![Maple Leaf](/web/20060224004020im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/masthead/Maple_Leaf.jpg) ![](/web/20060224004020im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/masthead/random_33.jpg)
![](/web/20060224004020im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/spacer.gif)
![](/web/20060224004020im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/spacer.gif)
HTML Version of Maple LeafThis page contains both English and French articles.
If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.
Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9
Image: 8 November 2000, Vol. 3, No.
40 Le 8 novembre 2000, vol. 3, no 40
Voting rules
Règles; électorales;
Remembrance Day
messages
Messages du jour
du Souvenir
page
4-5
pages
Image
Image: N'oublions pasCanadian War
Museum / Musée; canadien de la guerre
Remember
©
Silver Cross Mother's son
was peacekeeper
Le fils de la Mère; de la croix
d'argent était; un Casque bleu
Mrs. Carol Isfeld-mother of Master
Corporal Mark "Izzy;" Isfeld, who died in
Croatia-is the 2000 National Silver
(Memorial) Cross Mother.
Mrs. Isfeld, of Courtenay, B.C., was chosen by the Royal Canadian Legion to represent the mothers of Canada at the National
Remembrance Day Ceremony in Ottawa on
November 11. She will place a wreath at
the foot of the National War Memorial on
behalf of all mothers who have lost children
in the military service of the nation.
MCpl Isfeld died June 21,1994, at the
age of 31 as a result of injuries sustained
when a mine exploded in a mine-clearance
operation.
A field engineer, he was serving on
peacekeeping duties with 1 Combat
Engineer Regiment near Kakma, Croatia.
He was on his third peacekeeping mission
in two and a half years.
MCpl Isfeld left behind his wife, Kelly;
stepchildren, Wade and Kari; parents, Carol
and Brian; and brothers, Leigh and Glenn. He
is buried in Little Mountain Royal Canadian
Legion Cemetery in
Chilliwack, B.C.
The popular soldier
was well known for
the interest he had in
local Croatian children. He used to give
them what are now
affectionately called
"Izzy;" dolls, which
were made of scrap
wool by Mrs. Isfeld.
More on MCpl
Isfeld's life can be
found at: www.isfeld
bc.com
Mme Carol Isfeld, mère; du cplc Mark « Izzy »
Isfeld, déc;éd;é en Croatie le 21 juin 1994, a
ét;é nommée; Mère; de la
croix d'argent (Croix du
souvenir) de cette année.;
La Légion; royale canadienne a choisi Mme Isfeld,
de Courtenay (C.-B.),
pour représenter; les mères;
du Canada à la cér;émonie;
du jour du Souvenir qui se
tiendra à Ottawa le
11
Image
blessures subies lorsqu'une mine a explosé
pendant une opération; de déminage.;
Sapeur de métier;, il était; en mission de
maintien de la paix avec le 1er Régiment; du
génie; près; de Karma, en Croatie. Il s'agissait
de sa troisième; mission de maintien de la
paix en deux ans et demi.
Le cplc Isfeld laissait dans le deuil sa conjointe Kelly, les enfants de cette dernière;,
Wade et Kari, ses parents, Carol et Brian, ainsi
que ses frères; Leigh et Glenn. Il est enterré au
cimetière; Little Mountain de la Légion; royale
canadienne, à Chilliwack (C.-B.).
Le cplc Isfeld était; bien connu en raison
de l'affection qu'il éprouvait; pour les
enfants de Croatie. Il leur donnait des
poupées;,
novembre. Elle
déposera; une couronne de
fleurs au pied du
Monument commémoratif;
de guerre au nom de toutes
les mères; qui ont perdu un
enfant en service pour
notre pays.
Le cplc Isfeld est mort à
l'âge; de 31 ans à la suite de
surnommées; maintenant
« poupées; Izzy », que sa mère; confectionnait avec des restants de laine.
Pour en savoir plus sur la vie du
cplc Isfeld, consultez le site www.isfeld
bc.com
Mrs. Carol Isfeld /
Mme Carol Isfeld
National
Defence
Défense;
nationale
Special voting rules
apply to most
CF personnel
La plupart des membres
des FC sont visés; par les Règles;
électorales; spéciales;
By Allison Delaney
While the vast majority of
Canadians will go to the polls
November 27, most CF members will cast ballots in the
federal general election
November 13-18.
Military members can vote
no matter where they are stationed due to the Special
Voting Rules of the Canada
Elections Act. This system also
allows members to cast their
ballots while serving overseas.
Chief Electoral Officer of
Canada Jean-Pierre Kingsley
has sent flyers to all CF electors
to inform them of how and
when to cast their votes. The
publication Voting by Canadian Forces Electors will be
distributed by the commanding
officer of each unit. "[The flyer]
gives a detailed explanation of
the voting process and how the
ballots are counted," said
Mr. Kingsley.
Every CF member who has
reached the age of 18 is entitled to vote, but voting at a unit
polling station is reserved only
for members of the Regular
Force; Reserve Force members
on full-time training, service or
active service; Special Force
members; and civilians working outside of Canada as teach-
ers or administrative support
staff in a CF school.
Mr. Kingsley said all members should have completed a
"Statement; of Ordinary
Residence" form upon enrollment in the CF. The civilian
address on the form is considered to be the member's ordinary residence for voting and is
used to determine where their
vote will be counted, he said.
Changes can be made to the
form at any time, but changes
made during an election do
not take effect until 14 days
after the civilian polling day.
"Be; sure to check your unit
routine orders and information
posted around your unit," said
Mr. Kingsley. "This; is how your
commanding officer lets you
know the location of your
unit's polling station, and the
dates and times the polls are
open for voting."
More information on voting
in the federal election is available from Elections Canada by
calling 1-800-463-6868 (toll-
free) in Canada and the United
States, or (613) 993-2975 from
anywhere in the world.
Information is also available on
the Elections Canada Web site
at www.elections.ca and on
the CF JAG intranet site http://
jag.dwan.dnd.ca/welcome_e.
html and an Internet site at
www.dnd.ca/jag/
par Allison Delaney
Alors que la majorité des Canadiens se rendront aux urnes le
27 novembre prochain pour des
élections; gén;érales; féd;érales;, la
plupart des membres des FC
pourront déposer; leur bulletin
de vote du 13 au 18 novembre.
Les militaires peuvent voter
peu importe leur lieu d'affectation grâce; aux Règles; électorales;
spéciales; de la Loi électorale; du
Canada. Ce régime; leur permet
également; de voter lorsqu'ils sont
déploy;és; à l'étranger.;
Le directeur gén;éral; des élections; du Canada, Jean-Pierre
Kingsley, a fait parvenir une
brochure à tous les électeurs; des
FC afin de les informer sur la
façon; dont ils doivent voter et le
moment où ils doivent le faire. La
publication Le vote des électeurs;
des Forces canadiennes sera distribuée; par le commandant de
chaque unité.; « La brochure
explique en détail; le processus
de vote et de dépouillement; des
bulletins », indique M. Kingsley.
Tout membre des FC qui a
atteint l'âge; de 18 ans a le droit
de voter, mais voter au bureau de
scrutin de l'unité est réserv;é aux
membres de la Force réguli;ère;,
aux réservistes; qui sont à l'instruction ou en service actif à
temps plein, aux membres des
forces spéciales;, ainsi qu'aux
civils travaillant à l'extérieur; du
Canada comme enseignants ou
employés; de soutien administratif dans une école; des FC.
M. Kingsley précise; que tous
les militaires devraient avoir
rempli la Déclaration; de résidence; habituelle au moment de
leur engagement dans les FC.
L'adresse civile inscrite sur cette
déclaration; est considér;ée;
comme étant; la résidence; habituelle du militaire aux fins des
élections; et servira à déterminer;
dans quelle circonscription le
bulletin de vote comptera. Des
changements peuvent être; apportés; à la Déclaration; de résidence; habituelle en tout temps,
mais les modifications effectuées;
au cours d'une élection; ne prennent effet que 14 jours après; le
jour du scrutin.
« N'oubliez pas de lire les ordres
courants de votre unité ainsi que
les documents qui y sont affichés;,
rappelle M. Kingsley. C'est de
cette façon; que votre commandant peut vous communiquer le
lieu, les dates et les heures
d'ouverture du bureau de scrutin
de votre unité.; »
On peut obtenir de plus
amples renseignements sur le
processus de vote aux élections;
féd;érales; auprès; d'Élections;
Canada en appelant sans frais le
1-800-463-6868 au Canada et
aux États-Unis; ou en appelant
le (613) 993-2975 de n'importe
où dans le monde. Des renseignements sont également;
disponibles sur le site Web
d'Élections; Canada (www.elec-tions.ca) ou sur le site de l'intranet (http://jag.dwan.dnd.ca/
welcome_f.html) ou le site
Internet (www.dnd.ca/jag/) du
juge-avocat gén;éral; des FC.
Lignes directrices sur les
activités; politiques
Guidelines for
political activity
par Allison Delaney
Les fonctionnaires peuvent participer à des activités; politiques, mais
ils doivent rester loyaux à leur employeur.
Bien qu'ils aient le droit d'exercer leur liberté d'expression en ce
qui concerne les activités; politiques au cours d'une élection;, ils
doivent respecter des lignes directrices afin de garantir la neutralité
politique de la fonction publique :
* Les employés; doivent veiller à ce qu'aucune activité politique
entreprise par eux ne fasse obstacle à leur capacité de remplir leurs
fonctions en suscitant un doute sur leur impartialité dans
l'exercice de ces fonctions;
* Les employés; peuvent exercer des activités; politiques seulement en
dehors des heures de travail et à l'extérieur; du milieu de travail;
* Les employés; doivent respecter entièrement; les exigences en
matière; de confidentialité de l'information qu'ils ont obtenue dans
le cadre des emplois qu'ils occupent.
En ce qui concerne les activités; politiques, il existe en outre
certains règlements;, régis; par l'article 19.44 des ORFC, pour les
membres de la Force réguli;ère.; Ils ne peuvent intervenir dans les
affaires d'une organisation ou d'un parti politique. Ils ne peuvent non
plus prononcer de discours à caractère; politique devant des électeurs;
ni se présenter; comme candidats ou candidats potentiels à une élection; au Parlement du Canada ou à une législature; provinciale.
À moins d'avoir obtenu l'approbation du chef d'état-major; de la
Défense;, aucun militaire ne peut accepter d'exercer une charge dans
une municipalité ou un autre organisme d'une administration
municipale ni accepter d'être; nommé à une telle charge. En outre,
aucun officier ni militaire du rang ne peut organiser une rencontre
à caractère; politique dans un établissement; de la Défense; ni y
prendre part.
By Allison Delaney
Public Service employees can engage in activities of a political
nature, but they must remain loyal to their employer.
While they have the right to exercise freedom of expression
with respect to political activity during an election, guidelines
must be followed to ensure the political neutrality of the Public
Service:
* Employees should ensure that any political activities they
undertake will not impair their ability to carry out their duties
by calling into question their impartiality in the fulfillment of
these duties;
* Employees may be involved in political activities only during
non-working hours and outside the workplace; and
* Employees must respect fully the confidentiality requirements
of information they have gained because of the jobs they hold.
Governed by QR&O; article 19.44, regulations are also in place
for Regular Force members with respect to political activity.
Members cannot take part in the affairs of a political organization
or party. In addition, members cannot make political speeches to
electors or announce themselves as a candidate, or prospective
candidate, for elections to the Parliament of Canada or a provincial legislature.
Unless the Chief of the Defence Staff has granted permission,
no member can accept an office in a municipal corporation or
other local government body, or allow themselves to be nominated to such office. Furthermore, no officer or non-commissioned
member shall organize or take part in a political meeting on a
Defence establishment.
The Maple Leaf / La Feuille d'érable;
2 North Tower / 2, tour Nord
101 Colonel By Drive /
101, promenade Colonel By
MGen George R. Pearkes Building /
Édifice; mgén; George R. Pearkes
Ottawa ON K1A 0K2
Fax / Tél;éc.;: (613) 996-3502
E-mail / Courriel:
mleaf@debbs.ndhq.dnd.ca
Web site: www.dnd.ca
site Web: www.mdn.ca
Submissions from all members of the
Canadian Forces and civilian employees of the
Department are welcome; however, contributors are requested to contact The Maple Leaf
staff in advance for submission guidelines.
This will help ensure the best editorial treatment of your submissions. Contributors are
advised that submissions may be edited for
length and style, and should note as well that
there is no guarantee of publication. Articles
should be sent preferably by e-mail, but can
also be sent on disk, in the mail or by fax.
Nous acceptons des articles de tous les
membres des Forces canadiennes et des
employés; civils du Ministère.; Nous demandons toutefois à nos collaborateurs de communiquer d'abord avec le personnel de
La Feuille d'Érable; pour se procurer les lignes
directrices. De la sorte, les articles nécessiteront; moins de révision.; Ils pourront être;
modifiés; sur les plans de la longueur et du
style. En outre, nous ne nous engageons pas
à les reproduire. Les articles devraient être;
transmis de préf;érence; par courrier électronique;, mais ils peuvent aussi être; envoyés; sur
disquette, par la poste ou par tél;écopieur.;
ISSN 1480-4336
NDID/IDDN A-JS-000-003/JP-001
The Maple Leaf is the weekly flagship newspaper of the Department of National
Defence and the Canadian Forces, and is
published under the authority of the Director
General Public Affairs. Views expressed in
the newspaper do not necessarily represent
official opinion or policy.
La Feuille d'érable; est le journal hebdomadaire vedette de la Défense; nationale et
des Forces canadiennes. Il est publié avec
l'autorisation du Directeur gén;éral;, Affaires
publiques. Les opinions qui y sont exprimées;
ne représentent; pas nécessairement; la position
officielle ou la politique du Ministère.;
RECYCLE THIS PAPER-GIVE
IT TO A FRIEND! E RECYCLEZ
CE JOURNAL-PASSEZ-LE À
UN AMI!
General Inquiries/
Renseignements
(613) 996-9281
Managing Editor/
Rédacteur; en chef
Maj Yvon Desjardins
(613) 992-1500
English Senior Editors/
Réviseurs; principaux (anglais)
Christopher Busby
(613) 996-3222
Scott Costen
(613) 996-9283
French Senior Editors/
Réviseures; principales (français;)
Marie Buy
(613) 996-0274
Bibiane Pilon
(613) 996-0919
Writers/Rédaction;
Buzz Bourdon Allison Delaney
(613) 992-1500 (613) 590-7553
Aline Dubois
Mitch Gillett
(613) 830-4013 (613) 992-4809
Photo Editor/Éditeur; photo
Jacek Szymanski
Circulation/Distribution
Leyla Argun
(613) 996-9281
Translation/Traduction
Translation Bureau, PWGSC/
Bureau de la traduction, TPSGC
D-News Network/
Réseau; D-Nouvelles
Tim Whalen
(613) 996-5256
The Maple Leaf / La Feuille d'érable;
|