Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


A passion for learning


"The best way to recruit and retain people is to invest in their training and personal development. If we do that, we'll keep them.That's why I'm still with DND after all these years (25 to be exact)," says Michel Robillard, Director, Learning and Professional Development Strategies and Policies with the Director General Learning and Professional Development.

"Early on in my career I learned that the system was there to support you if you showed that you were willing to develop yourself," he says. He showed that desire and was able to get his BA and Masters through DND.

His career with DND has seen some diversity. It has taken him to Brussels, where he developed financial policies for multi-million dollar projects, including NATO Air Command and Control System. His current position has him involved in the learning and career development of the Department's 20 000 civilian employees.

Mr. Robillard's current priority is working with the Defence Learning Network (DLN), a revolutionary project designed to provide every civilian employee and military member with access to learning and career centres, which offer the full spectrum of learning and training tools such as e-learning, traditional classroom, self learning library (CDs, books), etc.

Spend five minutes with Mr. Robillard and you will feel his passion for the DLN.

"If you are working somewhere on a base as an electrician, an administrator or an engineer or whatever job you're doing as a military member or civilian employee, you'll be able to take charge of your development through the DLN. You will be able to develop specific competencies, have access to learning advisors, learning and development tools including access to soft skills training or post-secondary courses. If you're located in Whitehorse or Wainwright-or wherever you are- you'll have access to university or college courses.The system will be there to support you."

Mr. Robillard feels the DLN's greatest challenge is to sustain its momentum. In terms of scope and investment, it is one of the largest learning initiatives in the federal government. The project is currently undergoing an 18-month Proof of Concept.

How does he suggest keeping the momentum? "Through appropriate funding and making sure we have the right people at the right place. We need continued support from senior levels, as well as the commands and groups. And, of course, we need to deliver quality courses."

"If we want to become an employer of choice we have to develop the right tools, and create the right environment," he added.

Une passion pour l'apprentissage


Selon Michel Robillard, directeur - Stratégies; et politiques d'apprentissage et de perfectionnement professionnel à la Direction gén;érale; - Apprentissage et perfectionnement professionnel, « le meilleur moyen de recruter du personnel et de le garder consiste à investir dans la formation et le perfectionnement professionnel. C'est la raison pour laquelle je travaille encore au MDN 25 ans plus tard ».;

« Dès; le début; de ma carrière;, j'ai appris que le système; était; conçu; pour appuyer ceux qui désiraient; se perfectionner », a-t-il dit. C'est ainsi qu'il a pu obtenir son B.A. et ses diplômes; de maîtrise; grâce; au MDN.

Sa carrière; au MDN a ét;é assez diversifiée.; Il a ét;é affecté à Bruxelles où il a élabor;é des politiques financières; pour des projets de plusieurs millions de dollars, dont le Système; de commandement et de contrôle; aériens; de l'OTAN. À l'heure actuelle, il est responsable de l'apprentissage et du perfectionnement

professionnel des 20 000 employés; civils du MDN.

En ce moment, la priorité de  
M. Robillard : le Réseau; d'apprentissage de la Défense; (RAD), un projet révolutionnaire; qui permettra à tous les employés; civils et à tous les militaires d'avoir accès; à des centres d'apprentissage et de carrières; qui offrent une gamme complète; d'outils d'apprentissage et d'instruction, par exemple l'apprentissage en ligne, les cours en classe, le matériel; d'apprentissage autodirigé (CD-ROM, livres), etc.

Passez quelques temps en compagnie de M. Robillard et vous sentirez tout de suite qu'il se passionne pour le RAD.

« Si vous travaillez dans une base comme électricien;, administrateur ou membre du génie; ou que vous y occupez n'importe quel poste militaire ou civil, vous pourrez vous perfectionner grâce; au RAD. Vous pourrez acquérir; des compétences; particulières;, avoir accès; à des conseillers en apprentissage ainsi qu'à des outils d'apprentissage et de perfectionnement, y compris la formation non technique ou des cours postsecondaires. Peu importe votre lieu de travail, que ce soit Whitehorse ou Wainright par exemple, vous pourrez suivre des cours de niveau collégial; ou universitaire. Le système; est là pour vous aider. »

Selon M. Robillard, le plus grand défi; pour le RAD est de continuer sur sa lancée.; Au chapitre de la portée; et des investissements, il constitue l'un des plus grands projets du gouvernement féd;éral; en matière; d'apprentissage. Le projet fait l'objet d'une période; de validation de

principe de 18 mois.

Comment poursuivre sur cette lancée;? « Grâce; à l'obtention des fonds nécessaires; et en ayant recours au personnel approprié, à l'endroit voulu. Les hauts dirigeants, les commandements et les groupes devront continuer d'appuyer le projet. Enfin, nous devrons offrir des cours de qualité.; »

« Si le MDN désire; devenir un employeur de choix, nous devons élaborer; les outils appropriés; et créer; les conditions propices », a-t-il ajouté.;

Image: "Early on in my career I learned that the system was there to support you if you showed that you were willing to develop yourself," says Michel Robillard of DGLPD.MCPL / CPLC CINDY MOLYNEAUX

« Dès; le début; de ma carrière;, j'ai appris que le système; était; conçu; pour appuyer ceux qui désiraient; se perfectionner », a affirmé M. Robillard de la DGAPP.

Le CMR se classe deuxième; pour la recherche parmi les petites universités;


RMC ranks second for research among small universities


Le Collège; militaire royal (CMR) du Canada s'est classé deuxième; pour la recherche parmi les petites universités; canadiennes, selon un classement de la firme torontoise Research Infosource Inc. publié par le quotidien National Post.

Cette liste des 50 meilleures universités; de recherche, basée; sur les données; de Statistique Canada, porte sur le financement accordé pour la recherche.

Le CMR a terminé au 27e rang parmi les 50 universités; canadiennes et en deuxième; place parmi les 23 petites universités.;

« Cette place constitue une preuve tangible de la qualité de la recherche et des possibilités; de développement; dont bén;éficient; les étudiants; et les professeurs du CMR », a estimé le doyen du CMR, le Dr John Cowan.

Le CMR poursuit trois nouveaux projets de recherche importants, dont l'un dans le domaine du contre-terrorisme. Parmi les autres projets en cours figurent la science et le génie; de l'environnement, la science et le génie; nucléaires;, les communications, l'acoustique sous-marine et les matériaux; industriels de pointe.

En ce qui concerne les études; stratégiques;, les professeurs en poste fournissent leur expertise aux différents; ministères; féd;éraux;, dont celui de la Défense; nationale.

The Royal Military College (RMC) of Canada ranks in second place when it comes to research in small Canadian universities, according to ratings developed by Research Infosource Inc. of Toronto and published in the National Post newspaper.

The list of the top 50 research universities, based on data compiled by Statistics Canada, focuses on funding granted to research.

RMC placed 27th among 50 Canadian universities and second among 23 small universities.

"This ranking is tangible proof of the quality of research and development opportunities RMC offers to its students and academic staff," said Dr. John Cowan, RMC Principal.

RMC is pursuing three new major research projects, including one on counter-terrorism. Other current projects focus on science and environ- mental engineering, science and nuclear engineering, communications, underwater acoustics, and leading-edge industrial materials.

As for strategic studies, a number of federal departments, including DND, benefit from the expertise of RMC faculty members.


THE MAPLE LEAF LA FEUILLE D'ÉRABLE;

November 20 novembre 2002



Jubilee medal update


A


L K BACK


*

À  
V

O

U

S


T


L


A P AROL


E


Re: Making Dreams Come True

While your article in Vol.5, No. 38 of The Maple Leaf, 'Making Dreams Come True' shows the great work done by service members, it left the impression that the Sunshine Foundation of Canada was officially supported by the CF. This is as we all know not true; the only recognized CF charity is the United Way.

We all support our own charity of choice and often influence our unit's charity funds to support our pet charity. But your article went beyond personal support of CF members and ran straight as advertising for financial contributions or donations.

There are countless soldiers, sailors and airmen who support their community through their generosity of time and money. In Halifax, many of the surrounding communities are left undermanned when the fleet sails, because of the numbers of volunteer firefighters who serve double duty. HMCS St. John's sailors, annually 'Run the Rock' in support of the Children's Wish Foundation. Their efforts alone have raised over $50 000 in the first three years of this run.This year they conducted their run on station in the Middle East while serving on Operation APOLLO. The MP's run for the blind, the Diving Unit runs for Christmas Daddies and handymen and women throughout the fleet pitch in to help build houses with Habitat For Humanity.

Having worked for several charities over the years, I can tell you that there are many great causes out there worthy of support. However do your homework; some charities are not as careful with your money as you might like. Some charities spend a large percentage of their donations on administration, good ones spend less than 10 percent on administration, and great ones spend almost nothing on administration.

The Matthew Burke Memorial Fund, based in Halifax, is a charity designed to support families in crisis, directs over 99 cents of every dollar collected towards fulfilling its goals. It is easy to get this information from the Better Business Bureau in your region, on charities and their reliability.

PO 1 Fred Dundas CFNES, Halifax

L'article « Pour le bonheur

des enfants »


Votre article « Pour le bonheur des enfants », paru dans La Feuille d'érable; (vol. 5, no 38), faisait état; de l'excellent travail effectué par des militaires, mais il donnait l'impression que les FC appuient officiellement la fondation Rayons de Soleil du Canada, ce qui, comme nous le savons tous, n'est pas le cas. Centraide est le seul organisme caritatif auquel les FC apportent leur soutien.

Chacun de nous vient en aide à l'oeuvre de bienfaisance de son choix, et, souvent, nous incitons notre unité à la soutenir au moyen de la caisse de secours. Votre article laissait toutefois entendre qu'il s'agissait plus que du simple appui personnel de certains membres des FC à la fondation et il constituait même; une forme de publicité visant à solliciter des contributions financières; et des dons.

De très; nombreux soldats, marins et aviateurs aident leur collectivité en donnant gén;éreusement; temps et argent. Par exemple, de nombreuses collectivités; aux alentours de Halifax manquent de personnel lorsque la flotte prend la mer, car bon nombre de sapeurs-pompiers volontaires partent avec elle. Des marins du NCSM St. John's prennent part annuellement à la course « Run the Rock » qui leur a permis d'amasser plus de 50 000 $ pour la fondation Rêves; d'enfants au cours des trois premières; années; de la course. Cette année;, ils ont couru dans leur lieu d'affectation au Moyen-Orient dans le cadre de l'opération; Apollo. Les officiers de la PM courent pour les aveugles, l'Unité de plongée;, pour l'organisation Christmas Daddies, et des bricoleurs de toute la flotte, hommes et femmes, participent à la construction de maisons pour l'organisme Habitat pour l'Humanité.;

Au cours des années;, j'ai travaillé pour plusieurs oeuvres de bienfaisance et je peux affirmer que beaucoup de causes méritent; notre appui. Toutefois, renseignez-vous, car certaines associations de bienfaisance ne gèrent; pas votre argent aussi bien que vous l'aimeriez. Dans certains cas, un fort pourcentage des dons reçus; sert à financer les tâches; administratives. Les bons organismes caritatifs y consacrent moins de 10 %, et les meilleurs, presque rien.

Le Fonds commémoratif; Matthew Burke de Halifax, qui vient en aide aux familles en crise, affecte 99 % des sommes recueillies à la réalisation; de ses objectifs. Il est facile d'obtenir du Bureau d'éthique; commerciale de votre région; des renseignements sur les organisations de charité et leur fiabilité.; M 1 Fred Dundas  
EGNFC Halifax

The preliminary list of potential recipients of the Queen's Golden Jubilee Medal has been completed. Letters are being forwarded to unit commanding officers for verification that potential recipients meet the criteria and have not received the medal from another source.

Created to commemorate the 50th anniversary of the accession of Her Majesty The Queen to the throne, the medal will be distributed proportionately by Dinstinctive Environmental Uniform, rank and years of service, based on the retirement base election date. Contrary to an earlier article in The Maple Leaf, the medal will not be distributed based on merit or diversity considerations.

The Queen's Golden Jubilee Medal carries a contemporary effigy of Her Majesty on the obverse.The reverse features the design of a stylised maple leaf with CANADA at the bottom and the years 1952 and 2002 on the left and right of the Royal Cypher and Crown. The medal is worn suspended from a broad royal blue ribbon, with red outer stripes, double white stripes with a red central stripe.

The Director History and Heritage hopes to begin shipping medals in late November to units for local presentations. About 8 000 medals will be distributed, with equitable distribution ensured for the Regular Force, Primary Reserve, Cadet Instructors Cadre, Canadian Rangers and honorary appointees.

For more information about the Queen's Golden Jubilee Medal, consult CANFORGEN 024/02, 078/02 and 127/02.

Image

Médaille; du jubilé - Mise à jour


La liste préliminaire; des récipiendaires; potentiels de la Médaille; du jubilé d'or de la reine a ét;é établie.; Des lettres ont ét;é envoyées; aux commandants d'unité pour qu'ils vérifient; si les récipiendaires; potentiels répondent; aux critères; d'attribution et s'ils n'ont pas déj;à reçu; la médaille.;

Créée; pour commémorer; le 50e anniversaire de l'accession au trône; de Sa Majesté la reine, la médaille; sera distribuée; de façon; proportionnelle à chacun des trois él;éments;, en fonction du grade et du nombre d'années; de service (selon la date d'ancienneté du militaire). Contrairement à ce qui était; dit dans un article publié antérieurement; dans La Feuille d'érable;, la médaille; ne sera pas attribuée; en fonction du mérite; ou pour favoriser la diversité.;

Un côt;é de la Médaille; du jubilé d'or est frappé à l'effigie de la reine. Sur l'autre côt;é, on trouve une feuille d'érable; stylisée; avec le mot CANADA gravé en dessous, et les dates 1952 et 2002 à la gauche et à la droite de la couronne et du monogramme royaux. La médaille; se porte suspendue à un large ruban bleu royal orné de bandes latérales; rouges, de deux bandes blanches, et d'une bande centrale rouge.

Le Directeur - Histoire et patrimoine espère; commencer à livrer les médailles; aux unités; à la fin de novembre, pour les cér;émonies; de présentation; à l'échelon; local. Environ 8 000 médailles; seront distribuées;, et elles seront réparties; équitablement; entre la Force réguli;ère;, la Première; réserve;, le Cadre des instructeurs de cadets, les Rangers canadiens et les titulaires de postes honorifiques.

Pour de plus amples renseignements sur la Médaille; du jubilé d'or, consultez les CANFORGEN 024/02, 078/02 et 127/02.

Foreign language ability survey


The CF has a requirement to verify and update its database of Middle Eastern and North African language skills among Regular and Reserve Force members.

The requirement includes, but is not limited to, personnel functional in Arabic, Dari, Farsi, Kurdish, Pashto, Somali, Tajik and Urdu. Those with demonstrable skills would potentially be employed with the CF Information Operations Group (CFIOG) or Director General Intelligence in support of CF operations.

Particulars of CF members with functional ability in the above languages are to be forwarded through their chain of command to CFIOG headquarters in Ottawa.

For more information, consult CANFORGEN 112/02.

Sondage sur les connaissances en langues étrang;ères;


Les FC doivent vérifier; et mettre à jour leur base de données; sur les connaissances en langues du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord des membres de la Force réguli;ère; et de la Réserve.;

Les FC recherchent des personnes ayant notamment une connaissance fonctionnelle des langues suivantes : arabe, dari, farsi, kurde, pachto, somali, tadjik et ourdou. Les militaires qui peuvent faire la preuve de leur capacité pourraient être; employés; par le Groupe des opérations; d'information des FC (GOIFC) ou par le Directeur gén;éral; - Renseignement afin de soutenir les opérations; des FC.

La chaîne; de commandement des membres des FC ayant une compétence; fonctionnelle dans les langues susmentionnées; doit acheminer l'information pertinente au quartier gén;éral; du GOIFC à Ottawa.

Pour de plus amples renseignements, se reporter au CANFORGEN 112/02.

CORRECTION


CORRECTIF


An incorrect French term was used on , issue 41, to identify CF personnel serving on Operation PALLADIUM in Bosnia-Herzegovina. The term that should have been used is gardiens de la paix.

Dans notre numéro; 41, en , le terme exact qui aurait dû être; utilisé pour désigner; le personnel des FC servant dans le cadre de l'opération; Palladium en Bosnie-Herzégovine; est « Gardiens de la paix ».;

November 20 novembre 2002


THE MAPLE LEAF LA FEUILLE D'ÉRABLE;

7


This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)