![Maple Leaf](/web/20060223235943im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/masthead/Maple_Leaf.jpg) ![](/web/20060223235943im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/masthead/random_8.jpg)
![](/web/20060223235943im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/spacer.gif)
![](/web/20060223235943im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/spacer.gif)
HTML Version of Maple LeafThis page contains both English and French articles.
If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.
Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9
Image: 11 October 2000, Vol. 3, No.
36 Le 11 octobre 2000, vol. 3, no 36
Land Force Reserve
Restructure Plan
special insert
Encart spécial; sur le plan
de restructuration de la
Réserve; de la Force terrestre
Image: CF members, with RCMP andParliament'sProtective
Staff, stand guard over the remains of the former prime minister lying in state
in the Hall of Honour on Parliament Hill. See story on .Des membres des FC et
de la GRC, ainsi que des agents de sécurit;é, montent la garde auprès;
du cercueil de l'ancien premier ministre, qui repose en chapelle ardente dans
le hall d'honneur du Parlement.Voir article .
Pierre Elliott Trudeau 1919-2000
Sgt / sgt Dennis J. Mah, Combat Camera
MND announces Land Force
Reserve Restructure plan
Le ministre de la Défense; annonce le plan
de restructuration de la Réserve; de l'Armée;
By Allison Delaney
par Allison Delaney
A new policy and strategic direction for the
Land Force Reserve was announced
October 6 by Defence Minister Art Eggleton
to ensure the Army Reserve remains a relevant, vital and strong component of the CF.
Minister Eggleton made the announcement during a Land Force Reserve
Restructure press conference at Toronto's
Moss Park Armouries. He based his speech
on a commitment and promised that the
most pressing issues affecting the Army
Reserves will be addressed in a five-year,
two-phase strategy.
In Phase I there will be a stepping up of
recruitment efforts; an improvement in
leadership, training and equipment; and a
reduction in the administrative burden on
Reserve units. Phase I will include the creation of 2 000 new positions, bringing the
number of Class A and Class B Reservists
up to 15 500.
"In; Phase I our goal is to stabilize the state
of the Army Reserve," said Minister Eggleton.
"To; implement the initiatives outlined in
Phase I, the department has earmarked the
necessary funds from within existing DND
resources."
At the completion of Phase I, estimated
for some time near the end of the 2002-03
fiscal year, the situation will be assessed to
ensure Army Reserve revitalization and
adaptation is in line with ongoing development in the Army and the CF as a whole,
he said.
Phase II restructuring will introduce further changes, with an additional increase of
3 000 personnel, raising the Army Reserve to
18 500 members.
"As; you can well imagine, what I'm
announcing today will not be accomplished
overnight: the restructuring of the Army
Reserve is a complex task-many details
remain to be figured out," he said. "We; certainly do not have all the answers, but we
have a strategy in place. We are moving forward in consultation with Canadians to
ensure the long-term relevance and effectiveness of the Army Reserve."
A Project Management Office within the
Land Staff is being established to oversee the
restructuring process, and the role of the
Chief of Reserves and Cadets is being rewritten to better represent the needs of the
Reserves. Mr. John Fraser and Major-General
(Ret) Reginald Lewis will continue to monitor the restructuring process.
New roles, missions and tasks for the
Le ministre de la Défense;, Art Eggleton, a
annoncé le 6 octobre une nouvelle politique
et orientation stratégique; pour la Réserve;
de la Force terrestre afin d'assurer que la
Réserve; de l'Armée; demeure un él;ément;
des FC pertinent, vital et fort.
Le ministre Eggleton en a fait l'annonce
lors d'une conférence; de presse sur la
restructuration de la Réserve; de la Force terrestre tenue au manège; militaire de Moss
Park, à Toronto. Le discours de M. Eggleton
était; axé essentiellement sur l'engagement
du gouvernement et le ministre a promis
que les problèmes; les plus urgents de la
Réserve; de l'Armée; seront traités; dans une
stratégie; quinquennale en deux phases.
La phase I comprendra une intensification
des efforts de recrutement, une amélioration;
du leadership, de l'instruction et de l'équipement; et une réduction; du fardeau administratif des unités; de la Réserve.; Cette première;
phase comprendra la création; de 2000 nouveaux postes, ce qui fera passer le nombre des
réservistes; des classes A et B à plus de 15 500.
« L'objectif de la phase I est de stabiliser
l'état; de la Réserve; de l'Armée;, a déclar;é le
ministre Eggleton. Pour mettre à exécution;
les plans définis; dans la phase I, le ministère;
a réserv;é les fonds nécessaires; dans son
budget actuel. »
À la fin de la phase I, prévue; vers la fin de
l'année; financière; 2002-2003, la situation
sera évalu;ée; pour faire en sorte que la revitalisation et l'adaptation de la Réserve;
soient conformes au développement; continu
de l'Armée; et des FC dans leur ensemble, a
précis;é le ministre.
La phase II du plan de restructuration
apportera d'autres changements, dont
l'ajout de 3000 personnes à l'effectif, ce qui
portera à 18 500 l'effectif de la Réserve; de
l'Armée.;
« Comme vous pouvez bien l'imaginer, les
mesures que j'annonce aujourd'hui ne
seront pas mises en oeuvre du jour au lende-
main. La restructuration de la Réserve; de
l'Armée; est une tâche; complexe. Il reste
encore beaucoup de détails; à régler;, d'ajouter
le ministre. Nous n'avons pas encore toutes
les réponses;, mais nous avons une stratégie.;
Nous allons de l'avant avec cette stratégie; en
consultation avec les Canadiens dans le but
d'assurer l'utilité et l'efficacité à long terme
de la Réserve; de l'Armée.; »
Un bureau de projet sera mis sur pied au
sein de l'État-major; de l'Armée; pour
Continued on
Suite à la
National
Defence
Défense;
nationale
Helicopter squadron tests
crash-response ability
in Bosnia
Exercice d'intervention
en cas d'écrasement;
d'hélicopt;ère; en Bosnie
By capt Bonnie Golbeck
par le capt Bonnie Golbeck
VELIKA KLADUSA, Bosnia-Herzegovina - Some fifty
soldiers, aircrew and civilians took part in a simulated
helicopter crash exercise here September 29.
The exercise scenario
involved a CH-146
Griffon helicopter experiencing an in-flight emergency due to engine
failure. The result was a
simulated crash landing.
Three crew members and
three passengers simulated various injuries,
including facial trauma,
facial burns and spinal
fractures.
The response team
included camp medical
personnel, firefighters
and the quick-response
force, responsible for
securing the airfield.
"Although it is unlikely
that an aircraft incident
would occur in the camp
or in the near vicinity,
staging it here maximizes
the training opportunity
and communications
flow between all of the
key
Un passager « blessé » est transporté
par des pompiers durant un exercice
d'intervention en cas d'écrasement;
d'hélicopt;ère;, au camp Black Bear,
en Bosnie, le 29 septembre.
VELIKA KLADUSA, Bosnie-Herzégovine; - Une cinquantaine de soldats, membres d'équipage; et civils ont pris part le
29 septembre à un exercice d'intervention en cas d'écrasement;
d'hélicopt;ère.;
En voici le scénario; : une
urgence en vol se déclare; à
bord d'un CH-146 Griffon
en raison d'une défaillance;
de moteur et l'appareil se
pose en catastrophe. Les
trois membres d'équipage;
et les trois passagers ont
des blessures diverses, dont
des traumatismes faciaux,
des brûlures; au visage et
des fractures à la colonne.
L'équipe; d'intervention
se composait de personnel
médical; du camp, de pompiers et de la force d'intervention rapide qui assure la
sécurit;é de l'aérodrome.;
« Il y a peu de possibilités; qu'un accident aérien;
se produise dans le camp
ou les environs, mais en
tenant l'exercice dans les
parages, on maximise les
possibilités; de formation et
la circulation des communications entre tous les
intervenants clés; », précise;
le lcol Ross Wuerth, commandant de l'Unité d'hélicopt;ères; en
Bosnie (UHB). L'exercice d'intervention que nous avons fait
aujourd'hui a donne l'occasion aux joueurs du cap Black Bear
de mettre en pratique les mesures prévues; pour sauver des
vies. »
« La rapidité d'intervention des participants et leur professionnalisme m'ont impressionné.; En situation de crise, nous
pourrions intervenir avec efficacité et en toute sûret;é », a-t-il
ajouté.;
Selon le commandant adjoint de l'UHB, le maj Scott
Davidson, il s'agissait de la première; fois que la ROTO 7 comprenait des militaires et des civils d'ATCO-Frontec dans
l'équipe; d'intervention. Il y avait trois pompiers civils;
les 20 autres participants étaient; des soldats et des civils de
diverses unités; du camp.
L'exercice représentait; l'un des critères; de préparation; exigés;
de l'UHB, qui deviendra un él;ément; de la Division multinationale (Sud-Ouest) en Bosnie, le 1er octobre.
L'UHB compte 91 militaires et 8 hélicopt;ères;, tandis que le
camp Black Bear est fort de quelque 400 militaires.
Le capt Bonnie Golbeck est OAP pour le Groupe de travail sur
la Bosnie-Herzégovine.;
Image: An "injured" passenger
is carried by firefighters during a helicopter crash response exercise at Camp
Black Bear in Bosnia September 29.Cpl / cpl Yves Gemus
players," said
Lieutenant-Colonel Ross
Wuerth, Commanding Officer of the Bosnia-Herzegovina
Rotary Wing Aviation Unit (BRWAU). "Today's crash-
response exercise provided an opportunity for the key elements of Camp Black Bear to practise those measures that
have been put in place for the preservation of life.
"I was impressed by the rapid and professional response
by everyone involved. I am confident that should the need
arise, we can respond safely and effectively."
Major Scott Davidson, the BRWAU deputy commanding
offcier, said, "This is the first exercise for Roto 7 to have soldiers and ATCO-Frontec civilians working together in the
response team." There are 3 civilian firefighters; the remaining 20 are soldiers and civilians from the various units in
the camp.
The exercise was one of the requirements confirming
the readiness of the BRWAU as it prepared to become part
of the Multinational Division (Southwest) in Bosnia on
October 1.
The BRWAU has 91 personnel and 8 helicopters; there
are some 400 personnel based at Camp Black Bear.
Capt Bonnie Golbeck is a Public Affairs Officer with Task
Force Bosnia-Herzegovina.
MND announces Land Force Reserve Restructure plan
Continued from
Army Reserve will be experimented with during Phase I, but not
implemented until Phase II. Mr. Eggleton said there will be no immediate changes to individual Army Reserve units, but change over the
longer term will be necessary if the Army Reserve is to remain effective and relevant.
"Today;'s announcement delivers on the Government's commitment contained in the 1994 Defence White Paper to make the
Land Force Reserve more relevant and effective," he said. "While;
much work still lies ahead, we are well on our way to our goal of
creating a strong Defence team capable of carrying out the essential
mission of defending Canada and Canadian interests at home and
abroad-both now and in the future."
See the special insert in this issue of The Maple Leaf for more coverage
of the LFRR plan.
Le ministre de la Défense; annonce le plan de
restructuration de la Réserve; de l'Armée;
Suite de la
encadrer le processus de restructuration. De plus, le rôle; du chef,
Réserve; et cadets, sera redéfini; pour mieux refléter; les besoins de la
Réserve.; John Fraser et le mgén; (ret) Reginald Lewis continueront à
superviser le processus de restructuration.
L'attribution de nouveaux rôles;, missions et tâches; à la Réserve; de
l'Armée; sera expériment;ée; lors de la phase I, mais ne sera pas mise en
oeuvre avant la phase II. M. Eggleton a indiqué qu'il n'y aura aucun
changement immédiat; aux différentes; unités; de la Réserve; de
l'Armée;, mais que des changements seront nécessaires; à long terme
pour assurer qu'elle demeure utile et efficace.
« L'annonce d'aujourd'hui donne suite à un engagement pris par
le gouvernement dans le Livre blanc sur la défense; de 1994, à savoir
rendre la Réserve; de l'Armée; plus utile et plus efficace. Bien qu'il
nous reste encore beaucoup de travail à réaliser;, nos efforts en vue
de créer; une équipe; de défense; capable d'exécuter;, aujourd'hui et
demain, la mission essentielle de défendre; le Canada et ses intér;êts;
au pays et à l'étranger; sont bien avancés.; »
Pour plus de renseignements sur la RRFT, voir l'encart dans le présent;
numéro; de La Feuille d'érable.;
The Maple Leaf / La Feuille d'érable;
2 North Tower / 2, tour Nord
101 Colonel By Drive /
101, promenade Colonel By
MGen George R. Pearkes Building /
Édifice; mgén; George R. Pearkes
Ottawa ON K1A 0K2
Fax / Tél;éc.;: (613) 996-3502
E-mail / Courriel:
mleaf@debbs.ndhq.dnd.ca
Web site: www.dnd.ca
site Web: www.mdn.ca
Submissions from all members of the
Canadian Forces and civilian employees of the
Department are welcome; however, contributors are requested to contact The Maple Leaf
staff in advance for submission guidelines.
This will help ensure the best editorial treatment of your submissions. Contributors are
advised that submissions may be edited for
length and style, and should note as well that
there is no guarantee of publication. Articles
should be sent preferably by e-mail, but can
also be sent on disk, in the mail or by fax.
Nous acceptons des articles de tous les
membres des Forces canadiennes et des
employés; civils du Ministère.; Nous demandons toutefois à nos collaborateurs de communiquer d'abord avec le personnel de
La Feuille d'Érable; pour se procurer les lignes
directrices. De la sorte, les articles nécessiteront; moins de révision.; Ils pourront être;
modifiés; sur les plans de la longueur et du
style. En outre, nous ne nous engageons pas
à les reproduire. Les articles devraient être;
transmis de préf;érence; par courrier électronique;, mais ils peuvent aussi être; envoyés; sur
disquette, par la poste ou par tél;écopieur.;
ISSN 1494-9636
NDID/IDDN A-JS-000-003/JP-001
The Maple Leaf is the weekly flagship newspaper of the Department of National
Defence and the Canadian Forces, and is
published under the authority of the Director
General Public Affairs. Views expressed in
the newspaper do not necessarily represent
official opinion or policy.
La Feuille d'érable; est le journal hebdomadaire vedette de la Défense; nationale et
des Forces canadiennes. Il est publié avec
l'autorisation du Directeur gén;éral;, Affaires
publiques. Les opinions qui y sont exprimées;
ne représentent; pas nécessairement; la position
officielle ou la politique du Ministère.;
RECYCLE THIS PAPER-GIVE
IT TO A FRIEND! E RECYCLEZ
CE JOURNAL-PASSEZ-LE À
UN AMI!
General Inquiries/
Renseignements
(613) 996-9281
Managing Editor/
Rédacteur; en chef
Capt Scott Lundy
(613) 992-1500
English Senior Editors/
Réviseurs; principaux (anglais)
Christopher Busby
(613) 996-3222
Scott Costen
(613) 996-9283
French Senior Editors/
Réviseures; principales (français;)
Marie Buy
(613) 996-0274
Bibiane Pilon
(613) 996-0919
Writers/Rédaction;
Buzz Bourdon Allison Delaney
(613) 992-5905 (613) 996-6236
Aline Dubois Mitch Gillett
(613) 830-1013 (613) 992-4809
Photo Editor/Éditeur; photo
Jacek Szymanski
Circulation/Distribution
Leyla Argun
(613) 996-9281
Translation/Traduction
Translation Bureau, PWGSC/
Bureau de la traduction, TPSGC
D-News Network/
Réseau; D-Nouvelles
Tim Whalen
(613) 996-5256
The Maple Leaf / La Feuille d'érable;
|