Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Air Force Editor  
Kristina Davis (819) 776-2814


Le père; Noël; à l'écoute; au NORAD


par Kristina Davis

En 1955, Sears Roebuck and Co. a passé une annonce pour inciter les enfants à tél;éphoner; au père; Noël; « chez lui... à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ».; On demandait aux jeunes de bien composer le numéro.;

Malheureusement, l'annonce comportait une erreur dans le numéro.; En essayant d'entrer en communication avec le père; Noël;, les enfants appelaient en réalit;é la Région; continentale de défense; aérienne; (CONAD), aujourd'hui Défense; aérienne; du continent nord-américain; (NORAD). Les enfants faisaient donc involontairement le numéro; d'urgence des opérations; de combat de la CONAD.

Le col Harry Shoup a commencé à recevoir des appels d'enfants demandant le père; Noël; et s'est vite rendu compte de la méprise.; Par la suite, il a conseillé à son personnel de surveiller très; attentivement les écrans; de radar. Nul doute qu'il y avait une activité mystérieuse; du côt;é du pôle; Nord.

De cette erreur est née; une tradition toujours bien vivante. La veille de Noël;, des bén;évoles;, dont des militaires canadiens et américains;, répondent; à des milliers d'appels tél;éphoniques; au quartier gén;éral; du NORAD, à Cheyenne Mountain, à Colorado Springs.

En plus, il y a maintenant le site Web. L'année; dernière;, à son point culminant, le site NORAD Tracks Santa Claus recevait 250 000 visites à la minute. Officieusement, c'était; le site le plus occupé la veille de Noël.;

Selon le maj Jamie Robertson, directeur adjoint des affaires publiques du NORAD, le site de cette année;, de conception tout à fait nouvelle, est plus facile d'accès; et plus convivial. « Il est possible, en cliquant, d'écouter; un vaste choix de musique de Noël.; On peut aussi entendre le répertoire; varié du Band of the Rockies, la formation de la Force aérienne; américaine.; »

Agrément;é d'un texte écrit; en six langues, le site rév;èle; des données; fascinantes sur le père; Noël; et son travail. Le NORAD suit notamment à la trace le jovial bonhomme aux quatre coins du monde. Chaque année;, les satellites du NORAD détectent; une activité étrange; au pôle; Nord. Bien qu'on sache avec assez de certitude qui est derrière; tout cela, il n'y aucun risque à courir. Dép;êch;és; depuis la 3e Escadre Bagotville, deux CF-18 spécialement; équip;és; de caméras; numériques; sont chargés; de l'identification visuelle.

Héberg;és; cette année; par America Online (AOL), les él;éments; graphiques sont l'oeuvre d'Analytical Graphics. Les deux entreprises fournissent gratuitement temps et ressources.

C'est cependant la dernière; année; que le maj Robertson s'occupe du site. L'expérience; de quatre ans a ét;é enrichissante, mais la tâche; représente; beaucoup de travail. L'an prochain, un autre Canadien prendra la relève;, qui apportera d'innombrables nouvelles idées; et soulèvera; le même; genre d'enthousiasme pour le père; Noël.;

Le site sera mis en activité de 7 à 10 jours avant Noël; à www.noradsanta.org

Image: Published in 1955, this ad contained an incorrect number for children to call Santa. The misprint began a 45-year tradition that continues today.

Ho ho ho hotline at NORAD


By Kristina Davis

Publiée; en 1955, l'annonce contenait une erreur dans le numéro; de tél;éphone; du père; Noël.; De cette erreur est née; une tradition toujours bien vivante.

It all started with a number-the wrong number.

In 1955 Sears Roebuck and Co. ran an ad encouraging kids to call Santa on his "private phone ... any time day or night," cautioning the youngsters to be sure to dial the correct number.

Unfortunately, the wrong number was published. While trying to dial Santa, kids were in fact calling the then Continental Air Defense Command (CONAD), today known as NORAD. The misprinted phone number had inadvertently directed them to the Combat Operations Hotline at CONAD.

Colonel Harry Shoup started receiving calls from children looking for Santa, and he soon realized the mixup. He then advised his personnel to look very closely at their radar screens. Sure enough, there was mysterious activity at the North Pole.

From that misprinted phone number, a 45-year tradition was born. Today, volunteers, including Canadian and

American military personnel, answer thousands of phone calls at NORAD headquarters at Cheyenne Mountain in Colorado Springs on Christmas Eve.

And then there's the Web site. At its peak the NORAD Tracks Santa Claus Web site received 250 000 hits per minute last year. Unofficially, it was the busiest Web site Christmas Eve.

According to Major Jamie Robertson, Deputy Director NORAD Public Affairs, this year's site will be easier to access and more user-friendly. The site will be totally redesigned, complete with a wide variety of Christmas music. "You'll be able to click away and listen to all sorts of Christmas music," he explained. "In fact, we also have a fairly wide selection from the Band of the Rockies, which is the U.S. Air Force Band here."

Written in six languages, the site features fascinating stats on Santa and his operation, including how NORAD tracks the big guy around the world. Every year, NORAD's

satellites have detected strange activity at the North Pole. And while they have a pretty good idea of who it might be, they can't take any chances. Scrambled from 3 Wing Bagotville, two CF-18s, specially equipped with digital cameras, are tasked to make a visual identification.

Hosted this year by America Online (AOL), the graphics for the site are provided by Analytical Graphics-both companies donating their time and resources.

As for Maj Robertson, this will be his last year running the site. After four years, he says the site has been rewarding, but a lot of work. Another Canadian will run the site next year, promising a new batch of ideas and the same kind of Santa enthusiasm.

The site will be on line about 7 to 10 days before Christmas at: www.noradsanta.org

By Kristina Davis

par Kristina Davis

On September 11, 1943, a letter was received at RCAF Station, Mountainview advising the commanding officer that headquarters had approved the prototype for a Belt Filling and Positioning Machine-Hurst Type.

Then Leading Aircraftsman (LAC) Art Hurst was thrilled. After all, it was his design. Today, Dr. Hurst, 86, still remembers how well his invention worked and the subsequent parade held in his honour.

The idea for the machine came after he used the small filling machines, which had to be loaded by hand. "I looked at this and thought there's got to be an easier way of doing this."

And there was. His design allowed gun belts to be filled with cartridges much faster. Lights indicated when the cartridges were lined up properly, and the machine pushed them into the links, which held them together.

Not only was the machine quicker, it ensured the cartridges were positioned properly: a jammed gun could be a dangerous thing.

For his efforts, a parade was held in his honour. Dr. Hurst admits he was nervous. At one point, he was at the far end of the parade square, and by his own admission, not listening as attentively as he should have been. As a letter was read describing his accomplishments, he heard his name, called out "Sir," and marched right up to the front. He realized later what he'd done as the startled officer kept reading the letter. "It wasn't the way I would have planned it if I had to do it again," said Dr. Hurst, chuckling.

Early in 2001 Dr. Hurst will give a presentation on his invention to an American group called "Back to the 1940s" in Nevada.

Image: Une meilleure bande-chargeurHe built a better gun belt

Le 11 septembre 1943, une lettre arrivait à la station Mountainview de l'ARC informant le commandant que le quartier gén;éral; venait d'approuver le prototype d'un appareil de garnissage et de positionnement de bande de type Hurst.

L'avc Art Hurst était; aux anges. Après; tout, c'était; son idée.; Aujourd'hui âg;é de 86 ans, M. Hurst, titulaire d'un doctorat, est toujours aussi fier de son invention.

C'est en se servant des petits appareils de garnissage qu'on devait remplir à la main que M. Hurst a eu l'idée; de l'appareil. « Je me suis dit qu'il devait bien y avoir moyen de rendre l'opération; plus facile. »

C'était; le cas. L'invention de M. Hurst permettait de garnir les bandes plus rapidement. Des témoins; s'allumaient quand les cartouches étaient; alignées; correctement et l'appareil introduisait ces dernières; dans les maillons de la bande.

Non seulement l'appareil rendait-il l'opération; plus rapide, mais il garantissait aussi que les cartouches étaient; bien positionnées.; Un fusil qui s'enraye peut être; dangereux.

Pour souligner les efforts de M. Hurst, on avait organisé un rassemblement en son honneur. Il admet qu'il était; nerveux et un peu distrait au cours de la cér;émonie.; À un moment donné, on lisait une lettre faisant état; de ses réalisations.; En entendant son nom, M. Hurst, qui se trouvait tout à fait à l'arrière; sur le terrain de parade, a répondu; bien fort « Présent; » et a marché au pas jusqu'à l'avant. C'est en voyant l'officier, tout estomaqué de le voir arriver, poursuivre la lecture de la lettre qu'il s'est aperçu; de son erreur. « Si c'était; à refaire, je m'arrangerais pour que cela n'arrive pas », ajoute M. Hurst en riant.

Au début; de 2001, au Nevada, M. Hurst donnera un exposé sur son invention devant un groupe américain; qui s'intéresse; aux années; 1940.


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Rédactrice; de la Force aérienne; Kristina Davis fergus@intranet.ca


attitude

@

altitude


l'attitude en altitude


Image
Image

attitude @ altitude: They wanted to associate themselves with speed-the Canadian Alpine Ski Team found it with CF-18 pilot Capt Craig Ekstrom from 416 Squadron at 4 Wing Cold Lake. Russ Dickson, Brand Manager for Alpine Canada Alpin, said the poster (above), launched November 23, was a tremendous hit. "We share a dual image with the Air Force," said project organizers: "We both stand for speed, altitude and attitude-and all things Canadian." The posters, developed by Direct Focus in Winnipeg, will be distributed to young skiers throughout Canada and used for corporate sponsors.

L'attitude en altitude. Les membres de l'Équipe; canadienne de ski alpin voulaient s'associer à la vitesse. Ils l'ont trouvée; chez le pilote de CF-18, le capt Craig Ekstrom, du 416e Escadron,  
4
e Escadre Cold Lake. Russ Dickson, chef de marque pour Alpine Canada Alpin, nous a appris que l'affiche (ci-dessus), publiée; le 23 novembre, connaissait un énorme; succès.; « Tout comme la Force aérienne;, nous projetons une image de vitesse, d'altitude et d'audace, toutes des caracté-ristiques; canadiennes. » Les affiches, développ;ées; par Direct Focus, de Winnipeg, seront distribuées; aux jeunes skieurs de tout le Canada et aux sociét;és; commanditaires.

La 1

re

Escadre produit deux pilotes d'essai


Two chosen from 1 Wing as test pilots


par le lt Richard Perreault

By Lt Richard Perreault

1re ESCADRE KINGSTON - Jan Zurakowski, qui a piloté un AVRO Arrow, en était; un et le col Chris Hadfield, astronaute, en était; un également.; Et maintenant deux pilotes de la 1re Escadre sont appelés; à joindre les rangs des pilotes d'essai.

En juillet, le capt John de Boer, du QG de la 1re Escadre Kingston, et le capt Jonathan Knaul, du 430e ETAH, à Valcartier, ont pris part à un processus de sélection; à la 4e Escadre Cold Lake. Pendant deux semaines, ils ont fait des vols d'instruction à bord de l'hélicopt;ère; Griffon, ils ont ét;é initiés; aux techniques d'essai et ont effectué un vol. Des vols à bord du Tutor et du CF-18 Hornet étaient; également; au programme en guise d'introduction aux techniques d'essai à bord d'un aéronef; à voilure fixe. Tout cela, bien sûr;, ponctué d'une formation au sol.

Les deux pilotes sont très; enthousiastes face au défi; qui les attend. « Je me sens privilégi;é d'avoir ét;é sélectionn;é comme candidat à ce cours », souligne le capt de Boer. Pour lui, cela revêt; une signification particulière.; « Mon grand-père; a séjourn;é dans un camp de concentration nazi au cours de la Deuxième; Guerre mondiale pendant qu'aux Pays-Bas, sa famille était; libér;ée; par les Canadiens. Vers 1950, les deux branches de ma famille ont ét;é

acceptées; comme immigrants au Canada. Aujourd'hui, alors que le pays qui a ouvert les bras à mon grand-père; m'envoie suivre un tel cours, je me sens très; privilégi;é.; »

Comme il n'y a pas d'école; de pilotes d'essai au Canada, ils doivent suivre leur entraînement; ailleurs. Le capt de Boer sera envoyé en Angleterre, à l'Empire Test Pilot School de Wiltshire. « Le cours dure un an. Il débute; en janvier 2001, mais ma famille et moi allons nous installer en Angleterre en décembre; 2000. Nous sommes tous très; heureux de cette nouvelle expérience.; »

Le cours comprend de la formation au sol, des techniques d'essai, une initiation aux nouveaux types d'aéronefs; à voilure tournante comme le Lynx et le Gazelle et avec l'aéronef; à voilure fixe. « Tout cela sera complét;é par des visites dans d'autres unités; et écoles; », ajoute le capt de Boer.

Les dates de l'entraînement; du capt Knaul ne sont pas encore établies;, mais il se réjouit; de l'occasion qui s'offre à lui. « Peu importe où aura lieu le cours, j'ai l'intention de faire de mon mieux et de bien représenter; le Canada. C'est ce que j'ai toujours souhaité faire. » Le lt Perreault est officier d'affaires publiques à la 1re Escadre Kingston.

1 WING KINGSTON - Jan Zurakowski, who flew the AVRO Arrow, was one, and astronaut Colonel Chris Hadfield was another.

Now two pilots from 1 Wing have been selected to join their ranks-as test pilots.

In July, Captain John de Boer from 1 Wing HQ, Kingston and Capt Jonathan Knaul from 430 ETAH, Valcartier under- went a selection process at 4 Wing Cold Lake. For two weeks there were instructional flights on the Griffon helicopter, an introduction to test techniques and a project flight. There were also flights on the Tutor and the CF-18 Hornet aircraft as an introduction for testing techniques on fixed-wing aircraft. All this, of course, was punctuated with ground school.

Both pilots are very excited about the challenge looming ahead of them. "I feel very privileged to have been chosen as a candidate to go on such a course," said Capt de Boer.

For him, this has a special meaning. "My grandfather was in a Nazi concentration camp during the Second World War when his family in the Netherlands was liberated by the Canadians. Around 1950 both sides

of my family were accepted as immigrants to Canada. And now that the country who received my grandfather with open arms is sending me on such a course, I feel very privileged."

Since Canada does not have a test pilot school, pilots are sent to other countries for training. Capt de Boer will be sent to the Empire Test Pilot School at Wiltshire, England. "The course will last a year. It starts in January 2001, but my family and I are moving to England in December 2000. We're all very excited about this new experience," he said.

The course consists of ground school, testing techniques, conversion on new types of rotary-wing-like the Lynx and Gazelle-and fixed-wing aircraft. "All this will be complemented by visits to other units and schools," added Capt de Boer.

Dates for Capt Knaul's training are yet to be determined, but he's excited about the opportunity. "Wherever my course will be, I plan to do my very best and represent Canada well. This is something I have always wanted to do," he said. Lt Perreault is a public affairs officer at 1 Wing Kingston.

Vol. 3, No. 44, 2000



This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)