Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Pages 6-7, Maple Leaf, January 15 2003, Vol. 6, No. 1

page 6-7, La feuille d'érable, Le 15 janvier 2003 vol. 6, no1

Le MDN et les FC célèbrent la Journée internationale des personnes handicapées

par Salim Karam

Plus de 500 millions de personnes dans le monde souffrent de handicaps dus à une déficience mentale, physique ou senso-rielle et, quelle que soit la région où elles vivent, leur vie est souvent limitée par des obstacles matériels et sociaux*. Partant de ces constatations, l'Année internationale des personnes handicapées a été proclamée par l'Assemblée générale de l'ONU en 1981. La Décennie internationale des personnes handicapées (1983-1992) a été proclamée par la suite afin de pro-mouvoir l'égalité et la pleine participation des handicapés à la vie sociale et au développement.

En 1992, les Nations Unies ont décidé que le 3 décembre de chaque année serait la Journée internationale des personnes handicapées, pour mieux faire comprendre la condition de ces personnes et mieux faire connaître les avantages de leur parti-cipation à tous les aspects de la vie publique. C'est cet anniversaire-là qui a été célébré le 3 décembre dernier un peu partout à travers le monde et, bien entendu, au Canada, pays pionnier dans le domaine de la défense et de la promotion des droits de la personne.

Le MDN et les FC ont célébré, quant à eux, la Journée internationale des personnes handicapées lors d'une cérémonie tenue au Centre des congrès à Ottawa, sous le co-parrainage du SMA (GI-Gestion de l'information) et du SMA (RH-Mil).

Après une allocution du Vice-amiral Ron Buck, chef d'état-major des Forces maritimes, défenseur de la cause des personnes handicapées au MDN et dans les FC, et hôte de l'événement, ce fut au tour de la sous-ministre, M me Margaret Bloodworth, de souligner que « le MDN soutient avec force l'intégration des personnes handicapées dans le milieu de travail ».

« Nous appliquons la politique gouver-nementale visant à créer des aménagements spéciaux pour les personnes handicapées », a-t-elle ajouté en indiquant que le Ministère cherche « non seulement à recruter des handicapés mais aussi à les garder ». « Ensemble, nous pouvons faire tout et n'importe quoi », a-t-elle dit. L'attraction principale de cette célébra-tion, très réussie selon divers témoignages, fut un spectacle présenté pendant plus d'une heure par un animateur hors pair de Halifax (Nouvelle-Écosse), Terry Kelly, musicien, auteur-compositeur et athlète accompli malgré sa cécité. M. Kelly, qui a fait un tabac parmi l'assistance, a notamment interprété l'une de ses chansons « Love Is The Power », raconté des anecdotes et joué divers instruments musicaux.

Troisième personne aveugle au monde à courir le mille (1 609 m) en moins de cinq minutes, producteur du premier CD accessible aux aveugles, Terry Kelly a pour devise « Nous pouvons tout faire ». « Ce que nous devons faire, c'est édu-quer les gens au sujet des handicaps. Les responsables peuvent ne pas tout savoir sur toutes les implications découlant de l'emploi d'une personne handicapée », nous a déclaré pour sa part M me Pat McGrath, représentante pour l'équité de l'emploi de l'Union des employés de la Défense nationale (UEDN). Selon elle, « les personnes souffrant de handicaps ne devraient pas craindre de se présenter comme telles ». Au MDN, il existe un Groupe consultatif de la Défense pour les personnes handi-capées qui fournit des conseils à la direction du Ministère et des FC sur les questions de handicap et d'équité en matière d'emploi. Les trois autres groupes consultatifs de la Défense concernent les Autochtones, les minorités visibles et les femmes.

(*) Statistiques fournies par l'Association canadienne pour les Nations Unies (ACNU), un organisme national sans but lucratif, qui vise à faire mieux connaître au public canadien les programmes et activités de l'ONU.

DND and the CF celebrate International Day of Disabled Persons

By Salim Karam

More than half a billion people around the world are disabled as a result of mental, physical or sensory impairment, and no matter which part of the world they are in, their lives are often limited by physical or social barriers.* This fact prompted the UN General Assembly to proclaim the International Year of Disabled Persons in 1981, followed by the International Decade of Disabled Persons (1983Ð 1992), which was designated to promote equality and full participation of disabled persons in social life and development.

In 1992, the UN designated December 3 of each year as the International Day of Disabled Persons, to promote under-standing about disability issues and increase awareness of gains to be derived from integrating disabled persons into all aspects of public life. This is the anniversary that was marked last December 3 around the world, including Canada, a country that has been at the forefront of human rights defence and advocacy.

DND/ CF marked the occasion at a ceremony co-sponsored by ADM( IM) and ADM( HR-Mil) at the Ottawa Congress Centre.

Speaking after an address by event host Vice-Admiral Ron Buck, Chief of the Maritime Staff and champion of the cause of disabled persons within DND/ CF. Deputy Minister Margaret Bloodworth stressed that "DND strongly supports the integration of disabled people in the workplace."

Ms. Bloodworth explained that DND is implementing the government's policy to create special facilities for the disabled and is seeking "to recruit and retain persons with disabilities." "Together, we can do anything and everything," she concluded.

The highlight of a very successful cele-bration was a performance by Terry Kelly, an extraordinary entertainer from Halifax, N. S., who despite his blindness, is an award-winning singer/ songwriter and accomplished athlete. Besides the per-formance of his hit song Love Is the Power, Mr. Kelly thrilled the audience with a variety of anecdotes and his ability to play various musical instruments.

The third blind person in the world to run the mile (1 609 metres) in under five minutes and producer of the first CD accessible to the blind, Mr. Kelly lives by the motto "We can do anything."

"What we have to do is to educate people about disabilities. Managers could be ignorant (about) what is involved with hiring persons with disabilities," explained Pat McGrath, Employment Equity representative for the Union of National Defence Employees.

"Persons with disabilities should not be afraid of self-identifying," she said.

The Defence Advisory Group for Persons with Disabilities advises DND/ CF authorities on disability and employ-ment equity issues. The three other Defence advisory groups deal with issues related to Aboriginals, visible minorities and women.

(*) Information provided by The UN Association in Canada (UNA - Canada), a national charitable organization, whose mandate is to engage the Canadian public in the work of the UN.

VAdm Buck, Chief of the Maritime Staff, speaking at the ceremony held at the Ottawa Congress Centre to mark International Day of Disabled Persons.

Le Vam Ron Buck, chef d'état-major des Forces maritimes, prononçant son allocution lors de la cérémonie de la Journée internationale des personnes handicapées tenue au Centre des congrès à Ottawa.

PHOTOS: CPL LOUIS ROY

Terry Kelly, blind entertainer, singer/ songwriter and accomplished athlete, performing at the ceremony held in Ottawa marking International Day of Disabled Persons.

Terry Kelly, animateur, musicien, auteur-compositeur et athlète accompli malgré sa cécité, lors de son spectacle présenté à la Journée internationale des personnes handicapées tenue à Ottawa.

La carte de double admissibilité : couverture en fonction des besoins

Depuis la mise en oeuvre, le 27 octobre 2001, du projet conjoint du MDN et d'Anciens Combattants Canada (ACC) sur les cartes de santé pour clients à double admissibilité, les membres des FC qui y sont admissibles (ceux qui touchent une pension d'invalidité d'ACC) ont potentiellement droit à certains soins de santé fournis par ACC pour des affections ouvrant droit à pension tout en continuant de bénéficier de la gamme de soins garantis par les FC. Ils ont accès à ces avantages par l'entremise du régime de soins de santé des FC.

Malgré les nombreuses similarités entre ce qui est couvert en vertu de l'un et l'autre de ces régimes de soins de santé des deux minis-tères, il y a cependant des différences, dont l'une des principales concerne la masso-thérapie. Alors qu'ACC couvre cet avantage si le client fournit une prescription et la preuve du besoin pour sa santé, la massothérapie ne compte pas au nombre des avantages figurant dans la gamme de soins garantis par les FC. Ainsi, lorsqu'un client bénéficiant de la double admissibilité demande l'approbation d'ACC pour un traitement de massothérapie lié à une affection ouvrant droit à pension, ce type de soins doit néanmoins être préala-blement autorisé par le régime des FC.

Dans le cas d'un membre des FC encore en service et qui est couvert par la gamme de soins garantis par les FC, l'exigence relative à la préautorisation signifie qu'un médecin des FC (militaire ou civil) doit déterminer si le type de soins demandés, notamment la massothérapie, est requis pour l'affection pour laquelle le membre reçoit une pension d'invalidité. À titre d'exemple, il n'est pas possible d'autoriser de traitements de massothérapie si l'affection pensionnée concerne une perte auditive. Si le cas n'est pas autorisé au préalable, ACC ne remboursera pas les frais encourus.

Un médecin des FC a donc tout à fait le droit de refuser l'avantage de soin de santé demandé si, à son avis, il ne contribuera pas à améliorer l'affection pour laquelle le membre touche une pension. Pour sa part, dès qu'il en reçoit confirmation écrite, le membre des FC qui se voit refuser un avantage peut en appeler de la décision par écrit et demander à ACC de procéder à un examen pour son cas particulier.

Autrement dit, pour qu'ACC puisse traiter une demande, l'avantage de soin de santé réclamé par un membre doit être lié à l'affec-tion pour laquelle il touche une pension : c'est le point clé à retenir.

Dual cards cover health care based on need

Since the implementation of the joint DND/ Veterans Affairs Canada (VAC) Dual Card Project on October 27, 2001, eligible CF members (personnel who have a disability pension through VAC) have had potential access to certain treatment benefits provided by VAC for pensioned conditions, as well as Spectrum of Care benefits from the CF. Access to these benefits is maintained through the CF health system.

While there are many similarities in the health care provided by the two departments, there are some differences. One of the key differences relates to massage therapy. VAC does provide this benefit based on a prescription and demonstrated health need. The CF does not include massage therapy as a benefit under its Spectrum of Care. When seeking approval from VAC for massage therapy related to a pensioned condition, the benefit must be pre-authorized.

For still-serving members whose care is provided by the CF, this pre-authorization means that a CF physician (military or civilian) must determine that the treatment, including massage therapy, is required for the treatment of a member's condition. For example, a CF member cannot be approved for massage therapy if he or she is pensioned for hearing loss. If the treatment is not pre-authorized, VAC will not cover the cost.

CF physicians are well within their rights to deny this benefit if, in their opinion, the benefit will not lead to an improvement in the member's pensioned condition. Upon receiving written notification of a decline in respect to a health benefit, the CF member may appeal the decision in writing to VAC for a health care review.

The key thing to remember is that any treatment provided to CF members must be related to the member's pensioned condition if it is to be processed as a VAC benefit.

À VOUS LA PAROLE

Un pays sans mémoire?

Récemment, j'étais en France à l'occasion du jour du Souvenir pour un pèlerinage que je m'étais juré de faire depuis longtemps.

Le monument de la crête de Vimy m'a paru encore plus impressionnant que je ne l'avais imaginé. Mon amie était avec moi, et je lui ai expliqué la signification des sculptures et des tours. J'ai découvert les noms de parents éloignés figurant sur les murs.

Le 11 novembre, je me suis réveillé avec un sentiment de fierté, car c'est en uniforme que j'allais assister aux cérémonies du jour du Souvenir au monument de Vimy. Je m'attendais à rencontrer d'autres militaires canadiens, peut-être de vieilles connaissances. Lorsque nous sommes arrivés en voiture sur le site du monument vers 9 h, pour être certains de pouvoir nous garer, nous n'avons trouvé qu'un terrain de stationnement vide et quelques joggeurs.

Dans la demi-heure qui a suivi, nous avons vu arriver quelques Canadiens : des gens venus de Bruxelles et d'Allemagne, un couple de Bosnie et quelques cadets. J'ai discuté avec des représentants du Canada, et ils m'ont dit que l'an dernier, il n'y avait pas de militaires canadiens non plus : seulement une garde de l'armée française composée de huit soldats.

Comment pourrons-nous préserver le souvenir des soldats canadiens morts au champ d'honneur si les vivants ne se déplacent pas pour aller à des endroits comme Vimy?

La lecture des inscriptions qui figurent sur le monument suscite des sentiments de tristesse et de fierté. Je ne peux pas com-prendre pourquoi le dollar nous empêche de faire les choses correctement. Nous nous souviendrons de nos morts au champ d'honneur Ð mais pour combien de temps?

Personnellement, je vais y retourner, mais combien de Canadiens vont faire ce pèlerinage sur le lieu de naissance de notre nation?

Nous nous souviendrons d'eux Ð ou avons-nous déjà oublié?

Cpl Dan Sicotte
Royal Canadian Dragoons
BFC Petawawa

TALK BACK

A forgetful nation?

I was recently in France for Remembrance Day, a pilgrimage I wanted to make for a very long time.

The Vimy Ridge monument was everything I had ever imagined and more. I walked with my girlfriend, explaining the figures and what the towers meant. I found names of distant relatives on the walls.

On Remembrance Day, I woke with a feeling of pride, as I was going to be in uni-form at the Vimy monument. I expected to see other members from Canada, maybe someone I knew. When we drove up around 9: 00 a. m. to make sure that we got parking, all we found was an empty parking lot and some joggers.

Within 30 minutes, a few Canadians showed up - some from Brussels and Germany, a couple from Bosnia, and a few Cadets. I spoke with some of the Canadian staff, and they told me that last year there were no troops either, just an eight-person guard from the French army.

How do we as a nation expect to remem-ber the fallen, if we forget to send the living to such places as Vimy?

The monument invokes emotions of sadness and pride as you read the engravings. I just can't understand why the dollar has such an influence on what should be done right. We will remember, but for how long?

I will go back, but how many will embark on a pilgrimage to the birthplace of a nation?

Lest we forget - or have we already?

Cpl Dan Sicotte
Royal Canadian Dragoons

CFB Petawawa

Inauguration de centres d'apprentissage et de carrière

par Lynne Bermel

Quatre centres d'apprentissage et de carrière ont ouvert officiellement leurs portes cet automne, dans le cadre d'un projet qui révolutionnera la formation au MDN Ð le Réseau d'apprentissage de la Défense (RAD).

Partie intégrante de cette validation de principe, des « carrefours » à Winnipeg, Edmonton et Halifax (qui ont ouvert en mars dernier) et des « satellites » à Greenwood et Gagetown offrent désormais tout un éventail de cours à distance, de cours en salle de classe, et de cours d'orientation professionnelle (à l'intention des civils).

Tout cela fait partie de l'initiative qui vise à faire du MDN un chef de file dans le domaine de la formation permanente. Grâce au RAD, tous les militaires et les employés civils du Ministère auront la possibilité de se recycler ou d'améliorer leurs compétences professionnelles, et de relever le défi de l'apprentissage continu. Ultérieurement, d'autres centres similaires ouvriront leurs portes partout au pays.

Lors de l'inauguration du centre d'Edmonton, le Brigader-général Ivan Fenton, Commandant du Secteur de l'Ouest de la Force terrestre, a déclaré : « C'est ce que nous devons faire : investir dans nos gens, et les encourager à se perfectionner. À long terme, plus ils auront de compétences, plus ils seront productifs, et plus ils pourront aider l'organisation et s'aider eux-mêmes. En plus d'en faire de meilleurs soldats, marins, aviateurs ou employés civils, nous en ferons de meilleurs citoyens canadiens. »

M me Bermel est agente des communications au sein du RAD.

Grand openings for learning and career centres

By Lynne Bermel

Four Learning and Career Centres officially opened their doors this fall under the project that will revolutionize learning in DND - the Defence Learning Network (DLN).

As part of its Proof of Concept, "hubs" in Winnipeg, Edmonton and Halifax (which opened last March) and "satellites" in Greenwood and Gagetown will now offer a host of courses delivered at a distance, classroom training and career advisory courses (for civilians).

It is all part of the move to make DND a leader in continuous learning. Through the DLN, every civilian and military member in the department will be able to renew and upgrade his or her skills and take on the challenge of continuous life-long learning. Similar centres will eventually open up across the country.

Brigadier-General Fenton, Commander of Land Forces Western Area told the audience at the Edmonton opening:" This is the right thing to do; to invest in our people and encourage their development. In the long run, the more skill sets they have, the more productive they'll be, the more they can help the organization and themselves. We won't just create better sailors, soldiers, air personnel and civilian employees - we'll make better Canadian citizens."

Ms. Bermel is a Communications Officer with the DLN.

SDT / PTE DAN SHOUINARD À la 14 e Escadre Greenwood, le Lcol Douglas Butt, commandant d'escadre par intérim, découpe le gâteau avec Shannon Johnston, conseillère en apprentissage. At 14 Wing Greenwood, Acting Wing Commander, LCol Douglas Butt cuts the cake with Shannon Johnston, Learning Advisor.

This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)