![Maple Leaf](/web/20060224003115im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/masthead/Maple_Leaf.jpg) ![](/web/20060224003115im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/masthead/random_29.jpg)
![](/web/20060224003115im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/spacer.gif)
![](/web/20060224003115im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/spacer.gif)
HTML Version of Maple LeafThis page contains both English and French articles.
If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.
Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9
Image
Army Editor
Susan Turcotte (613) 945-0419
Mise à l'essai des imperméables; amélior;és;
Improvements to jacket
Améliorations; apportées; à la veste
Hood - zips into collar
Capuchon - se referme dans le col
avec une fermeture à glissière;
Image: Zippered pass through - enables
access to shirt pocketsFente traversante à fermeture à glissière;
- permet l'accès; aux poches de chemiseBack - vented openings across
back, lined with mosquito nettingDos - fentes dans le dos, à doublure
en tulle moustiquaire
Texte et photos par Susan Turcotte
Cette année;, les pluies printanières; permettront à 20 soldats
de mettre à l'essai deux versions des nouveaux imperméables; amélior;és; de l'Armée.;
La nouvelle conception comprend des fentes intégr;ées;, des
poches à fermeture à glissière; et des ouvertures aux chevilles,
des poignets coupe-vent et une veste fuselée;, de conception
semblable à celle de la veste de cyclisme.
Ces deux versions pour région; tempér;ée; du DCamC
(dessin de camouflage canadien) sont de conception identique, à l'exception du tissu utilisé.; Les deux nouveaux tissus
sont présentement; mis à l'essai pour une durée; de neuf mois.
Les soldats de la Batterie Whisky de l'École; d'artillerie du
CIC Gagetown essaieront les deux versions.
Les objectifs principaux des essais visent à déterminer;
lequel des deux tissus les soldats préf;èrent; et si les nouvelles
caractéristiques; sont à la fois acceptables et pratiques. Des
groupes témoins; seront formés; et des questionnaires
serviront à recueillir la rétroaction; des soldats.
L'Unité d'essai et d'évaluation; de la Force terrestre est
responsable des essais auprès; des utilisateurs de la Batterie
Whisky, qui devraient se terminer en novembre. Le personnel
de l'Institut de médecine; environnementale pour la défense;
(IMED) donne des conseils sur les facteurs humains, notamment l'élaboration; des questionnaires. La deuxième; partie de
l'essai consistera en des essais techniques aux installations de
l'IMED à Toronto, où les soldats portant les imperméables;
seront surveillés; pendant qu'ils effectuent une série; de
tâches; dans les salles climatiques. Le tissu subira également;
une série; de tests pour déterminer; sa résistance; à l'usure et
son imperméabilit;é.;
Un des buts à long terme pourrait être; de faire concorder
la version approuvée; finale des imperméables; des Forces
terrestres avec celle de la Force aérienne;, qui sont de conception semblable et devraient être; distribués; au cours de
l'année.; Si les essais sont satisfaisants, l'Armée; de terre
prévoit; commencer la distribution de ce nouvel imperméable;
en 2003.
Cuffs - modified Velcro closure
and inner storm cuffs made of a
Lycra-spandex material
Poignets - fermeture modifiée; à
Velcro et poignets coupe-vent
intérieurs; confectionnés; d'un
tissu Lycra-spandex
Pockets - zippered with storm flaps, jacket
tucks away into one of the pockets for storage
Poches - à fermeture à glissière; avec rabatstempête;, la veste peut être; rangée; dans une
des poches pour entreposage
Underarms - zippered vents, lined with
mosquito netting
Dessous de bras - fentes à fermeture à
glissière;, à doublure de tulle moustiquaire
Waist - elasticized drawstring
Ceinture - cordon coulissant élastique;
Bottom hem - elasticized drawstring, a loop
and tab feature secures the jacket between the
legs to prevent billowing during high winds and
driving rain
Ourlet inférieur; - cordon coulissant élastique;,
une boucle et une patte fixent la veste entre les
jambes afin d'éviter; le flottement pendant les
temps de grand vent et de pluie chassée;
Front zipper - two-way, protected
by storm flap and zips to chin
Fermeture à glissière; du devant -
dans les deux sens, protég;ée; par des
rabats-tempête;, se ferme jusqu'au
menton
Improved rain suits undergo trial
Improvements to pants
Améliorations; apportées; au pantalon
Text and photos by Susan Turcotte
This year's spring rains will help 20 soldiers with a tasking to trial
two versions of the Army's "new and improved" rain suits.
The new design includes built-in vents, zippered pockets and
ankle openings, storm cuffs and a tapered jacket, similar in design
to a cycling jacket.
The two versions of the CADPAT (Canadian Disruptive
Pattern) temperate rain suits are identical in design, except for the
material used. Two new materials are being tested during the nine-
month trial. The soldiers, members of Whisky Battery of the
Artillery School at CTC Gagetown, will test both versions.
The trial's main goals are to determine which of the two
materials the soldiers prefer and to determine, if the new features
are both acceptable and practical. A series of focus groups and
questionnaires will be used to collect the soldiers' feedback.
Land Force Trials and Evaluation Unit is administering the user
trial with Whisky Battery, which is scheduled to wrap up in
November. Staff members from the Defence Civil Institute of
Environmental Medicine (DCIEM) are providing human factors
advice, including the development of the questionnaires. The second part of the trial will be to conduct technical trials at the
DCIEM facilities in Toronto, where soldiers, wearing the rain suit,
will be monitored as they carry out a series of tasks in DCIEM's
climate chambers. The material will also undergo a series of tests
for its wear and impermeable qualities.
A long-term goal may be to converge the final approved version of the Army's rain suit, with the Air Force's new rain suit,
which is similar in design and scheduled to be issued this year. If
the trial is successful, the Army hopes to begin issuing its new
rain suit in 2003.
Waist - improved elasticized
waistband and an additional
elasticized drawstring
Taille - ceinture montée;
élastique; amélior;ée; et
un cordon coulissant
élastique; additionnel
Image: Pockets - zippered Poches
- avec fermeture à glissièreCuffs; - zippered opening, improved
elasticized band and Velcro closure tabs to facilitate donning and doffing over
top of footwearBas des jambes - ouverture à fermeture à glissière;,
bande élastique; amélior;ée; et pattes de fermeture à Velcro
afin de faciliter l'enfilage et l'enlèvement; par dessus les chaussures
Vol. 5 No. 11 * 2002
Rédactrice; de l'Armée; de terre
Susan Turcotte turcotte.sk@forces.ca
Image
A virtual battle
Image: MWO Al Dickie explains a facet of
a "virtual;" attack plan to Interactor Len Goski during Ex VIRTUAL BEAR.
The computerized exercise used CAST to train and test 2 CMBG HQ staff in high
intensity warfighting operations.LISA BUCKINGHAM
By MCpl Tracy Duggan
CFB PETAWAWA - Members of 2 Canadian
Mechanized Brigade Group have taken the next step in
digitization-deploying the ATHENE Tactical System
(ATS) for the first time during Ex VIRTUAL BEAR.
One of the Army's newest pieces of technology, this
system allows brigade staff to put everything on the computer that normally would have been put on a map board.
The system eliminates the need to constantly draw and
erase units and instead allows operators to click and drag
units when moved.
Members of the 2 Canadian Mechanized Brigade
Group Headquarters & Signal Squadron deployed to the
Mattawa Plains in support of the brigade staff. During the
two-week war-fighting scenario exercise, held in
February, the squadron was responsible to provide signal
support. It was an excellent opportunity for the Signal
types to test out their skills and trouble shoot the new
Tactical Command, Control and Communications
System/IRIS equipment.
Overall, the exercise ran smoothly considering it had
been almost two years since the Brigade participated in
an exercise of this scale.
Fieldwork
Once deployed, the setup of the MECC (Mobile
Expandable Container Configuration) shelters, along
with the Brigade CP and supporting elements (accommodations, ablutions, etc), took about two days.
A MECC shelter, approximately the size of a sea container, folds out, transforming into a field office. Once the
two MECC shelters were erected and the technical
equipment was put into place, the 2 CMBG Commander,
Colonel Mark Skidmore, and his staff moved in to work
within one complex.
The entire camp was a buzz of activity. Everyone was
busy, with DR (Dispatch Rider) runs, supply issues, and IS
problems, ensuring the Commander had sufficient communications to control the battle.
For the squadron, it was like a 24/7 roller coaster
ride. The CP Sergeant, Sgt David Price almost had a
heart attack when the Brigade Commander and the HQ
& Sigs CO, Major Maurice Audet, were discussing communication support and the power went at the Brigade
headquarters. One of the operators accidentally hit the
emergency stop button on the generator while he was
refuelling. The battle still went on, and after a few sleepless nights and a lot of strategic planning the
Commander and his staff accomplished their mission,
winning the battle.
MCpl Duggan is a member of 2 CMBG HQ & Sigs Sqn.
L'adjum Al Dickie explique une facette
d'un plan d'attaque « virtuel » à
l'interacteur Len Goski durant l'Ex
Virtual Bear. L'exercice informatisé a
ét;é mené au moyen du simulateur
CEM et a servi à former et à évaluer; le
personnel du QG 2 GBMC dans le
contexte d'opérations; de guerre de
grande intensité.;
Une bataille virtuelle
par le cplc Tracy Duggan
BFC PETAWAWA - Les membres du 2e Groupe-brigade
mécanis;é du Canada (2 GBMC) sont passés; à la prochaine
étape; du processus de numérisation; : ils ont déploy;é pour
la première; fois le système; tactique Athene (STA) dans le
cadre de l'exercice Virtual Bear.
L'un des outils dernier cri de l'Armée; sur le plan de la
technologie, ce système; permet au personnel du groupe-
brigade de saisir sur ordinateur tout ce qui normalement
figurerait sur un porte-cartes. Grâce; au système;, plus
besoin de constamment dessiner et d'effacer des unités; les
opérateurs; n'ont qu'à cliquer et à glisser les unités; qui sont
déplac;ées.;
Les membres du quartier gén;éral; et de l'Escadron des
transmissions du 2 GBMC ont ét;é déploy;és; dans les plaines
de la Mattawa afin de prêter; main-forte au groupe-brigade.
Au cours des deux semaines qu'a duré l'exercice de
simulation au combat qui a eu lieu en février;, les membres
de l'escadron avaient pour mission de fournir le soutien des
transmissions. Cela a ét;é une excellente occasion de
mettre leurs compétences; à l'essai ainsi que de rechercher
les pannes du nouvel équipement; du Système; tactique de
commandement, de contrôle; et de communication
(STCCC) ainsi que son él;ément; du système; radio, IRIS.
Dans l'ensemble, l'exercice s'est bien déroul;é si l'on
considère; qu'il y a presque deux ans que le groupe-brigade
a pris part à un exercice de cette envergure.
Sur le terrain
Une fois le groupe déploy;é, il a fallu environ deux jours
pour installer les abris MECC (abris de camp relocalisables
en conteneur accordéon;) ainsi que le poste de commandement du groupe-brigade et ses él;éments; de soutien
(hébergement;, installations sanitaires et autres).
Un abri MECC, qui fait environ la taille d'un conteneur
maritime, se déploie; pour se transformer en bureau de
campagne. Une fois les deux abris MECC en place et le
matériel; technique installé, le commandant du 2 GBMC, le
colonel Mark Skidmore, et son personnel se sont mis à
l'oeuvre dans le complexe.
L'atmosphère; était; fébrile; dans le camp. Tout le monde
était; à pied d'oeuvre - courses des estafettes, commandes
de matériel; d'approvisionnement et problèmes; du SI -
s'assurant que le commandant disposait des communications nécessaires; pour contrôler; le champ de bataille.
Pour l'escadron, c'était; la folie furieuse 24 heures sur
24, sept jours sur sept. Le responsable du poste de commandement, le sgt David Price, a failli faire une crise
d'apoplexie lorsqu'il y a eu une panne de courant au
quartier gén;éral; du groupe-brigade pendant que les
commandants du groupe-brigade et du QG de l'Escadron
des transmissions, le major Maurice Audet, discutaient
justement de soutien des communications. L'un des
opérateurs; avait accidentellement heurté le bouton
d'arrêt; d'urgence du gén;érateur; pendant le ravitaillement
en carburant. Qu'à cela ne tienne, la bataille s'est pour-
suivie et, après; quelques nuits blanches et beaucoup de
planification stratégique;, le commandant et son personnel
ont pu dire « mission accomplie ».;
Le cplc Duggan est membre de l'Escadron des transmissions et
du 2 GBMC.
Image: JON O'CONNOR
TORONTO - Two CF members recently responded to
a call out to assist the cast of the Royal Canadian
Air Farce television show, with their long running
and well-known "Chicken; Cannon" sketch,
which aired on CBC March 1.
Outfitted in the new CADPAT (Canadian
Disruptive Pattern) uniforms, veteran cast
members were joined by Sergeants Leigh
Mathieson and Ernie Parolin from Director
Land Requirements in Ottawa.
The chicken cannon, loaded with quiche,
bologna, salmon, ice cream, whipped cream and a
maraschino cherry, blasted a picture of the Olympic figure
skating judges.
Above, Roger Abbott (left), Sgt Mathieson, Luba Goy, Sgt Parolin and
Don Ferguson form up for inspection.
Image
TORONTO - Dernièrement;, deux membres des FC ont répondu; à un
appel lancé par l'équipe; de l'émission; Royal Canadian Air Farce, qui
cherchait des participants pour le désormais; cél;èbre; sketch du
« canon à poulets », repris une fois de plus lors de l'émission;
du 1er mars diffusée; sur les ondes de CBC.
Les sergents Leigh Mathieson et Ernie Parolin, de la
Direction - Besoins en ressources terrestres, à Ottawa, se
sont joints aux acteurs chevronnés; de l'émission;, vêtus; des
nouveaux uniformes arborant le DcamC (dessin de camouflage canadien).
Le fameux canon à poulets, chargé de quiche, de mortadelle, de
saumon, de crème; glacée;, de crème; fouettée; et d'une cerise au
marasquin, a fait sauter une photo des juges de patinage artistique des
Jeux olympiques.
Ci-dessus, Roger Abbott (à gauche), le sgt Mathieson, Luba Goy, le
sgt Parolin et Don Ferguson se rassemblent pour l'inspection.
Vol. 5 No. 11 * 2002
|