Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Image: 8 November 2000, Vol. 3, No. 40 Le 8 novembre 2000, vol. 3, no 40

Voting rules Règles; électorales; Remembrance Day messages Messages du jour du Souvenir


page



4-5


pages


Image
Image: N'oublions pasCanadian War Museum / Musée; canadien de la guerre

Remember


©

Silver Cross Mother's son  
was peacekeeper


Le fils de la Mère; de la croix d'argent était; un Casque bleu


Mrs. Carol Isfeld-mother of Master Corporal Mark "Izzy;" Isfeld, who died in Croatia-is the 2000 National Silver (Memorial) Cross Mother.

Mrs. Isfeld, of Courtenay, B.C., was chosen by the Royal Canadian Legion to represent the mothers of Canada at the National Remembrance Day Ceremony in Ottawa on November 11. She will place a wreath at the foot of the National War Memorial on behalf of all mothers who have lost children in the military service of the nation.

MCpl Isfeld died June 21,1994, at the age of 31 as a result of injuries sustained when a mine exploded in a mine-clearance operation.

A field engineer, he was serving on peacekeeping duties with 1 Combat Engineer Regiment near Kakma, Croatia. He was on his third peacekeeping mission in two and a half years.

MCpl Isfeld left behind his wife, Kelly;

stepchildren, Wade and Kari; parents, Carol and Brian; and brothers, Leigh and Glenn. He is buried in Little Mountain Royal Canadian Legion Cemetery in  
Chilliwack, B.C.

The popular soldier was well known for the interest he had in local Croatian children. He used to give them what are now affectionately called "Izzy;" dolls, which were made of scrap wool by Mrs. Isfeld.

More on MCpl  
Isfeld's life can be found at: www.isfeld bc.com

Mme Carol Isfeld, mère; du cplc Mark « Izzy » Isfeld, déc;éd;é en Croatie le 21 juin 1994, a ét;é nommée; Mère; de la croix d'argent (Croix du souvenir) de cette année.;

La Légion; royale canadienne a choisi Mme Isfeld, de Courtenay (C.-B.), pour représenter; les mères; du Canada à la cér;émonie; du jour du Souvenir qui se tiendra à Ottawa le 11

Image

blessures subies lorsqu'une mine a explosé pendant une opération; de déminage.;

Sapeur de métier;, il était; en mission de maintien de la paix avec le 1er Régiment; du génie; près; de Karma, en Croatie. Il s'agissait de sa troisième; mission de maintien de la paix en deux ans et demi.

Le cplc Isfeld laissait dans le deuil sa conjointe Kelly, les enfants de cette dernière;, Wade et Kari, ses parents, Carol et Brian, ainsi que ses frères; Leigh et Glenn. Il est enterré au cimetière; Little Mountain de la Légion; royale canadienne, à Chilliwack (C.-B.).

Le cplc Isfeld était; bien connu en raison de l'affection qu'il éprouvait; pour les enfants de Croatie. Il leur donnait des poupées;,

novembre. Elle déposera; une couronne de fleurs au pied du Monument commémoratif; de guerre au nom de toutes les mères; qui ont perdu un enfant en service pour notre pays.

Le cplc Isfeld est mort à l'âge; de 31 ans à la suite de

surnommées; maintenant « poupées; Izzy », que sa mère; confectionnait avec des restants de laine.

Pour en savoir plus sur la vie du cplc Isfeld, consultez le site www.isfeld bc.com

Mrs. Carol Isfeld / Mme Carol Isfeld

National Defence


Défense; nationale



Special voting rules apply to most CF personnel


La plupart des membres des FC sont visés; par les Règles; électorales; spéciales;


By Allison Delaney

While the vast majority of Canadians will go to the polls November 27, most CF members will cast ballots in the federal general election November 13-18.

Military members can vote no matter where they are stationed due to the Special Voting Rules of the Canada Elections Act. This system also allows members to cast their ballots while serving overseas.

Chief Electoral Officer of  
Canada Jean-Pierre Kingsley has sent flyers to all CF electors to inform them of how and when to cast their votes. The publication Voting by Canadian Forces Electors will be distributed by the commanding officer of each unit. "[The flyer] gives a detailed explanation of the voting process and how the ballots are counted," said Mr. Kingsley.

Every CF member who has reached the age of 18 is entitled to vote, but voting at a unit polling station is reserved only for members of the Regular Force; Reserve Force members on full-time training, service or active service; Special Force members; and civilians working outside of Canada as teach- ers or administrative support staff in a CF school.

Mr. Kingsley said all members should have completed a "Statement; of Ordinary Residence" form upon enrollment in the CF. The civilian address on the form is considered to be the member's ordinary residence for voting and is used to determine where their vote will be counted, he said. Changes can be made to the form at any time, but changes made during an election do not take effect until 14 days after the civilian polling day.

"Be; sure to check your unit routine orders and information posted around your unit," said Mr. Kingsley. "This; is how your commanding officer lets you know the location of your unit's polling station, and the dates and times the polls are open for voting."

More information on voting in the federal election is available from Elections Canada by calling 1-800-463-6868 (toll- free) in Canada and the United States, or (613) 993-2975 from anywhere in the world. Information is also available on the Elections Canada Web site at www.elections.ca and on the CF JAG intranet site http:// jag.dwan.dnd.ca/welcome_e. html and an Internet site at www.dnd.ca/jag/

par Allison Delaney

Alors que la majorité des Canadiens se rendront aux urnes le 27 novembre prochain pour des élections; gén;érales; féd;érales;, la plupart des membres des FC pourront déposer; leur bulletin de vote du 13 au 18 novembre.

Les militaires peuvent voter peu importe leur lieu d'affectation grâce; aux Règles; électorales; spéciales; de la Loi électorale; du Canada. Ce régime; leur permet également; de voter lorsqu'ils sont déploy;és; à l'étranger.;

Le directeur gén;éral; des élections; du Canada, Jean-Pierre Kingsley, a fait parvenir une brochure à tous les électeurs; des FC afin de les informer sur la façon; dont ils doivent voter et le moment où ils doivent le faire. La publication Le vote des électeurs; des Forces canadiennes sera distribuée; par le commandant de chaque unité.; « La brochure explique en détail; le processus de vote et de dépouillement; des bulletins », indique M. Kingsley.

Tout membre des FC qui a atteint l'âge; de 18 ans a le droit de voter, mais voter au bureau de scrutin de l'unité est réserv;é aux membres de la Force réguli;ère;, aux réservistes; qui sont à l'instruction ou en service actif à temps plein, aux membres des forces spéciales;, ainsi qu'aux civils travaillant à l'extérieur; du Canada comme enseignants ou employés; de soutien administratif dans une école; des FC.

M. Kingsley précise; que tous

les militaires devraient avoir rempli la Déclaration; de résidence; habituelle au moment de leur engagement dans les FC. L'adresse civile inscrite sur cette déclaration; est considér;ée; comme étant; la résidence; habituelle du militaire aux fins des élections; et servira à déterminer; dans quelle circonscription le bulletin de vote comptera. Des changements peuvent être; apportés; à la Déclaration; de résidence; habituelle en tout temps, mais les modifications effectuées; au cours d'une élection; ne prennent effet que 14 jours après; le jour du scrutin.

« N'oubliez pas de lire les ordres courants de votre unité ainsi que les documents qui y sont affichés;, rappelle M. Kingsley. C'est de cette façon; que votre commandant peut vous communiquer le lieu, les dates et les heures d'ouverture du bureau de scrutin de votre unité.; »

On peut obtenir de plus amples renseignements sur le processus de vote aux élections; féd;érales; auprès; d'Élections; Canada en appelant sans frais le 1-800-463-6868 au Canada et aux États-Unis; ou en appelant le (613) 993-2975 de n'importe où dans le monde. Des renseignements sont également; disponibles sur le site Web d'Élections; Canada (www.elec-tions.ca) ou sur le site de l'intranet (http://jag.dwan.dnd.ca/ welcome_f.html) ou le site Internet (www.dnd.ca/jag/) du juge-avocat gén;éral; des FC.

Lignes directrices sur les activités; politiques


Guidelines for political activity


par Allison Delaney

Les fonctionnaires peuvent participer à des activités; politiques, mais ils doivent rester loyaux à leur employeur.

Bien qu'ils aient le droit d'exercer leur liberté d'expression en ce qui concerne les activités; politiques au cours d'une élection;, ils doivent respecter des lignes directrices afin de garantir la neutralité politique de la fonction publique :

* Les employés; doivent veiller à ce qu'aucune activité politique entreprise par eux ne fasse obstacle à leur capacité de remplir leurs fonctions en suscitant un doute sur leur impartialité dans l'exercice de ces fonctions;

* Les employés; peuvent exercer des activités; politiques seulement en dehors des heures de travail et à l'extérieur; du milieu de travail;

* Les employés; doivent respecter entièrement; les exigences en matière; de confidentialité de l'information qu'ils ont obtenue dans le cadre des emplois qu'ils occupent.

En ce qui concerne les activités; politiques, il existe en outre certains règlements;, régis; par l'article 19.44 des ORFC, pour les membres de la Force réguli;ère.; Ils ne peuvent intervenir dans les affaires d'une organisation ou d'un parti politique. Ils ne peuvent non plus prononcer de discours à caractère; politique devant des électeurs; ni se présenter; comme candidats ou candidats potentiels à une élection; au Parlement du Canada ou à une législature; provinciale.

À moins d'avoir obtenu l'approbation du chef d'état-major; de la Défense;, aucun militaire ne peut accepter d'exercer une charge dans une municipalité ou un autre organisme d'une administration municipale ni accepter d'être; nommé à une telle charge. En outre, aucun officier ni militaire du rang ne peut organiser une rencontre à caractère; politique dans un établissement; de la Défense; ni y prendre part.

By Allison Delaney

Public Service employees can engage in activities of a political nature, but they must remain loyal to their employer.

While they have the right to exercise freedom of expression with respect to political activity during an election, guidelines must be followed to ensure the political neutrality of the Public Service:

* Employees should ensure that any political activities they undertake will not impair their ability to carry out their duties by calling into question their impartiality in the fulfillment of these duties;

* Employees may be involved in political activities only during non-working hours and outside the workplace; and  
* Employees must respect fully the confidentiality requirements of information they have gained because of the jobs they hold.

Governed by QR&O; article 19.44, regulations are also in place for Regular Force members with respect to political activity. Members cannot take part in the affairs of a political organization or party. In addition, members cannot make political speeches to electors or announce themselves as a candidate, or prospective candidate, for elections to the Parliament of Canada or a provincial legislature.

Unless the Chief of the Defence Staff has granted permission, no member can accept an office in a municipal corporation or other local government body, or allow themselves to be nominated to such office. Furthermore, no officer or non-commissioned member shall organize or take part in a political meeting on a Defence establishment.

The Maple Leaf / La Feuille d'érable;

2 North Tower / 2, tour Nord 101 Colonel By Drive / 101, promenade Colonel By MGen George R. Pearkes Building /

Édifice; mgén; George R. Pearkes Ottawa ON K1A 0K2 Fax / Tél;éc.;: (613) 996-3502

E-mail / Courriel: mleaf@debbs.ndhq.dnd.ca Web site: www.dnd.ca site Web: www.mdn.ca

Submissions from all members of the Canadian Forces and civilian employees of the Department are welcome; however, contributors are requested to contact The Maple Leaf staff in advance for submission guidelines. This will help ensure the best editorial treatment of your submissions. Contributors are advised that submissions may be edited for length and style, and should note as well that there is no guarantee of publication. Articles should be sent preferably by e-mail, but can also be sent on disk, in the mail or by fax.

Nous acceptons des articles de tous les membres des Forces canadiennes et des employés; civils du Ministère.; Nous demandons toutefois à nos collaborateurs de communiquer d'abord avec le personnel de La Feuille d'Érable; pour se procurer les lignes directrices. De la sorte, les articles nécessiteront; moins de révision.; Ils pourront être; modifiés; sur les plans de la longueur et du style. En outre, nous ne nous engageons pas à les reproduire. Les articles devraient être; transmis de préf;érence; par courrier électronique;, mais ils peuvent aussi être; envoyés; sur disquette, par la poste ou par tél;écopieur.;

ISSN 1480-4336  
NDID/IDDN A-JS-000-003/JP-001

The Maple Leaf is the weekly flagship newspaper of the Department of National Defence and the Canadian Forces, and is published under the authority of the Director General Public Affairs. Views expressed in the newspaper do not necessarily represent official opinion or policy.

La Feuille d'érable; est le journal hebdomadaire vedette de la Défense; nationale et des Forces canadiennes. Il est publié avec l'autorisation du Directeur gén;éral;, Affaires publiques. Les opinions qui y sont exprimées; ne représentent; pas nécessairement; la position officielle ou la politique du Ministère.;

RECYCLE THIS PAPER-GIVE IT TO A FRIEND! E RECYCLEZ

CE JOURNAL-PASSEZ-LE À UN AMI!

General Inquiries/  
Renseignements

(613) 996-9281

Managing Editor/ Rédacteur; en chef

Maj Yvon Desjardins (613) 992-1500

English Senior Editors/ Réviseurs; principaux (anglais)

Christopher Busby (613) 996-3222

Scott Costen (613) 996-9283

French Senior Editors/ Réviseures; principales (français;)

Marie Buy (613) 996-0274

Bibiane Pilon (613) 996-0919

Writers/Rédaction;

Buzz Bourdon Allison Delaney (613) 992-1500 (613) 590-7553

Aline Dubois

Mitch Gillett (613) 830-4013 (613) 992-4809

Photo Editor/Éditeur; photo

Jacek Szymanski

Circulation/Distribution

Leyla Argun (613) 996-9281

Translation/Traduction

Translation Bureau, PWGSC/ Bureau de la traduction, TPSGC

D-News Network/ Réseau; D-Nouvelles

Tim Whalen (613) 996-5256


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;


This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)