Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Image: 29 November 2000, Vol. 3, No. 43 Le 29 novembre 2000, vol. 3, no 43
Image: Connaught Range turns 80Le champ de tir Connaught a 80 ans
Image: Flying highVol au sommet
Image: Escadre Moose Jaw

Captain Maryse Carmichael knows what it's like to be on "cloud nine" - or at least on #3 inner left wing. That's because the 29-year-old is the first female pilot to be selected to fly with the Snowbirds. She and Capt Wayne Mott, the other new member of the team, will occupy inner flying positions during the first year of their three-year postings with the Snowbirds.

Le capt Maryse Carmichael sait ce qu'il en est d'être; au septième; ciel et nº 3, ailier gauche intérieur.; Elle a 29 ans et est la première; femme pilote choisie pour voler avec les Snowbirds. Comme le capt Wayne Mott - autre nouveau membre du groupe, elle occupera des positions de vol intérieures; pendant la première; année; de son affectation de trois ans auprès; des Snowbirds.

Image: Snowbirds: pages 2, 12MCpl / cplc Chuck Senecal, 15 Wing / 15
Image

National Defence


Défense; nationale



Snowbirds' first female pilot 'on cloud nine'


La première; femme pilote de Snowbird au septième; ciel


By Kristina Davis

For the first time in their 30-year history, the Snowbirds have selected a woman, Captain Maryse Carmichael, as one of their pilots.

Originally from Québec; City, Capt Carmichael, 29, was one of three pilots to try out for two team positions. She and Capt Wayne Mott, 35, were named to the team in mid-November after a lengthy and demanding selection process.

"For me it is still unbelievable," said Capt Carmichael. "It has not sunk in yet, and will probably take a week or two before it does. I am still on cloud nine."

Capt Carmichael made her first bid to become a Snowbird three years ago. Although she didn't make the team then, she vowed to try again.

According to Capt Andy Cook, Snowbirds Team Co-ordinator and Number 11 pilot, just making it to the tryouts is no small feat. "Just to even get there, they have to be outstanding pilots," he said. Ideally, pilots should possess 1300 hours of jet flying time and their Commanding Officer's recommendation. In addition to their flying capability, pilots are also assessed on whether they'd be assets to the team and the CF.

Focussing on two types of flying-close formation and low-level aerobatics, pilots are assessed after 12 flights. "We take the ones that perform the best," said Capt Cook.

Capt Carmichael was one of the best. "We didn't select her because she is a female," he said. "We selected her because she is the best pilot for the job."

A CF member since 1990, Capt Carmichael was a Challenger pilot first with 434 Squadron and more recently with 412 Transport Squadron in Ottawa. She has flown the likes of Prime Minister Jean Chrétien; around the world, bringing her jet-hour tally to more than 2400 hours.

As far as all the media attention she's been receiving, Capt Carmichael said she was expecting some of it. "I knew this would be a first, but it's a bit overwhelming." The day after the news broke, she did nearly a dozen interviews, in addition to training flights with the team.

But Capt Carmichael says she's glad to be a role model, not only for young girls, but boys as well. "If they would like to do something, and no one has done if before, it does not mean they can't do it," she said. "They can work at it, and it happens. It does happen."  
With files from Capt Andy Coxhead, 8 Wing Trenton.

par Kristina Davis

Pour la première; fois en trente ans d'histoire, une femme, le capt Maryse Carmichael, est nommée; pilote de Snowbird.

Originaire de Québec;, le capt Carmichael, 29 ans, était; l'une des trois personnes en lice pour la dotation de deux postes de pilote dans l'équipe.; Le capt Wayne Mott, 35 ans, et elle ont ét;é choisis à la mi-novembre, au terme d'un long et difficile processus de sélection.;

Le capt Carmichael a de la difficulté à y croire. « Il me faudra, dit-elle, probablement une semaine ou deux pour me rendre compte de ce qui m'arrive. Je flotte toujours au septième; ciel. »

Le capt Carmichael a présent;é sa première; demande pour faire partie des Snowbirds il y a trois ans, mais sans succès.; Qu'à cela ne tienne, elle est revenue à la charge.

Selon le capt Andy Cook, coordonnateur de l'équipe; des Snowbirds et pilote numéro; 11, une simple qualification pour les essais ne constitue pas un mince exploit. « Pour parvenir à cette étape;, explique-t-il, il faut déj;à être; un pilote exceptionnel. » Idéalement;, un pilote doit avoir 1 300 heures de temps de vol comme pilote de jet et une recommandation de son commandant. En plus des exigences comme pilote, on évalue; si les candidats représentent; un atout pour l'équipe; et pour les FC.

Dans des épreuves; où l'accent est mis sur deux types de vol - formation serrée; et acrobaties aériennes; à basse altitude - les pilotes sont évalu;és; après; 12 vols. « Nous choisissons les meilleurs », précise; le capt Cook.

C'est le cas du capt Carmichael. « Nous ne l'avons pas choisie parce qu'elle est une femme, souligne le capt Cook, mais parce qu'elle est la meilleure pilote pour ce travail. »

Dans les FC depuis 1990, le capt Carmichael a ét;é pilote de Challenger d'abord dans le 434e Escadron, puis, plus récemment;, dans le 412e Escadron de transport, à Ottawa. Elle compte autant d'heures de vol autour du monde que le premier ministre Jean Chrétien;, comme en fait foi son dossier de plus de 2 400 heures de vol comme pilote de jet.

En ce qui a trait à l'attention que les médias; lui avaient accordée;, le capt Carmichael s'y attendait un peu. « Je savais qu'il s'agissait d'une première;, dit-elle, mais cela a pris des proportions imprévues.; » Le lendemain du jour où la nouvelle a ét;é annoncée;, elle a accordé près; de douze entrevues en plus des vols d'entraînement; avec l'équipe.;

Le capt Carmichael se dit contente d'être; un exemple non seulement pour les jeunes filles mais aussi pour les garçons.; « Quand un individu veut faire quelque chose qui n'a jamais ét;é fait cela ne veut pas dire que cela lui sera impossible à réaliser.; S'il y travaille, il aura des résultats; - il en aura assurément; », précise; le capt Carmichael. D'après; des réf;érences; du capt Andy Coxhead, 8e Escadre Trenton.

Image: Pilots / Pilotes Ground Crew Équipe; au sol

2001 Snowbirds 2001


#1. Maj / maj Painchaud, Bob #2. Capt / capt Mott, Wayne #3. Capt / capt Carmichael, Maryse #4. Capt / capt VanVliet, Chris #5. Capt / capt Wright, Warren #6. Maj / Maj Searle, Ian #7. Capt / capt Mitchell, Robert #8. Capt / capt Brown, Craig #9. Capt / capt Reichert, Robert *#10. Capt / capt Turcotte, Jean-Pierre *#11. Capt / capt Cook, Andy *Team Co-ordinators / Coordonnateurs d'équipe;

#1A. Sgt / sgt Flach, James

#2A. Cpl / cpl Pilon, Richard

#3A. Cpl / cpl Madower, Kevin

#4A. Cpl / cpl Martel, Martin

#5A. Cpl / cpl Gullacher, Dean

#6A. Cpl / cpl Grimard, Michael

#7A. Cpl / cpl Duff, Harold

#8A. Cpl / cpl Anderson, Nancy

#9A. TBA / AC

#10A. Cpl / cpl Berube, Jean-Pierre

The Maple Leaf / La Feuille d'érable;

2 North Tower / 2, tour Nord 101 Colonel By Drive / 101, promenade Colonel By MGen George R. Pearkes Building /

Édifice; mgén; George R. Pearkes Ottawa ON K1A 0K2 Fax / Tél;éc.;: (613) 996-3502

E-mail / Courriel: mleaf@debbs.ndhq.dnd.ca Web site: www.dnd.ca site Web: www.mdn.ca

Submissions from all members of the Canadian Forces and civilian employees of the Department are welcome; however, contributors are requested to contact The Maple Leaf staff in advance for submission guidelines. This will help ensure the best editorial treatment of your submissions. Contributors are advised that submissions may be edited for length and style, and should note as well that there is no guarantee of publication. Articles should be sent preferably by e-mail, but can also be sent on disk, in the mail or by fax.

Nous acceptons des articles de tous les membres des Forces canadiennes et des employés; civils du Ministère.; Nous demandons toutefois à nos collaborateurs de communiquer d'abord avec le personnel de La Feuille d'Érable; pour se procurer les lignes directrices. De la sorte, les articles nécessiteront; moins de révision.; Ils pourront être; modifiés; sur les plans de la longueur et du style. En outre, nous ne nous engageons pas à les reproduire. Les articles devraient être; transmis de préf;érence; par courrier électronique;, mais ils peuvent aussi être; envoyés; sur disquette, par la poste ou par tél;écopieur.;

ISSN 1494-9636 NDID/IDDN A-JS-000-003/JP-001

The Maple Leaf is the weekly flagship newspaper of the Department of National Defence and the Canadian Forces, and is published under the authority of the Director General Public Affairs. Views expressed in the newspaper do not necessarily represent official opinion or policy.

La Feuille d'érable; est le journal hebdomadaire vedette de la Défense; nationale et des Forces canadiennes. Il est publié avec l'autorisation du Directeur gén;éral;, Affaires

publiques. Les opinions qui y sont exprimées; ne représentent; pas nécessairement; la position officielle ou la politique du Ministère.;

RECYCLE THIS PAPER-GIVE IT TO A FRIEND! E RECYCLEZ CE JOURNAL-PASSEZ-LE À

UN AMI!

General Inquiries/  
Renseignements

(613) 992-1500

Managing Editor/ Rédacteur; en chef

Maj Yvon Desjardins (613) 992-1500

English Senior Editors/ Réviseurs; principaux (anglais)

Christopher Busby (613) 996-3222

2Lt/slt Scott Costen (613) 996-9283

French Senior Editors/ Réviseures; principales (français;)

Marie Buy (613) 996-0274

Bibiane Pilon (613) 996-0919

Writers/Rédaction;

Buzz Bourdon Allison Delaney (613) 996-9281 (613) 590-7553

Aline Dubois Mitch Gillett (613) 830-4013 (613) 992-4809

Photo Editor/Éditeur; photo

Jacek Szymanski

Translation/Traduction

Translation Bureau, PWGSC/ Bureau de la traduction, TPSGC

D-News Network/ Réseau; D-Nouvelles

Tim Whalen (613) 996-5256


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;


This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)