteront le Timor-Oriental d'ici marsBy Allison Delaney CF personnel have completed their mission in East Timor and will leave Darwin, Australia, by the end of March, said Minister of National Defence Art Eggleton. Last to leave will be the 250-strong light infantry company that has been operating as part of a New Zealand infantry battalion in the southwestern part of East Timor. They have been serving there since October 29, 1999. The supply ship HMCS Protecteur, with a Sea King helicopter detachment from 443 Squadron, will leave Darwin early in February, returning to Esquimalt, B.C., on March 3, 2000. Two CC-130 Hercules and their crews have been home since late last year. Some 650 CF personnel have been involved in the International Force in East Timor (INTERFET). par Allison Delaney Les membres des FC ont terminé leur mission au Timor-Oriental et quitteront Darwin, en Australie, d'ici la fin de mars, a déclar;é le ministre de la Défense; nationale, Art Eggleton. Les derniers à partir seront les 250 fantassins de la compagnie d'infanterie lég;ère;, qui faisait partie d'un bataillon d'infanterie néo-z;élandais; posté dans le sud-ouest du Timor- Oriental depuis le 29 octobre 1999. Le navire ravitailleur NCSM Protecteur et un hélicopt;ère; de détachement; Sea King du 443e Escadron quitteront Darwin début; février; et arriveront à Esquimalt (C.-B.) le 3 mars prochain. Deux Hercules CC-130 et leurs équipages; sont revenus au Canada depuis la fin de l'année; dernière.; Quelque 650 membres des FC ont participé à la Force internationale pour le Timor- Oriental (INTERFET). National Defence Défense; nationale New code of conduct for MPsCode de conduite pour les PMBy Tina Crouse Canada's military police got their first code of conduct December 1, an oversight and review mechanism establishing a standard of professional conduct for MP members. Under the code, MPs are prohibited from conducting an unlawful arrest, detention, search or surveillance, and using excessive force. While carrying out their duties, MPs cannot act in a discriminatory or discourteous manner toward the public, nor may they intimidate or retaliate against any person who makes a complaint about their conduct. The code also prohibits: MPs must report any incident for which they have been charged to their superior officer, and any MP who is aware that another officer has breached the code must report the allegation to the chain of command. The Military Police Credentials Review Board will review alleged breaches of the code and make its recommendations the CF Provost Marshal. The code of conduct was published November 20 in The Canada Gazette. par Tina Crouse Le 1er décembre; dernier, la police militaire du Canada a reçu; son premier code de conduite, un outil de supervision et de révision; des normes de conduite professionnelle de ses membres. Ce code interdit aux policiers militaires (PM) de procéder; à des arrestations, à des détentions;, à des fouilles ou à des surveillances illégales; et d'employer une force excessive. Dans l'exercice de leurs fonctions, ils ne peuvent traiter les civils de façon; discriminatoire ou discourtoise ni intimider ou réprimer; toute personne se plaignant de leur conduite. Le code interdit aussi aux PM de : * divulguer des renseignements de la police au public; Les PM doivent signaler à leur supérieur; tout incident qui leur a valu une accusation, et tout PM qui est au courant de la violation du code par un collègue; doit en avertir la chaîne; de commandement. Le Conseil de révision; des attestations de police militaire examinera les allégations; de violation du code et transmettra ses recommandations au Grand prév;ôt; des FC. La Gazette du Canada a publié le code de conduite le 20 novembre dernier. The Maple Leaf / La Feuille d'érable; 2 North Tower / 2, tour Nord 101 Colonel By Drive / 101, promenade Colonel By MGen George R. Pearkes Building / Édifice; mgén; George R. Pearkes Ottawa ON K1A 0K2 Fax: (613) 996-3502 E-mail / Courriel: mleaf@issc.debbs.ndhq.dnd.ca Web site: www.dnd.ca site Web: www.mdn.ca Submissions from all members of the Canadian Forces and civilian employees of the Department are welcome; however, contributors are requested to contact The Maple Leaf staff in advance for submission guidelines. This will help ensure the best editorial treatment of your submissions. Contributors are advised that submissions may be edited for length and style, and should note as well that there is no guarantee of publication. Articles should be sent preferably by e-mail, but can also be sent on disk, in the mail or by fax. Nous acceptons des articles de tous les membres des Forces canadiennes et des employés; civils du Ministère.; Nous demandons toutefois à nos collaborateurs de communiquer d'abord avec le personnel de La Feuille d'Érable; pour se procurer les lignes directrices. De la sorte, les articles nécessiteront; moins de révision.; Ils pourront être; modifiés; sur les plans de la longueur et du style. En outre, nous ne nous engageons pas à les reproduire. Les articles devraient être; transmis de préf;érence; par courrier électronique;, mais ils peuvent aussi être; envoyés; sur disquette, par la poste ou par tél;écopieur.; ISSN 1480-4336 NDID/IDDN A-JS-000-003/JP-001 The Maple Leaf is the weekly flagship newspaper of the Department of National Des défauts; de soudage retardent la livraison de sous-marinsDefence and the Canadian Forces, and is published under the authority of the Director General Public Affairs. Views expressed in the newspaper do not necessarily represent official opinion or policy. La Feuille d'érable; est le journal hebdomadaire vedette de la Défense; nationale et des Forces canadiennes. Elle est publiée; avec l'autorisation du Directeur gén;éral;, Affaires publiques. Les opinions qui y sont exprimées; ne représentent; pas nécessairement; la position officielle ou la politique du Ministère.; RECYCLE THIS PAPER-GIVE IT TO A FRIEND! E RECYCLEZ CE JOURNAL-PASSEZ-LE À UN AMI! par Hilary Crane Des inspecteurs britanniques ont détect;é dans la tuyauterie de quatre sous-marins de la classe Victoria fabriqués; en Grande- Bretagne pour le Canada des défauts; de soudage qui pourraient compromettre la sécurit;é à bord. Selon le capf Richard Greenwood, gestionnaire du projet des sous-marins du Canada, la réparation; prendra de deux à trois mois. Ces défectuosit;és; ont d'abord ét;é découvertes; à l'oeil nu l'ét;é dernier, mais ce n'est qu'à la fin de l'automne qu'une étude; et un examen plus poussés; ont permis de déterminer; l'ampleur et la durée; des travaux, explique-t-il. La remise en service est confiée; à Vickers Shipbuilding and Engineering Limited (aujourd'hui BAE Systems), le constructeur d'origine, en vertu d'un contrat avec le ministère; de la Défense; du Royaume-Uni (MDN). D'après; ce contrat, les sous-marins, bien que conçus; pour des équipages; canadiens, demeurent sous le contrôle; de la Grande-Bretagne pour la remise en service, l'entraînement; et les essais en mer. Ils seront remis au Canada seulement une fois répar;és.; Comme le contrat stipule la livraison d'un sous-marin sûr;, le MDN du Royaume-Uni en assume les frais. « Les Britanniques ont un intér;êt; matériel; à fournir une flotte de sous-marins sûre.; Ils préf;èrent; donc régler; le problème; maintenant plutôt; que de courir des risques. À mon avis, cela prouve qu'ils prennent la sécurit;é très; au sérieux; », soutient le capf Greenwood. Le nouveau calendrier prévoit; la livraison du NCSM Victoria au milieu de l'ét;é.; La livraison des NCSM Ce délai; compromettra l'entraînement;, mais
pas de manière; significative, précise; le capf General Inquiries/ (613) 996-9281 Managing Editor/ Rédacteur; en chef Capt Scott Lundy (613) 992-1500 English Senior Editor / Réviseur; principal (anglais) Christopher Busby (613) 996-3222 French Senior Editors / Réviseures; principales (français;) Marie Buy (613) 996-0274 Bibiane Pilon (613) 992-6741 Writers/Rédaction; Anne Boys (613) 992-5905 Allison Delaney Aline Dubois (613) 996-6236 (613) 996-0919 Mitch Gillett (613) 992-4809 Circulation/Distribution (613) 996-9281 Translation/Traduction Traduction OPTIMUM Translation Graphic design/
Conception graphique D-News Network/ Réseau; D-Nouvelles (613) 996-9236 Welding flaws delay sub deliveryBy Hilary Crane Welding flaws that could potentially compromise safety onboard Canada's four British-built Victoria-class subs have been detected by British inspectors in the submarines' piping systems. Fixing the problem means an estimated two- to three-month delay in delivery, said Cdr Richard Greenwood, Canada's submarine project manager. The flaws were first discovered in the summer through visual inspection, said Cdr Greenwood, but it wasn't until late fall that further investigation and study determined the scope of the necessary fix and the length of the delay. The reactivation process is being carried out by Vickers Shipbuilding and Engineering Limited (now BAE Systems), the original builder, under contract to the U.K. Ministry of Defence (MOD). Under the contract DND has with "The British have a vested interest in providing Canada with a safe fleet of submarines and rather than take any chances they are proactively fixing the problem. I see the delay as evidence of how seriously they are taking their safety obligations," says Cdr Greenwood. The revised schedule has HMCS The delay will affect training, but not in a major way, said Cdr Greenwood. "The Victoria crew and the majority of the Windsor crew are already in the U.K. They will have two to three months of extra time, which will increase our flexibility in scheduling training." The Maple Leaf / La Feuille d'érable; |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
This website is maintained by Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA) |
||||
Date Modified: 2006-01-06 | ![]() |
Important Notices |