Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Army Editor  
Paul Mooney (613) 945-0363


Command Inspector's column


By Col Howard Marsh

In an earlier column on the role of the Land Force Command Inspector, we wrote that the LFCI is "often misunderstood, sometimes feared, and in many cases unheard of." After my first full year as LFCI and travelling extensively across Canada over the past six months, I believe that this perception is now mostly gone, making the job easier. Our biggest challenge is placing your comments in context and identifying root causes of problems. It is easy to cite "leadership" as the major problem, but what is causing leadership to fail? This year's vilified staff officer was last year's commanding officer of choice!

The Commander of the Army created the office of the LFCI three years ago. My role is to report to the Chief of Land Staff (CLS) on morale, discipline, leadership and training of the Army. My tasking is best expressed by the question "Are we, the Army, doing the right thing; and if not, what then should we be doing ?"

Visits with soldiers, dependants and DND employees as individuals or in groups give us feedback on issues of concerns. Much of our contact is with people who want us to champion their cause or problem. Many contact us for information or explanations of army decision and orders. If the chain of command doesn't respond well or fails to respond to requests for information or assistance, the LFCI is there to help. If you are unsure of how to use your chain of command or who to call in your unit, we can provide you with appropriate guidance. Contacting the LFCI is your right; you are free from repercussions from superiors when you do. If you don't tell us about a problem, we can only assume the Army is doing the right thing! Many of the topical issues (uniforms and equipment; tasks and time away from home; postings; promotions, etc) are being addressed but like all big issues, take time to rectify.

I will continue to comment on your concerns, and attempt to place them into the larger context of the Army. For soldiers and officers we met on our recent trips, your comments are appreciated.

For those who have yet to see the LFCI prowling around your Armoury or your bivouac, most notably in Newfoundland and PEI, CWO Bernier and I have not forgotten you I assure you that we will visit soon.

You can contact us in person: LFCI - Col Howard Marsh (613) 945-0447; Asst LFCI - CWO Rémi; Bernier (613) 945-0409; EA LFCI - Maj Michel Lavigne (613) 945-0407; and in keeping with the electronic age e-mail:hmarsh_lfci@hotmail.com.

Image: Col / col MarshPhoto: CF Archives / Archives des FC

Un soldat de Guelph dans l'équipe; de rugby


Guelph soldier plays on Canada's rugby team


par le capt Tim Fletcher

Le sdt Maria Gallo, du 11e Régiment; d'artillerie de campagne, a troqué temporairement son uniforme de combat pour celui de l'équipe; nationale canadienne de rugby

féminin.;

Fin octobre 1999, la jeune femme de 22 ans s'est rendue en Nouvelle-Zélande; avec l'équipe; nationale. « Notre équipe; est jeune, remarque le sdt Gallo. Dans trois ans, nous espérons; faire la coupe mondiale. »

Le sdt Gallo, étudiante; ém;érite; de 4e année; en biomédecine;, s'est enrôl;ée; dans la Réserve; en 1998.

L'ancienne joueuse de soccer haut cali

bre s'est mise au rugby il y a quatre ans et a joint l'équipe; nationale en août; dernier. En 1999, l'équipe; de son université a remporté les championnats nationaux. En septembre dernier, elle a joué avec l'équipe; provinciale ontarienne, qui a remporté les championnats canadiens.

Le rugby correspond à son tempérament.; « C'est un sport compétitif;, et je suis très; compétitive;, déclare-t-elle.; J'adore l'aspect physique de ce sport, aussi exigeant mentalement que physiquement. »

Ce sont les mêmes; aspects qui l'ont attirée; vers l'armée.; « J'ai vu l'annonce du recrutement au Manège; et je me suis dit : "Pourquoi pas?" Je me demandais si j'en serais capable. » Dix-huit mois plus tard, elle est adjointe médicale; qualifiée; et songe à faire sa médecine.;

L'armée; et son choix sportif vont de pair. « Il s'agit, pour moi, de deux activités; d'équipe;, ce que j'adore, poursuit le sdt Gallo. J'y ai tissé des liens d'amitié que j'apprécie; beaucoup. »  
Le capt Fletcher est OAP au 31 GBC.

By Capt Tim Fletcher

The uniform of the Canadian National  
Women's Rugby Team temporarily replaced the combats usually worn by Private Maria Gallo of 11 Field Artillery Regiment.

The 22-year old soldier travelled to New  
Zealand in late October with the national team. "We have a young team," said Pte Gallo. "We're working up to the World Cup in three years."

Pte Gallo, a fourth-year honours biomedical student, joined the Reserves in 1998.

The former elite soccer player began playing rugby four years ago. She made the nation team in August. Last year her university team won the national championships. In September she played for the Ontario provincial team that took the Canadian championships.

Rugby suits her temperament. "It's a competitive sport, and I'm very competitive," she said. "I love the physical aspects, it's a tough game mentally and physically."

That's what attracted her to the military, as well. "I saw the recruiting sign at the Armoury, and said, 'Why not?' I wondered if I could do it." Eighteen months later she is a qualified Medical Assistant who is thinking of going to medical school.

Her army and sports careers fit together. "To me, they're both team activities, which I love," said Pte Gallo. "I like the friend- ships I've developed in both."  
Capt Fletcher is a PaffO with 31 CBG.

Pte Gallo of 11 Field Regiment spent three weeks in New Zealand playing on the Canadian National Women's Rugby Team.

Le sdt Gallo, du 11e Régiment; d'artillerie de campagne, a passé trois semaines en Nouvelle-Zélande; avec l'équipe; nationale canadienne de rugby féminin.;

Image: Photo: Capt / capt Tim Fletcher

La chronique de l'inspecteur du Commandement


par le col Howard Marsh

Dans un récent; article sur le rôle; de l'inspecteur du Commandement de la Force terrestre (ICFT), nous écrivions; que celui-ci était; « souvent incompris, parfois craint et, dans bien des cas, méconnu; ».; Au terme de ma première; année; comme ICFT et après; avoir parcouru le Canada ces six derniers mois, je crois que cette perception a presque disparu, facilitant d'autant plus mon travail. Replacer vos commentaires en contexte et remonter à la source des problèmes; sont les plus grands défis.; Il est facile d'affirmer que le leadership est en cause, mais pourquoi a-t-il des ratés;? L'officier d'état-major; accablé de mépris; cette année; était; un commandant admiré l'année; dernière;!

Il y a trois ans, le commandant de l'Armée; créait; le bureau de l'ICFT. J'ai pour rôle; de rendre compte au chef d'état-major; de l'Armée; de terre (CEMAT) du moral, de la discipline, du leadership et de l'instruction au sein de l'Armée.; Ma tâche; est mieux définie; par cette question : Faisons-nous, en tant qu'Armée;, ce qu'il convient de faire? Sinon, que devrions-nous faire?

En rencontrant les soldats, les membres de leurs familles et les employés; du MDN, individuellement ou en groupe, nous pouvons recueillir leur avis sur des questions préoccupantes.; Nous sommes surtout en rapport avec des personnes qui nous demandent de défendre; leur cause ou de régler; leurs problèmes.; Ils sont nombreux à nous joindre pour obtenir des renseignements ou des explications sur des décisions; ou des ordres de l'Armée.; Si la chaîne; de commandement ne répond; pas correctement ou néglige; de répondre; aux demandes de renseignements ou d'aide, l'ICFT est là.; Si vous ne savez pas au juste comment suivre la chaîne; de commandement ou à qui vous adresser dans votre unité, nous pouvons vous renseigner. C'est votre droit de faire appel à l'ICFT, vos supérieurs; ne peuvent s'en prendre à vous. D'ailleurs, si vous ne nous informez pas des problèmes;, nous en concluons que l'Armée; fait ce qu'il convient de faire! On nous rapporte nombre de problèmes; courants (uniformes et équipement;, tâches; et durée; des missions à l'extérieur;, affectations, promotions) mais, comme pour toute grande question, il faut du temps pour les régler.;

Je continuerai à faire des observations sur vos préoccupations; et tenterai de les replacer dans le contexte de l'Armée.; Soldats et officiers que nous avons rencontrés; dernièrement;, sachez que vos commentaires sont appréci;és.;

Ceux qui n'ont pas encore vu l'ICFT rôder; dans leur coin, surtout du côt;é de Terre- Neuve et de l'Île-du-Prince-;Édouard;, soyez assurés; que l'adjuc Bernier et moi ne vous avons pas oubliés; et que vous nous verrez apparaître; bientôt.;

Vous pouvez communiquer personnellement avec nous : l'ICFT, le col Howard Marsh, au (613) 945-0447; l'adjoint à l'ICFT, l'adjuc Rémi; Bernier, au (613) 945-0409; le C de C de l'ICFT, le maj Michel Lavigne, au (613) 945-0407. Et pour les internautes, hmarsh_lfci@hotmail.com


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Rédacteur; de l'Armée; de terre Paul Mooney (613) 945-0363


PBO Course tops with students and community


Le cours de CBM très; populaire


Between September 7 and October 8, the CF School of Military Engineering (CFSME) Bridging Section held its second Power Boat Operators Course (PBO 9902), putting both students and boats through their paces.

The students, most of them corporals from CFB Petawawa's 2 Canadian Engineer Regiment and CFB Valcartier's 5e Régiment; du Génie;, worked hard with CFSME staff in the pursuit of the coveted PBO qualification, using the newly acquired 7.2-metre Boat Bridge Erection (BBE) Mk II Diesel Jet Boats.

The first week consisted of training with the Bridge Adapter Pallet System, and the second week comprised the much-anticipated boating theory and practical operations on still water. Two weeks were spent at the Saint John River fast-water site, acquiring new skills and adapting stillwater skills to the new environment. The

By Sgt F.M. Bird

par le sgt F.M. Bird

final days of fast-water training were spent preparing for the rigors of the final exercise, which was held at Caton's Island on the Saint John River.

Thanks to the co-ordination between  
Warrant Officer McInnis of Bridging Section and Caton's Island Director Mr. Dean Stephenson, the exercise became a real-time operation benefiting military and civilian personnel alike. The exercise involved ferrying long-awaited equipment to the island's youth camp, where it will be used to upgrade the facilities.

The positive attitude, professionalism and task focus of students, instructors and support staff, together with Mr. Stephenson's hospitality, guaranteed the success of the exercise and the course, and left the local population with a very favourable impression of the CF.

CHIMO!

Du 7 septembre au 8 octobre 1999, la section de pontage de l'École; du génie; militaire des FC (EGMFC) a organisé son deuxième; cours pour les conducteurs de bateau à moteur (CBM 9902), lequel a vraiment mis les étudiants; et les embarcations à l'épreuve.;

Les étudiants;, la plupart des caporaux du 2e Régiment; de Génie; du Canada de la BFC Petawawa et du 5e Régiment; du Génie; de Valcartier, et des membres de l'EGMFC ont travaillé fort pour obtenir la certification convoitée.; Ils se sont servis des bateaux de construction de ponts de 7,2 m MK 11 à propulsion hydraulique au diesel, nouvellement acquis.

La première; semaine a servi à l'entraînement; du système; de palette d'adaptateur de pont et la deuxième;, à la théorie; de la navigation de plaisance et aux opérations; pratiques en eau calme, deux sujets fort attendus. Les deux semaines suivantes, les étudiants; ont pratiqué dans les rapides du fleuve Saint-Jean

et adapté à ce nouvel environnement leur savoir-faire en eau calme. Les derniers jours d'entraînement; en eau vive les ont prépar;és; aux rigueurs de l'exercice final à l'île; Caton's, sur le fleuve Saint-Jean.

Grâce; à la coopération; entre l'adj McInnis, de la Section de pontage, et le directeur de l'île; Caton's, Dean Stephenson, cet exercice s'est déroul;é en temps réel; pour le plus grand profit du personnel militaire et civil. Il comprenait le transport d'équipement; tant attendu pour améliorer; les installations du camp de jeunes qui se trouve dans l'île.;

L'attitude positive, le professionnalisme et la concentration des étudiants;, des instructeurs et du personnel de soutien, combinés; à l'hospitalité de M. Stephenson, ont assuré le succès; de l'exercice et du cours et laissé à la population de la région; une très; bonne impression des FC.

CHIMO!

Le succès; fulgurant du Bold Eagle


Image

par Allison Delaney

BFC WAINWRIGHT - L'ét;é 2000 marquera le 11e anniversaire du Bold Eagle, un programme de développement; du MDN, du ministère; des Affaires indiennes et du Nord canadien et des féd;érations; des Premières; nations destiné aux jeunes membres des Premières; nations. Assurance, autodiscipline, travail d'équipe; et aptitude physique sont à l'honneur.

De Thunder Bay à la Colombie-Britannique, des jeunes des Premières; nations participent à un cours militaire de base pour la Réserve; NQ2 de sept semaines. En 1999, le programme a connu le meilleur taux de réussite; parmi les cours NQ2 donnés; à la BFC Wainwright. « Sur 59 candidats, 58 ont réussi; », se réjouit; le capt Dennis Desrochers, coordonnateur du Bold Eagle. En 2000, le programme sera contingenté à 100 inscriptions.

Pendant la première; semaine à la BFC Wainwright, les candidats participent à un camp culturel, dirigé par la Federation of Saskatchewan Indian Nations, qui comprend des cér;émonies; traditionnelles et des cours donnés; par les aîn;és; des provinces de l'Ouest.

Les six semaines suivantes sont consacrées; à ce que toute recrue doit apprendre : comment marcher et saluer en même; temps, le maniement des armes, la tenue et le main- tien et la survie à l'extérieur.; Toutefois, ils ne sont pas tenus de s'enrôler; à l'issue du programme. « Ils ont le choix de continuerdans la Première; réserve;, indique le capt Desrochers, et on est là pour les conseiller si la Force réguli;ère; les intéresse;, mais ce n'est pas notre but. » En 1999, 10 diplôm;és; ont joint les rangs de la Première; réserve;, et trois de la Force réguli;ère.;

« À leur arrivée;, la plupart manquent d'assurance, mais comme on insiste sur les quatre objectifs, ils développent; de la confiance, souligne le capt Desrochers. Ils sont tous très; fiers d'eux - ça; se voit quand ils marchent au pas. »

Image
Image

Bold Eagle: soaring success


By Allison Delaney

CFB WAINWRIGHT-Summer 2000 will be the 11th year for Bold Eagle, a DND/ Department of Indian and Northern Affairs/ First Nation Federations development program for First Nations youth where self- confidence, self-discipline, teamwork and physical fitness are the names of the games.

First Nations youth from Thunder Bay to  
British Columbia participate in the seven-week QL2 Reserve basic military course. Bold Eagle boasted the highest rate of success among QL2 courses held at CFB Wainwright in 1999. "We; had 59 candidates and, out of  
that, 58 graduated,"  
Bold Eagle military coordinator Capt Dennis  
Desrochers said. In 2000, the program will course-load 100.

Candidates participate in a culture camp during their first week at  
CFB Wainwright, administered through the Federation of Saskatchewan Indian Nations and involving traditional ceremonies and courses conducted by elders from the western provinces.

For the following six weeks, First  
Nations youth learn what any new recruit learns-how to march and salute at the same time, basic weaponry skills, dress and deportment, and outdoor survival-but with no commitment to serve afterward. "The; offer is there for them to continue on in the Primary Reserve," Capt

Desrochers said, "and; we will assist them if they're interested in the Reg Force, but that's not our focus." In 1999, 10

Bold Eagle graduates joined the Primary

Reserve and three went on to the Regular  
Force.

"You; see them [candidates] arrive in the first week and a lot have self-confidence problems, but we work on the four goals and their confidence soars," Capt  
Desrochers said. "There; is a sense of pride within themselves and within the group-when they're out marching around, you can see it."

Image
Image: The Bold Eagle QL2 program builds self-confidence, self-discipline, teamwork and physical fitness.Photos: Capt / capt Lagace

Assurance, autodiscipline, travail d'équipe; et aptitude physique sont à l'honneur du programme NQ2 Bold Eagle.

Vol. 3, No. 2, 2000



This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)