Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Our flag on an overpass in Kosovo


Image

By Maj Tony Keene

There are no longer any CF members in Kosovo.

But the last one to leave the troubled region says the role played by Canada was very much appreciated and not likely to be forgotten."I saw the Canadian flag painted on a highway overpass with the words 'Thank you Canada!'", says Lieutenant-Colonel Shane Holder. "This to me is proof that Canada's contribution from the early days of the air campaign, until the establishment of the UN administration, was recognized by the ordinary people."

LCol Holder served in Kosovo from August 2001 until August 2002, as the Senior Military Liaison Officer in the regional headquarters of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), located in the town of Gnjilane in the southeast corner of the province.

"As a Canadian I never felt threatened by the local people and I had complete freedom of movement throughout the province," he says. Required to live on the economy in a rented civilian house, LCol Holder learned first-hand what it was like to survive in an area where the infrastructure had been destroyed by civil war and torn apart by ethnic cleansing.

"For the first nine months we had sporadic electricity for maybe four hours a day," he says."That made seemingly simple chores like cooking a meal, showering or doing laundry a real challenge. Then, after millions of dollars had been invested in repairing the generators, electrical output went up to 20 hours a day. However, the plant was struck by lightning in June and we were back down to four hours a day."

As a representative of the UN, LCol Holder wore a blue beret and supervised a multinational liaison team that included army officers from Jordan, Russia, Poland and Nepal.Their job was essentially to represent UNMIK policies and plans to an American-led Multinational Brigade of Kosovo Force (KFOR) and to provide reciprocal military advice to the UNMIK administration.

"Typically our efforts focussed on security and crime, as well as refugee and displaced persons, which have been UNMIK's priorities over the past 18 months."

Because Canada had participated in the air campaign and provided troops in the early days of KFOR's mandate, many people assumed that Canada still had troops on the ground. "KFOR soldiers would often ask, 'Where exactly is the Canadian contingent located?' and I'd reply, 'I am the Canadian contingent.'"

Although open conflict in Kosovo has ended and KFOR has largely succeeded in establishing a stable environment, LCol Holder says it remains a dangerous place.

Canada's role in Kosovo, known as Operation QUADRANT, ended officially October 1, 2002.

Notre drapeau sur un viaduc au Kosovo


par le Maj Tony Keene

Il ne reste plus aucun membre des FC au Kosovo.

Cependant, si l'on en croit le dernier à avoir quitté ce point de conflit, le rôle; qu'y a joué le Canada fut grandement appréci;é et n'est pas prêt; d'être; oublié.; « J'ai vu un drapeau canadien peint sur un passage supérieur; routier, avec ces mots : Merci Canada! », rapporte le Lieutenant-colonel Shane Holder. « À mon sens, c'est là une preuve que la contribution du Canada, depuis les débuts; de la campagne aérienne; jusqu'à l'implantation de l'administration des Nations Unies, a ét;é reconnue par les citoyens. »

Le Lcol Holder a servi au Kosovo entre août; 2001 et août; 2002 à titre d'officier de liaison supérieur; au Quartier gén;éral; régional; de la Mission d'administration intérimaire; des Nations Unies au Kosovo (MINUK), situé dans la ville de Gnjilane dans le sud-est de la province.

« Je ne me suis jamais senti menacé en tant que Canadien par la population locale et j'ai joui d'une liberté totale de mouvement dans toute la province », précise-t-il.Tenu; de vivre dans des logements civils loués; non subventionnés;, le Lcol Holder a appris d'expérience; ce que c'était; que de survivre dans une région; où l'infra- structure avait ét;é détruite; par la guerre civile et mise en pièces; par le processus d'épuration; ethnique.

« Les premiers neuf mois, nous avons ét;é alimentés; en électricit;é de façon; sporadique à raison de quatre heures par jour environ », explique-t-il. « De telles conditions faisaient que des tâches; simples en apparence, comme cuisiner un plat, prendre une douche ou faire la lessive se transformaient en véritables; défis.; Par la suite, après; que l'on eut investi des millions de dollars dans la réparation; des gén;ératrices;, l'alimentation en électricit;é a augmenté jusqu'à 20 heures par jour. Cependant, la foudre est tombée; sur la centrale en juin, ce qui a fait régresser; l'alimentation aux quatre heures quotidiennes d'avant. »

En qualité de représentant; de l'ONU, le Lcol Holder portait le béret; bleu et supervisait une équipe; de liaison multinationale composée; d'officiers de l'armée; originaires de Jordanie, de Russie, de Pologne et du Népal.; Le travail de ces officiers consistait essentiellement à représenter; les politiques et les plans de la MINUK auprès; d'une brigade multinationale de la Force pour le Kosovo (KFOR) dirigée; par les Américains; et d'échanger; des avis d'ordre militaire avec l'administration de la MINUK.

« En règle; gén;érale;, nos efforts portaient principalement sur la sécurit;é et les activités; criminelles, de même; que sur la question des réfugi;és; et des personnes déplac;ées; qui ont constitué les priorités; de la MINUK au cours des 18 derniers mois. »

Le Canada ayant pris part à la campagne aérienne; et fourni des troupes dès; les premiers jours du mandat de la KFOR, de nombreuses personnes ont présum;é que le Canada avait toujours des troupes au sol. « Des soldats de la KFOR me demandaient souvent : "Où se trouve le contingent canadien exactement?", ce à quoi je répondais; "C'est moi le contingent canadien". »

Bien que la période; du conflit ouvert soit terminée; au Kosovo et que la KFOR a réussi; en grande partie à rétablir; la stabilité sociale, le Lcol Holder estime que l'endroit demeure dangereux.

Le rôle; du Canada au Kosovo, connu sous le nom d'opération; Quadrant, a pris fin officiellement le 1er octobre 2002.

DND/CF health program gets a boost


Renforcement d'un programme de santé au MDN et dans les FC


New life has just been injected into the DND/CF health program "Strengthening the Forces," which is aimed at DND/CF service personnel and civilians throughout Canada and Europe.

The program, which was implemented by the CF Personnel Support Agency (CFPSA) and helps CF members improve their health and well-being, has been given more resources, and the way the program is delivered has been overhauled.

Offered free of charge to CF members, "Strengthening the Forces" provides advice which centres primarily on weight, nutrition, injury prevention, smoking cessation, stress management, a dependence-free lifestyle and spiritual well-being.

Thirty-eight health promotion directors and managers, newly hired by CFPSA, will ensure that these health promotion programs are delivered to bases, wings and units throughout Canada and Europe.

Un nouvel essor vient d'être; donné au programme de santé « Stimuler les Forces » du ministère; de la Défense; nationale et des FC, qui touche les militaires et les employés; du MDN partout au Canada et en Europe.

Mis en oeuvre par l'Agence de soutien du personnel des Forces canadiennes (ASPFC), le programme, qui aide chaque membre des Forces canadiennes à améliorer; sa santé et son bien-être;, a vu ses ressources augmentées; et son mode de prestation remanié.;

Offert gratuitement aux membres des FC, « Stimuler les Forces » donne des conseils ciblés; notamment sur le poids, la nutrition, la prévention; des blessures, l'arrêt; du tabagisme, la gestion du stress, la vie sans dépendance; et le bien-être; spirituel.

Trente-huit directeurs et gestionnaires de la promotion de la santé, nouvellement embauchés; par l'ASPFC, assureront la prestation des programmes de promotion de la santé dans les bases, escadres et unités; partout au Canada et en Europe.


THE MAPLE LEAF LA FEUILLE D'ÉRABLE;

November 27 novembre 2002



Image
Image

On the day marking the nine-month anniversary of the release of my special report on the systemic treatment of CF members with post traumatic stress disorder (PTSD), I provided Defence Minister  
John McCallum with a follow-up report on how  
DND/CF is currently dealing with operational stress injuries, like PTSD.  
The follow-up report will be published in December, after the Defence Minister's mandated 28 days of advance notice.

This report fulfills a commitment made last February, when I released my original report. At that time, I made 31 recommendations to help DND/CF better live up to its obligation to take care of its injured members and change the culture that isolated and stigmatized those suffering from operational stress injuries (OSI).

The report generated an overwhelming response from the DND/CF community, which confirmed my belief in the importance of this issue. That is why I said I would take another look at the situation after nine months and the organization had a chance to start implementing the recommendations. That nine months are now up, and the report I presented to the MND on November 5, provides a snapshot of DND/CF's progress on dealing with OSI.

The Special Ombudsman Response Team (SORT) that conducted the original investigation into this issue also prepared the follow-up report. We reviewed the CF's written response to each of the 31 recommendations and interviewed approximately 300 people all across the country. We talked to key decision-makers at NDHQ and on bases, to caregivers, to members and former members diagnosed with PTSD, and even soldiers, sailors, airmen and airwomen deployed on Operation APOLLO. This helped us get a good sense not only of what DND/CF's plans are for dealing with OSI, but also how those plans are being put into practice.

Stay tuned for the release of the full report.

Neuf mois exactement après; la publication de mon rapport spécial; sur le traitement gén;éral; des membres des FC souffrant du syndrome de stress post-traumatique (SSPT), j'ai remis au ministre de la Défense; John McCallum un rapport de suivi sur la façon; dont le MDN et les FC se chargent actuellement des traumatismes liés; au stress opérationnel; comme le SSPT. Ce rapport sera publié en décembre;, au terme de la période; de préavis; de 28 jours exigée; par le Ministre.

Ce rapport fait suite à un engagement que j'ai pris en février; dernier, quand j'ai publié mon rapport initial. À ce moment, j'avais formulé 31 recommandations pour aider le MDN et les FC à mieux honorer leur obligation de prendre soin de leurs membres blessés; et de changer la culture fondée; sur l'isolement et la stigmatisation des personnes souffrant de traumatismes liés; au stress opérationnel; (TSO).

Le rapport a provoqué de vives réactions; au sein du MDN et des FC, ce qui, selon moi, a confirmé l'importance de ce dossier. C'est pourquoi j'ai voulu réexaminer; la situation, neuf mois plus tard, après; que l'organisation ait eu l'occasion de mettre les recommandations en pratique. Ces neuf mois sont maintenant écoul;és;, et le rapport que j'ai présent;é au MDN, le 5 novembre dernier, donne un aperçu; des progrès; réalis;és; par le MDN et par les FC à l'égard; des TSO.

L'Équipe; spéciale; d'intervention de l'ombudsman (ESIO)

qui a ét;é chargée; de l'enquête; initiale a, elle aussi, rédig;é un rapport de suivi. Nous avons examiné la réponse; écrite; des FC à chacune des 31 recommandations et interviewé quelque 300 personnes partout au pays. Nous avons parlé à des décideurs; principaux au QGDN et dans les bases, à des personnes soignantes, à des militaires et anciens militaires actifs souffrant du SSPT, et même; à des soldats, marins et aviateurs en déploiement; dans le cadre de l'Op Apollo. Ces entrevues nous ont permis de déterminer; non seulement quelles mesures le MDN et les FC entendaient prendre pour faire face aux TSO, mais aussi comment ces mesures sont mises en application.

Nous vous tiendrons au courant dès; que le rapport complet sera disponible.

Ship's crew sponsors Scouts


Text and photo by Gloria Kelly

It is not often a Scout group has a sponsor located thousands of kilometres away. But 3rd Orleans Scout Group in Ottawa recently came under the sponsorship of HMCS Ottawa, based in Esquimalt, B.C.

As part of the Patrol Frigate City Namesake Program, the ship's crew has come to know Ottawa and participates in a range of activities within the city each year. Adding the Scout troop sponsorship takes that partnership in a whole new direction for the ship and her crew of about 230 men and women.

"For us to be asked to sponsor this Scout group is a real honour," said Commander Paul Hendry, HMCS Ottawa Commanding Officer. "Many of our crew have children in the Scout movement, we have a Scout leader on board, and it makes good sense to add a youth organization like Scouting to the list of charities and organizations supported by the ship."

"This is your ship... We just run it for you," Cdr Hendry told the Scouts, leaders and parents who came out for the official sponsorship announcement. He presented the group with a ship's crest and one of the Commissioning Books from when the ship was commissioned and formally named HMCS Ottawa.

The sponsorship involves funds to help the Scout group with its annual operations, as well as other support required to provide a strong Scouting program for area youth. The 3rd Orleans Group has members at five levels-Beavers, Cubs, Scouts, Venturers and Rovers.

The crew of Esquimalt-based HMCS Ottawa sponsors 3rd Orleans

Scout Group in the city of Ottawa.

Shown at the official sponsorship launch with ship's commanding officer

Cdr Paul Hendry are (clockwise from front) Beaver Garrett Eckstein, Cub Alex Young, Venturer Josh Heit,

Rover Aimee Paxton and Scout

Jason Prowse.

L'équipage; du NCSM Ottawa basé à Esquimalt parraine le 3e groupe de scouts d'Orléans; à Ottawa. Dans le sens des aiguilles d'une montre, à partir de l'avant : le Castor

Garrett Eckstein, le Louveteau Alex

Young, le Pionnier Josh Heit, les

Scouts-aîn;és; Aimee Paxton et Jason Prowse, en compagnie du commandant du navire, le Captf Hendry, lors de l'annonce officielle du parrainage.

Image

Un groupe de scouts parrainé par l'équipage; d'un navire


Texte et photo par Gloria Kelly

Il est rare qu'un groupe de scouts ait un parrain se trouvant à des milliers de kilomètres; de distance. C'est pourtant le cas du 3e groupe de scouts d'Orléans; à Ottawa qui est parrainé depuis peu par l'équipage; du NCSM Ottawa, basé à Esquimalt (C.-B.).

Dans le cadre du Programme des villes éponymes; des frégates; de patrouille, l'équipage; du navire en est venu à connaître; Ottawa et à participer chaque année; à toute une gamme d'activités; s'y déroulant.; Pour l'équipage; de 230 hommes et femmes, accepter de parrainer ce groupe donne une toute nouvelle dimension à leurs activités; dans le cadre de ce programme.

« Qu'on nous demande de parrainer ce groupe de scouts est en soi un véritable; honneur », a déclar;é le Capitaine de frégate; Paul Hendry, commandant du NCSM Ottawa. « Beaucoup de nos membres d'équipage; ont des enfants dans le mouvement scout, et on compte un chef scout à bord. Il est tout à fait logique d'ajouter un tel organisme jeunesse à la liste des oeuvres de bienfaisance et des organisations que nous soutenons. »

« C'est votre navire... nous ne faisons que le manoeuvrer pour vous », a dit le Captf Hendry aux jeunes du mouvement scout, aux chefs et aux parents qui étaient; présents; lors de l'annonce officielle du parrainage. Il a alors présent;é au groupe de scouts l'emblème; du navire et un des livres publiés; au moment où le NCSM Ottawa a ét;é mis en service et baptisé officiellement.

Dans le cadre de ce parrainage, l'équipage; du navire aidera à financer les activités; annuelles du groupe et offrira d'autres formes d'appui visant à renforcer le mouvement scout pour les jeunes de la région.; Le 3e groupe d'Orléans; compte cinq niveaux de membres : les Castors, les Louveteaux, les Éclaireurs;, les Pionniers et les Scouts-aîn;és.;

November 27 novembre 2002


THE MAPLE LEAF LA FEUILLE D'ÉRABLE;

7


This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)