Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Si vis pacem, para pacem


par Aline Dubois

Le vieil axiome romain « Si tu veux la paix, prépare; la guerre » serait-il en train de perdre du terrain? Chose certaine,

pour le capt Claude Vadeboncoeur et l'adj John Pople, instructeurs au Centre de formation des Forces canadiennes pour le soutien de la paix, à la BFC Kingston, qui veut la paix prépare; la paix.

L'Ex Maple Arch 01 a conduit les deux instructeurs à Nowa Deba, au sud-est de la Pologne, où ils ont enseigné les méthodes; avancées; de soutien de la paix à 140 officiers et sous-officiers d'origine polonaise, lithuanienne ou ukrainienne, du 26 mars au 6 avril. Également; du périple;, quarante-deux membres du 3e Bataillon, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, d'Edmonton, responsables de la partie pratique de la formation.

De

mission, le capt Vadeboncoeur ne cache pas l'importance qu'il accorde à son implication pacifiste. « Chaque fois que des armées; d'origine différente; s'entraînent; pour la paix au lieu de se combattre, c'est un pas de plus vers la stabilité, souligne-t-il. En formant des gens, on contribue à l'édification; de la paix. »

Tout au long des deux semaines qu'a duré l'Ex Maple Arch 01, et à raison de douze heures par jour, les deux instructeurs ont abordé en profondeur tous les aspects du rétablissement;, de la consolidation et du maintien de la paix et leurs nombreuses ramifications : droit des conflits armés;, règles; d'engagement, affaires civiles, coopération; civils-militaires, tactiques d'approche et de comportement vis-à-vis; de la population civile ou de manifestants, entre autres.

« Nous avons insisté sur le fait, par exem-

ple, qu'il est préf;érable; d'aborder la population sans agressivité et de discuter le plus pacifiquement possible, ce qui laisse la chance de monter d'un cran s'il le faut, explique le capt Vadeboncoeur. Cette approche était; assez nouvelle pour nos participants, mais ils se sont montrés; ouverts au changement. »

Les militaires européens; sont repartis ravis de leur expérience;, matériel; didactique canadien en main et bien détermin;és; à partager leurs nouvelles connaissances avec les membres de leurs unités; respectives.

retour de

Image: Capt Claude Vadeboncoeur

WO John Pople poses with Polish soldiers after a training session.

L'adj John Pople en compagnie d'officiers polonais,

après; une session de formation.

If you want peace, prepare for peace


By Aline Dubois

Is the old Roman saying "If; you want peace, prepare for war" out of date? Captain Claude Vadeboncoeur and Warrant Officer John Pople, instructors at the Canadian Forces Peace Support Training Centre at CFB Kingston, say that anyone who wants peace should prepare for peace.

Ex Maple Arch 01 drew the two instructors to Nowa Deba, in southwestern Poland, where from March 26 to April 6 they taught advanced peace support methods to 140 officers and NCMs from Poland, Lithuania and Ukraine. Accompanying them were 42 members of 3 Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, from Edmonton, who took care of the practical training.

On returning from the course, Capt Vadeboncoeur was clear about the importance he ascribed to his involvement in peace initiatives. "Every; time armies from different countries train for peace instead of war, we are one step closer to a stable world," he said. "By training these people, we are helping to build peace."

During the two weeks of Ex Maple Arch 01, the two instructors spent 12 hours a day dealing exhaustively with every aspect of peace-restoring, peace consolidation and peace-keeping, and a host of related topics: the law of armed conflict, rules of engagement, civil affairs, civil-military co-operation, and tactics for approaching and dealing with the civilian population and demonstrators.

"We; insisted on the fact, for example, that it is better to use an non-aggressive approach toward the civilian population

and to discuss matters as calmly as possible, which allows us to turn up the heat later if necessary," said Capt Vadeboncoeur. "The participants found this approach somewhat novel, but they displayed a willingness to change."

The European soldiers returned home thrilled with their experience, their Canadian learning material in hand and determined to share their newly acquired knowledge with the members of their respective units.

La DART pour les doués;


DART for the smart


par le capt K. J. Saunders

Du 14 au 18 mai, l'université Queen's, à Kingston (Ont.), offrira Canada to the Rescue, un cours d'aide humanitaire de cinq jours donné par des membres des FC. Ce cours s'adresse à des él;èves; du secondaire doués; et très; motivés.;

Depuis 1989, Queen's offre aux él;èves; du secondaire un programme d'enrichissement annuel qui leur permet d'étudier; un sujet à un niveau avancé.; Depuis deux ans, c'est le personnel du quartier gén;éral; de l'Équipe; d'intervention en cas de catastrophe (DART) qui est chargée; du cours d'aide humanitaire.

La DART est une organisation unique des FC conçue; pour se déployer; en moins de 48 heures afin de secourir des sinistrés; aux quatre coins du monde. Créée; en 1996, la DART a ét;é déploy;ée; au Honduras, en novembre 1998, à la suite de l'ouragan Mitch, et en Turquie, après; le tremblement de terre d'août; 1999.

« Grâce; au cours Canada to the Rescue, les jeunes Canadiens peuvent mieux comprendre l'approche du gouvernement en matière; d'aide humanitaire internationale », explique le commandant de la DART, le lcol Christian Juneau. « Le personnel militaire qui fait partie de cette équipe; aime bien l'interaction et les discussions avec les él;èves.; Ces derniers jettent un regard nouveau sur nos opérations; et nos capacités; et ils nous ont souvent apporté de bonnes idées.; »

Les él;èves; qui participent au cours

Canada to the Rescue doivent analyser un scénario; de catastrophe, puis élaborer; un plan garantissant que les fournitures et l'équipement; appropriés; sont en place

pour venir en aide aux victimes. Ils examinent également; les techniques utilisées; pour la purification de l'eau, l'assistance médicale; portative et les communications.

Les él;èves; assistent aussi à divers exposés; sur la façon; dont le Canada four- nit de l'aide humanitaire partout dans le monde. Parmi les conférenciers; invités;, on compte des représentants; du ministère; des Affaires étrang;ères; et du Commerce international, de l'ACDI, du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugi;és;, du Comité international de la Croix-Rouge et de CARE Canada.

Les participants ont aussi l'occasion de visiter la 8e Escadre Trenton, où se trouve l'entrepôt; de la DART, et de voir de l'équipement; utilisé pour le secours

humanitaire.

Le capt Saunders est OAP pour le Quartier gén;éral; interarmées; des FC, à Kingston.

By Capt K. J. Saunders

Canada to the Rescue is a five-day humanitarian-aid course provided by CF members to gifted and highly motivated high school students at Queen's University in Kingston, Ont., from May 14 to 18.

Since 1989 Queen's has been offering an annual enrichment program for secondary school students to study a subject at an advanced level. For the last two years, personnel from the CF Disaster Assistance Response Team (DART) headquarters have been running the humanitarian-aid course.

DART is a unique CF organization designed to rapidly deploy within 48 hours to provide disaster relief around the globe. Created in 1996, DART was deployed to Honduras in November 1998

in the aftermath of Hurricane Mitch and to Turkey following an August 1999 earthquake there.

"Canada; to the Rescue is an excellent opportunity to provide young Canadians with a better understanding of how the government is approaching international humanitarian assistance," said DART Commanding Officer Lieutenant-Colonel Christian Juneau. "Military; personnel involved with DART really enjoy the interaction and discussions with the students. The students look at our operations and capabilities from a fresh perspective, and they have provided us with good insight in the past."

Students participating in Canada to the Rescue are given a disaster scenario that they must analyze and then develop a plan to ensure appropriate supplies and equipment are in place to aid victims. Technologies used in water purification, portable medical aid and communications are reviewed.

Various presentations on how Canada provides humanitarian aid worldwide are featured. Guest speakers include representatives from the Department of Foreign Affairs and International Trade, CIDA, the United Nations High Commissioner for Refugees, the International Committee of the Red Cross and CARE Canada.

The course also offers a field trip to 8 Wing Trenton, the location of DART's warehouse, to see first-hand some of the equipment used for humanitarian relief.

Capt Saunders is a PAO with CF Joint HQ in Kingston.

Le lt Maija Mclellan, membre de l'Équipe; d'intervention en cas de catastrophe des FC, prend la température; d'une fillette blessée; lors du tremblement de terre du 17 août; 1999, en Turquie.

A CF Disaster Assistance Response Team member, Lt Maija Mclellan takes the temperature of a victim of the August 17, 1999, earthquake in Turkey.

Image: Cpl Guy Lavoie

page 4


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



CF helps set up Bosnian businesses


By Capt Karine Chapleau

GLAMOC, Bosnia - Staff from the Civil-Military Co-operation (CIMIC) section in Tomislavgrad officially opened three projects before returning to Canada.

CIMIC officers Lieutenant Jeff Peck and Lt Wade Rutland celebrated the openings. "I; leave with a high level of satisfaction from my job," said Lt Peck, of 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, "especially; since these projects will increase people's quality of life."

The first project was helping out a

cheese producer in Vidimlije. Mr. Resko Vidimlic, the owner of the cheese-making facility, received 33,100 KM (about $24,000 in Bosnian convertible marks) from the Department for International Development (DFID) to purchase machines to increase his cheese production.

"Every; beginning is hard," said Mr. Vidimlic. "With; my business I will be able to provide employment. I expect that a lot of people will return this summer, and we should have electricity later this year."

Mr. Vidimlic employs eight local people, and he expects to hire more when his production increases. He also intends to buy milk from returnees to maximize his production. He has now 300 sheep and 10 milking cows.

The second project involved Halapic Furniture. Mr. Vukosav Talijan received 43,300 KM (about $31,500) from DFID to set up his carpentry shop.

The lack of electricity in the village is a big problem for Mr. Talijan. The European Union will provide the funds for the electricity in Halapic. The contract with IMC Livno Electricity has been signed, and power should be available within the next few months.

The third project helped Mr. Zoran Babic set up a mechanic's shop to fix tractors. DFID invested 15,000 KM (about $11,000) to buy tools. Mr. Babic agreed to employ three people.

As part of receiving a DFID donation, each beneficiary agrees to return between 20 and 30 percent of the total donation to the community in goods or services: Mr. Vidimlic will give cheese to the less fortunate citizens in the Glamoc municipality; Mr.Talijan's will offer wooden doors and windows to returnees to help them with the reconstruction of their houses; and Mr. Babic will provide free tractor repairs for local farmers.

Capt Chapleau is a PAO with MND SW.

Les FC aident des entreprises bosniaques à s'établir;


par le capt Karine Chapleau

GLAMOC, Bosnie - Des membres de la section de coopération; civils-militaires (COCIM) à Tomislavgrad ont officiellement lancé trois projets avant de revenir au Canada.

Le lt Jeff Peck et le lt Wade Rutland, officiers de COCIM, ont cél;ébr;é ces lancements. « Je pars très; satisfait de mon travail », indique le lt Peck, 3e Bataillon, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, « surtout parce que ces projets amélioreront; la qualité de vie des gens. »

Le premier projet consistait à aider un producteur de fromage de Vidimlije. Resko Vidimlic, propriétaire; de la fromagerie, a reçu; 33 100 KM (environ 24 000 $ en marks bosniaques convertibles) du ministère; du Développement; international (DFID) pour acheter des machines permettant d'accroître; sa production.

« C'est toujours difficile au début;, précise; M.Vidimlic. Grâce; à mon entreprise, je pourrai créer; de l'emploi. Je m'attends à ce que beaucoup de gens reviennent cet ét;é, et nous devrions avoir de l'électricit;é plus tard au cours de l'année.; »

M. Vidimlic emploie huit personnes de la région; et prévoit; en engager d'autres lorsque sa production augmentera. Il compte également; acheter du lait de ceux qui reviendront dans la région;, afin de maximiser sa production. Il a maintenant 300 moutons et 10 vaches laitières.;

Le deuxième; projet concernait l'entreprise Halapic Furniture.Vukosav Talijan a reçu; 43 300 KM (environ 31 500 $) du DFID pour mettre sur pied son atelier de menuiserie.

L'absence d'électricit;é dans le village lui

pose un gros problème;, mais l'Union européenne; fournira les sommes nécessaires; pour rétablir; l'électricit;é à Halapic. Un contrat a ét;é conclu avec l'entreprise IMC Livno Electricity, et le courant devrait circuler d'ici les prochains mois.

Le troisième; projet a permis à Zoran Babic d'ouvrir un atelier de mécanique; spécialis;é dans la réparation; de tracteurs. Le DFID a investi 15 000 KM (environ 11 000 $) dans l'achat d'outils. M. Babic a convenu d'employer trois personnes.

En recevant un don de DFID, chaque bén;éficiaire; s'engage à remettre de 20 à 30 p. 100 du montant total à la communauté sous forme de biens ou de services. Ainsi,  
M. Vidimlic donnera du fromage aux citoyens moins fortunés; de la municipalité de Glamoc, M. Talijan offrira des portes et des fenêtres; en bois aux citoyens qui revien-

Image: Lt Peck , left, and Lt Rutland watch Mr. Vidimlic showing how cheese is processed.Cpl Robert Lidstone

Le lt Peck, à gauche, et le lt Rutland observent  
M. Vidimlic fabriquant son fromage.

nent pour les aider à reconstruire leurs maisons et M. Babic réparera; gratuitement les tracteurs des fermiers de la région.; Le capt Chapleau est OAP pour la DMN SO.

Base de données; médicales; pour la guerre du Golfe


Database will help assess health of Gulf War veterans


par Mitch Gillett

Deux ministères; féd;éraux; produiront une base de données; informatique afin d'établir; s'il y a un risque accru de cancer et de déc;ès; chez les participants à la guerre du Golfe.

Une fois le projet approuvé, le groupe médical; des FC et Statistique Canada compareront les données; relatives au cancer et à la mortalité des anciens combattants de la guerre du Golfe à celles de membres des FC et de civils qui n'ont pas servi dans le Golfe. Cette base de données; devrait permettre d'éclairer; les incidences sur la santé du service dans le Golfe.

« Je pense que cette mesure permettra d'établir;, d'une façon; ou d'une autre, s'il y a un risque accru de cancer ou de déc;ès; chez les anciens combattants de la guerre du Golfe », a déclar;é le capf David Carpenter, médecin; militaire en santé publique à la Direction des Politiques médicales; et coordonnateur de l'étude; sur les liens avec la guerre du Golfe. « L'étude; visera principalement à montrer s'il existe... quelque disparité que ce soit, à l'égard; de la mortalité, chez les gens qui ont participé à la guerre du Golfe. Il s'agit simplement d'un autre morceau du casse-tête.; »

En janvier 1997, le MDN a embauché une sociét;é d'experts-conseils civile pour réaliser; une enquête; épid;émiologique; auprès; des membres des FC qui ont servi dans le Golfe, afin d'obtenir une vue d'ensemble de l'état; de santé des anciens combattants de la guerre du Golfe et établir; le taux et la fréquence; de tout symptôme; de maladie parmi eux.

Le questionnaire d'auto-déclaration; a ét;é posté à 9947 membres des FC, notamment 4500 Canadiens qui ont servi dans le Golfe et un groupe témoin;, aux caractéristiques; démographiques; similaires, constitué de militaires qui faisaient partie des FC au moment de la guerre du Golfe mais qui n'y ont pas participé.; Les participants à la guerre du Golfe et le groupe témoin; ont répondu; dans une proportion de 73 p. 100 et de 60 p. 100, respectivement.

Après; avoir évalu;é ces réponses;, les experts-conseils ont établi; que le niveau de mauvaise santé chez les participants à la guerre du Golfe était; lég;èrement; plus élev;é que dans le groupe témoin.; Une prévalence; supérieure; des problèmes; de santé, à court et à long terme, a ét;é constatée; chez les anciens combattants de la guerre du Golfe.

By Mitch Gillett

Two federal departments will establish a computer database to find out if there was increased risk of cancer and death associated with service during the Gulf War.

Once the project is approved, the CF medical group and Statistics Canada will compare cancer and death data from the files of Gulf War veterans with those of CF members and civilians who were not in that conflict.The database is expected to help shed light on any health consequences of service in the Gulf War.

"I; think it will help put at rest, one way or the other, whether there is an increased risk of cancer or mortality among those who are Gulf War veterans," said Commander David Carpenter, a public health medical officer in the Directorate of Medical Policy who is coordinating the Gulf War linkage study,

"Basically; what it will set out to show is [whether] there is ... any difference in mortality among people who took part in the Gulf War. It is just another piece of the whole puzzle."

In January 1997 a civilian consulting firm was contracted by DND to carry out an epidemiological survey of CF members who served in the Gulf to establish the overall health status of Gulf War veterans and the rate and frequency of any symptoms of illness among them.

The self-reporting questionnaire was mailed to 9947 CF members, including 4500 Canadians who served in the Gulf War and a control group of service personnel with similar demo- graphics who were in the CF at the time of the war, but did not serve in the Gulf. Responses were received from 73 percent of Gulf War personnel and 60 percent of the control group.

The consulting firm's assessment of the responses found Gulf War personnel had a slightly higher level of self- reported ill health than the control group. A higher prevalence of shortand long-term self-reported health problems was found among Gulf War veterans.

Vol. 4 No. 16 * 2001


page 5



Spring training for Canadian Rangers


Formation pour des Rangers canadiens


Photos by Sgt Dennis Mah, Combat Camera

The Canadian Ranger (CR) program is a significant part of Canada's military presence in the Far North. Patrol inspections are carried out annually in various northern communities to train CRs. One of those inspections included a four-day military and traditional skills exercise in early April for the 30 CRs of

Kugluktuk, Nunavut, 600 km north of Yellowknife.

Photos par le sgt Dennis Mah, Combat Camera

Le programme des Rangers canadiens (RC) est un él;ément; important de la présence; militaire canadienne dans le Grand Nord. Des inspections volantes sont effectuées; chaque année; dans diverses communautés; du Nord dans le but de former les RC. L'une de ces inspections, début; avril, comprenait un exercice militaire et de techniques traditionnelles d'une durée; de quatre jours, auquel ont participé 30 RC de Kugluktuk, au Nunavut, à 600 km au nord de Yellowknife.

Image: Inuit elders and CRs Andrew Anaktak, left, and John Akana test their markmanship skills at Lake Aptalok.Des aîn;és; inuits et les RC Andrew Anaktak, à gauche, et John Akana mettent à l'épreuve; leurs talents de tireurs sur le lac Aptalok.Kugluktuk-formerly called  
Coppermine-is situated where the Coppermine River drains into Coronation Gulf on the Arctic Ocean.Kugluktuk, qui s'appelait autrefois Coppermine, est situé à l'endroit où la rivière; Coppermine se jette dans le golfe Coronation, sur l'océan; Arctique.

Image
Image
Image: Au premier plan, les recrues des Rangers canadiens Millie Hatogina, à gauche, et Maryann Anghahiak évaluent; leurs résultats; sur une cible durant une instruction du tir sur le lac Aptalok.CR recruits Millie Hatogina, centre, and Maryann Angnahiak examine their shooting skills on a target during weapons training at Lake Aptalok.

CRs Joseph Niptanatiak, left, and Sam Angnahiak build an igloo on the Lake Aptalok exercise.

Les RC Joseph Niptanatiak, à gauche, et Sam Angnahiak construisent un igloo dans le cadre de l'exercice sur le lac Aptalok.

Image: page 6
Image: Une patrouille de RC, dirigée; par le cplc Baba Pedersen, défile; en motoneige, drapeau des Rangers déploy;é, dans Kugluktuk, le 9 avril dernier, au terme d'un exercice mené sur la glace du lac Aptalok, à 70 km à l'est du village. A CR patrol, led by MCpl Baba Pedersen with Rangers flag mounted on his snow machine, parades through Kugluktuk on April 9 after completing an exercise on frozen Lake Aptalok, about 70 km east of the village.

The Maple Leaf / La Feuille d'érable;


This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)