Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Image: 11 December 2002, Vol. 5, No. 46 Le 11 décembre; 2002, vol. 5, no 46

Happy Holidays from the staff of The Maple Leaf. Our next issue will be published January 15, 2003.

L'équipe; de La Feuille d'érable; vous souhaite de joyeuses fêtes.; Notre prochain numéro; paraîtra; le 15 janvier 2003.

Image
Image
Image
Image

A properly designated unit outside of Canada!

Une unité à l'extérieur; du Canada bien désign;ée;!


National Defence Défense; nationale


Parliamentarians in-theatre with CF members


By SLt Meghan Marsaw

It was not your typical VIP visit.They were not your typical soldiers. From November 18-27, four members of Canada's Parliament were in Bosnia-Herzegovina as part of the CF Parliamentary Program (CFPP), where they were put through the rigours of life in an operational theatre.

Launched in Canada's House of Commons in the spring of 2001, the CFPP was designed to give Members of Parliament (MPs) a greater insight into military life.The MPs were given no special treatment; they lived with and were treated like soldiers and were expected to become part of the team.

This past spring, the four MPs, Brent St. Denis (Algoma- Manitoulin), Rick Laliberte (Churchill River), Monte Solberg (Medicine Hat), and Peter Stoffer (Sackville- Musquodoboit Valley-Eastern Shore), trained with units from 1st Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry (1 PPCLI) in Wainwright, Alta., before joining up with them again in Bosnia in November.

During their six days in Wainwright, the MPs were put through a training program designed to prepare them, as well as their other team members, for work in Bosnia. The training included patrolling, weapons familiarization and live fire on the C7, C9, and the Karl Gustav.

On November 21, the MPs accompanied B Squadron, based out of Zgon, on a 100-km patrol in two LAV IIIs. This patrol gave the parliamentarians the opportunity to experience first-hand the conditions in Bosnia."I thought that the country would have more destruction, would be a lot poorer," said Mr. Solberg. "However, this is still a place that has a long way to go economically and still has no rule of law. It has started to rebuild and it is a testament to how countries like Canada are willing to help by providing military support."

"My biggest lesson so far has been seeing how much more there is to being a soldier," added Mr. Solberg."It is not just rifles.There is information gathering, liaising with the local population, as well as helping the local population."

"I joined the program because I wanted to get a sense of what it is truly like," said Mr. St. Denis. "I know the financial figures from the briefings we get in the House of Commons, but I wanted a taste, more empathy and understanding towards our peacekeepers. More political support is needed for our military."

During the 100-km patrol, the crews stopped at a few locations.Two of the stops however, held more significance than others.The most poignant was at the town of Bravsko where a memorial for Canadian, Cpl Jim Ogilvie is located. This stop was a grim reminder for the soldiers and the MPs of the dangers of serving overseas.

The second location was another memorial but of a different sort. At the top of a hill, a short distance from the town of Kljuc, is a memorial marking a mass gravesite where 188 Muslims were killed during the brutal war that saw ethnic cleansing on all sides. If the MPs did not already know, this memorial served as a chilling reminder of why Canadians are serving in Bosnia-Herzegovina.

This CFPP is open to all three Commands so that MPs can experience first-hand the diverse issues and situations faced by Canadian soldiers, sailors, and air personnel in the line of duty.  
SLt Marsaw is a PAO serving in Bosnia-Herzegovina.

Member of Parliament Monte Solberg in a LAV III near Zgon, Bosnia-Herzegovina. Mr. Solberg and three other MPs recently participated in the

CF Parliamentary Program.

Le déput;é Monte Solberg dans un VBL III près; de Zgon en Bosnie-Herzégovine.; M. Solberg et trois autres déput;és; ont récemment; participé au programme parlementaire des FC.

Image: CPL BELL, UNITED KINGDOM / ROYAUME-UNI

Des parlementaires accompagnent les FC dans un théâtre; d'opérations;


par le Slt Meghan Marsaw

Il ne s'agissait pas d'une visite ordinaire par des personnalités; officielles, et il ne s'agissait pas de soldats typiques. Du 18 au 27 novembre, quatre parlementaires canadiens se sont retrouvés; en Bosnie-Herzégovine; dans le cadre du programme parlementaire des FC, où ils ont ét;é initiés; aux rigueurs de la vie militaire dans un théâtre; d'opérations.;

Inauguré à la Chambre des communes au printemps 2001, ce programme a ét;é conçu; pour permettre aux déput;és; d'avoir un meilleur aperçu; de la vie militaire. Et les participants n'ont pas eu droit à un traitement de faveur : ils ont vécu; avec les soldats, ont ét;é traités; comme des soldats et ont dû s'intégrer; à l'équipe.;

Au printemps dernier, quatre déput;és; se sont entraîn;és; avec des unités; du 1er Bataillon du Princess Patricia's Canadian Light Infantry (1 PPCLI) à Wainwright en Alberta. Par la suite,ils ont rejoint ces unités; en Bosnie en novembre. Il s'agissait de Brent St. Denis (Algoma-Manitoulin), de Rick Laliberte (Churchill River), de Monte Solberg (Medicine Hat) et de Peter Stoffer (Sackville-Musquodoboit Valley- Eastern Shore).

Pendant les six jours passés; à Wainwright, les déput;és; ont suivi un programme d'entraînement; conçu; pour les préparer;, ainsi que les autres membres de l'équipe;, à leur travail en Bosnie-Herzégovine.; Entre autres, ils ont suivi de l'entraînement; de patrouille et d'initiation aux armes et ils se sont exercés; au tir réel; au fusil C7, à la mitrailleuse lég;ère; C9 et au Karl Gustav.

Le 21 novembre, les déput;és; ont participé à une patrouille de 100 km à bord de deux VBL III avec l'Escadron B, établi; à l'extérieur; de Zgon. Le périple; leur a permis de voir de leurs propres yeux la situation en Bosnie. « Je pensais que j'allais voir beaucoup plus de destruction et de pauvreté », a déclar;é M. Solberg. « Par contre, ce pays a encore beaucoup à faire du point de vue économique; et en ce qui concerne la loi et l'ordre. La reconstruction a commencé.; On voit bien l'utilité de l'appui militaire fourni par des pays comme le Canada. »

« Mais ce qui m'a le plus frappé, c'est la richesse de la vie militaire. Il n'y a pas seulement l'utilisation des armes. Il y a aussi la cueillette d'information, la communication avec la population locale et l'aide qu'elle leur fournit », a ajouté M. Solberg.

« J'ai participé à ce programme, car je voulais vraiment comprendre ce qu'était; la vie dans un théâtre; d'opérations.; Je connais la situation financière; grâce; aux rapports qu'obtient la Chambre des communes, mais je voulais me rendre sur le terrain et entrer dans la peau d'un gardien de la paix, pour mieux comprendre. Et je crois que nos militaires ont besoin de beaucoup plus de soutien de la part des politiciens », a poursuivi M. Solberg.

Pendant la patrouille de 100 km, les équipages; ont fait quelques haltes. Deux de celles-ci ont ét;é particulièrement; bouleversantes. La plus émouvante; a ét;é celle dans la ville de Bravsko où se dresse un monument commémoratif; en l'honneur du Caporal canadien Jim Ogilvie. Ce monument a servi à rappeler aux soldats et aux déput;és;, de façon; lugubre, les dangers du service outre-mer.

Sur le site de la deuxième; halte, il y avait également; un monument, mais celui-là servait à commémorer; un év;énement; d'un tout autre ordre. Tout en haut d'une colline, non loin de la ville de Kljuc, se trouve un monument marquant le site d'un charnier où 188 Musulmans sont enterrés.; Ceux-ci ont ét;é tués; pendant cette guerre cruelle où toutes les factions se sont livrées; à des nettoyages ethniques. Si les déput;és; ne connaissaient pas déj;à la raison de la présence; canadienne en Bosnie-Herzégovine;, ils l'ont appris par ce monument, triste et froid témoignage; des év;énements.;

Les trois commandements participent au programme parlementaire. Les déput;és; peuvent ainsi avoir la chance de se familiariser directement aux diverses questions et situations auxquelles sont confrontés; les soldats de l'Armée;, de la Marine et de la Force aérienne; dans l'exercice de leurs fonctions. Le Slt Marsaw est OAP et présentement; en service en Bosnie- Herzégovine.;

Le Canada devient membre de l'Organisation interaméricaine; de défense;


Canada new member of Inter-American Defence Board


Le Canada a décid;é de se joindre à l'Organisation interaméricaine; de défense;

(OID), ont annoncé, le 20 novembre dernier, le ministre de la Défense; nationale,  
M. John McCallum, et le ministre des Affaires étrang;ères;, M. Bill Graham.

Le rôle; de l'OID consiste essentiellement à conseiller l'Organisation des États; américains; (OEA) sur les questions de sécurit;é, notamment l'analyse des mesures antiterroristes, et à prendre part à la réforme; du secteur de la sécurit;é.;

Le Canada espère; que sa participation à l'OID améliorera; ses échanges; avec cer

tains pays d'Amérique; latine et renforcera sa présence; dans l'hémisph;ère.; Ottawa s'efforcera, en outre, d'intégrer; complètement; l'OID à l'OEA, qui est la principale structure institutionnelle des Amériques.;

Vingt-cinq pays se sont joints à l'OID depuis sa création; en 1942.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'OID, veuillez consulter le site Web http://www.jid.org/.

Canada decided to join the Inter- American Defence Board (IADB), Defence Minister John McCallum and Foreign Affairs Minister Bill Graham announced November 20.

The IADB's role is essentially to advise the Organization of American States (OAS) on security issues, particularly in the analysis of anti- terrorist measures, and to take part in the reform of the security industry.

By participating in the IABD, Canada hopes to improve relations with certain Latin American countries and strengthen its presence in the hemisphere. Ottawa will also try to fully integrate the IABD into the OAS, the largest institutional structure in the Americas.

Twenty-five countries have joined the IABD since its inception in 1942.

For more information on the IABD, visit http://www.jid.org/ on the Internet.


THE MAPLE LEAF LA FEUILLE D'ÉRABLE;

December 11 décembre; 2002



Canadian airmen laid to rest in Netherlands


Image

Text and photos by Roberta Cowan

WILNIS, Netherlands - Hundreds attended a November 27 memorial for three Canadian airmen shot down by enemy fire, their remains only recently recovered from the bog where it crashed nearly 60 years ago.

Warrant Officer Class I Robert Moulton, Flight Sergeant Joseph Thibaudeau and Flight Sergeant Joseph White, died May 5, 1943, when their bomber was shot down by a German fighter in a night raid over Wilnis, 18 km south of Amsterdam.

Flight Sgts Gordon Carter and Howard Hoddinott parachuted out before the crash and were taken prisoner. According to their widows, both died believing their crew perished in the North Sea.

The Vickers Wellington bomber, based in Dalton, Yorkshire, was returning from Dortmund when it was attacked from below. The whereabouts of the crew was uncertain until an excavation and recovery operation took place this autumn prompted by the community. Locals felt they owed the airmen, who spared their town certain catastrophe, an honourable burial.

"This has been a particularly intimate ceremony for Wilnis and the families of the airmen," said Major Michael McNorgan of the Directorate of History and Heritage. "That plane was full of phosphorous bombs and, had it crashed anywhere other than that bog, many lives would have been lost.The people here understand that, which is why they relate to these men and their families so personally."

Relatives travelled from Canada, the US and Scotland to attend a memorial service in the Dutch Reform Church in Wilnis, where current CF members kept vigil at the three caskets, each draped with a Canadian flag and adorned with a bayonet.

Military chaplains offered homilies and prayers in French, English and Dutch. Serge April, Canada's ambassador to the Netherlands, read the poem High Flight by Pilot Officer John G. Magee, Jr. Flags were folded and offered to the surviving brothers of the three airmen. Canadian military personnel in Europe were pallbearers.

School children holding red and white carnations and wearing poppies on their coats, lined the street between the church and cemetery,marking the piper's path as he played Oft in a Stillie Night leading the cortege.

Committal services were held for the three men whose caskets were covered with red orchids, white roses, Dutch tulips and wreaths. In a final goodbye, the younger brothers each clutched their brother's coffins-gloves off, despite the biting frost.

Canadian bugler Sergeant Steve Champ played Last Post from the church steeple. It was followed by a moment of silence, then Rouse. Squawking chickens and crows also participated, bringing grins to grieving faces.

The firing party shot three volleys, followed by a Royal Dutch Air Force fly-past. The Dutch Army brass band played the national anthems and 600 local people paid their final respects at the graves.

Flight Sgt Thibaudeau, of St-Eustache, Que., was 21 when he died. Flight Sgt White, also 21, was from Thorold, Ont., and WOI Moulton, 30, came from Brockville, Ont.

Burying his older brother, Samuel White, 77, came with his son and his grandson, both named after his brother Joseph."I feel better now that he's had a proper burial," he said. "It's been a long time. I am sad, yes, but I also feel I have closure."

For the Thibaudeau family, not knowing what happened was unbearable at times.

"My father went to Holland in 1945 to try and find out what the hell happened to my brother," said Jean-Claude Thibaudeau, 70, of Montréal.;"We were told he was lost in flight, which means his plane crashed. But nobody knew where...For my parents, not knowing was the worst. I am burying my brother, but I am also representing my parents today."

The only living eyewitness to the crash, Paul van Leeuwen, 79, was 16 years old and working in a factory the night the plane crashed. "I saw it falling in the night sky, its wings on fire," he said. "It landed in the bog and sank in front of my eyes, as if it fell in a pool of water."

Britain's Royal Air Force tried to recover the plane when the war ended, but the operation failed and the investigation was let to rest.

The Mayor of Wilnis said a memorial honouring the men will be erected in the spring. Privately, the families of the airmen were presented with personal items found in the recovery including Flight Sgt Carter's navigation ruler, a swatch from WOI Moulton's uniform and Flight Sgt Thibaudeau's watch.

Ms. Cowan is a Canadian freelance writer based in Amsterdam.

Des aviateurs canadiens inhumés; en Hollande


Image

Texte et photos par Roberta Cowan

WILNIS (Pays-Bas) - Le 27 novembre, des centaines de personnes ont assisté au service commémoratif; de trois aviateurs canadiens abattus par l'ennemi. Leurs restes n'ont ét;é découverts; que récemment; dans les marécages; où leur avion s'est écras;é il y a presque 60 ans.

Le Sous-officier breveté de 1re classe Robert Moulton et les Sergents de section Joseph Thibaudeau et Joseph White ont ét;é tués; le 5 mai 1943, quand leur bombardier a ét;é abattu par un chasseur allemand au cours d'un raid de nuit au-dessus de Wilnis, à 18 km au sud d'Amsterdam.

Les Sgt s Gordon Carter et Howard Hoddinott ont sauté en parachute avant l'écrasement; et ont ét;é faits prisonniers.

Selon le témoignage; de leurs veuves, les deux aviateurs sont morts en croyant que leur équipage; avait péri; dans la mer du Nord.

Le Bombardier Vickers Wellington, basé à Dalton, Yorkshire, revenait de Dortmund quand il a ét;é attaqué par dessous. L'endroit où était; tombé l'équipage; était; incertain jusqu'à ce qu'une opération; d'excavation et de recherche fut mise sur pied cet automne à la demande de la communauté.; La population locale estimait, en effet, que les aviateurs, qui avaient épargn;é la ville d'une catastrophe certaine, méritaient; un enterrement honorable.

« La cér;émonie; s'est déroul;ée; dans la plus stricte intimité.; Seules la communauté locale et les familles des aviateurs y ont assisté », a précis;é le Major Michael McNorgan de la Direction - Histoire et patrimoine. « Cet avion était; plein de bombes au phosphore et s'il s'était; écras;é ailleurs que dans ces marécages;, les pertes de vie auraient ét;é nombreuses. Les gens d'ici en sont conscients, c'est pourquoi ils entretiennent des liens si forts avec ces hommes et leurs familles. »

Les parents des disparus sont venus du Canada, des États-Unis; et d'Écosse; pour assister à un service commémoratif; cél;ébr;é à l'église; réformiste; hollandaise de Wilnis où des militaires des FC ont veillé les trois cercueils drapés; du drapeau canadien et ornés; d'une baïonnette.;

Les aumôniers; militaires ont prononcé des homélies; et des prières; en français;, en anglais et en néerlandais.; Serge April, ambassadeur du Canada aux Pays-Bas, a lu le poème; High Flight du Sous-lieutenant d'aviation John G. Magee. Les drapeaux ont ét;é pliés; et remis aux frères; survivants des trois aviateurs. Des militaires canadiens stationnés; en Europe ont porté les cercueils.

Des écoliers; tenant des oeillets rouges et blancs, coquelicots aux manteaux, étaient; en bordure de la rue entre l'église; et le cimetière;, accompagnant le joueur de cornemuse qui jouait Oft in a Stillie Night en tête; du cortège.;

Le service funèbre; a ét;é cél;ébr;é pour les trois hommes dont les cercueils étaient; couverts d'orchidées; rouges, de roses blanches, de tulipes hollandaises et de couronnes. Dans un dernier au revoir, les plus jeunes frères; des défunts; ont embrassé les cercueils - sans gants, en dépit; d'un froid mordant.

Le clairon canadien, le Sgt Steve Champ a joué la dernière; sonnerie du haut du clocher, suivie d'un moment de silence, puis le Réveillez-vous; (Rouse). Le gloussement des poules et le cri rauque des corneilles ont fait sourire les visages attristés.;

Le peloton de tir a tiré trois salves, suivies du défil;é aérien; de la Force aérienne; royale des Pays-Bas. La fanfare de l'Armée; hollandaise a joué les hymnes nationaux, puis 600 citoyens ont rendu un dernier hommage aux disparus.

Le Sgt s Thibaudeau, de Saint-Eustache, Qué.;, avait 21 ans; le Sgt s White, de Thorold, Ont., était; du même; âge; et le SOBI Moulton, de Brockville, Ont., avait 30 ans.

Enterrant son frère; aîn;é, Samuel White, 77 ans, est venu avec son fils et son petit-fils, tous deux portant le nom de son grand frère; Joseph. « Je me sens mieux maintenant qu'il a eu un enterrement décent; », a-t-il dit. « Il y a si longtemps... Je suis triste, oui, mais j'éprouve; maintenant un sentiment de paix. »

Pour la famille Thibaudeau, le fait d'ignorer ce qui s'était; passé était; parfois insupportable.

« Mon père; s'est rendu en Hollande en 1945 pour tenter de faire la lumière; sur ce qui était; advenu au juste de son frère; », a dit Jean-Claude Thibaudeau, 70 ans, de Montréal.; « On nous a dit qu'il s'était; perdu en vol, ce qui veut dire que son avion s'était; écras;é.; Mais personne ne savait où...; Pour mes parents, le pire était; de ne pas savoir ce qui s'était; passé.; J'enterre mon frère;, mais je représente; aussi mes parents aujourd'hui. »

Le seul témoin; oculaire de l'écrasement; encore vivant, Paul van Leeuwen, 79 ans, avait 16 ans à l'époque; et travaillait dans une usine la nuit du drame. « J'ai vu l'avion tomber dans la nuit, ses ailes en feu », a-t-il dit. « Il s'est écras;é dans les marécages; et s'est enfoncé sous mes yeux, comme s'il était; tombé dans l'eau. »

La Royal Air Force de Grande-Bretagne a essayé de retrouver l'avion à la fin de la guerre, mais l'opération; a échou;é et l'enquête; a ét;é suspendue.

Le maire de Wilnis a annoncé qu'un monument commémoratif; sera érig;é au printemps. On a remis en privé aux familles des aviateurs des articles personnels trouvés; lors des recherches, notamment le carnet de navigation du Sgt s Carter, un morceau d'étoffe; de l'uniforme du SOBI Moulton et la montre du Sgt s Thibaudeau. Mme Cowan est une pigiste canadienne en poste à Amsterdam.

December 11 décembre; 2002


THE MAPLE LEAF LA FEUILLE D'ÉRABLE;

3


This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)