![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Français | Contact Us | Help | Search | Canada Site | |||||
![]() |
||||||||||
![]() |
About DND / CF | Priorities | Careers | Operations | Defence Home | |||||
![]() |
||||||||||
![]() |
News Room | Navy | Army | Air Force | Portfolio |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
![]()
![]()
![]()
|
![]() |
![]() ![]() ![]()
![]() HTML Version of Maple LeafThis page contains both English and French articles. If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca. Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9 Air Force, Maple Leaf, 18 June 2003, Vol. 6 No. 23 Force aérienne, La feuille d'érable, Le 18 juin 2003, Vol. 6 no. 23 Canadians dazzled by CF DayBy Holly Bridges "If that doesnt make you proud to be a Canadian I dont know what will," shouted Dr. Gretchen Conrad to her husband and three children as the Snowbirds soared in formation over the old Rockcliffe hangar during Canadian Forces Day at the Canada Aviation Museum in Ottawa. "It was just a wonderful, wonderful show." Fourteen-year-old Corporal Claudio Antonucci, an Air Cadet with the 588 Bombardier Aerospace Squadron in Montréal, was equally dazzled by the demonstration teams, particularly the Snowbirds. "I'd like to fly a CF-18 someday," said Cadet Antonucci. "Today was amazing." Halla Ismaeel, who emigrated from Egypt three years ago, turned out to watch the Snowbirds as well. "We saw them before on TV, but this is my first time to see the show live. They do very dangerous stuff. I am very worried about the pilots up there, so they are very good!" Aside from giving Canadians a chance to show their appreciation to Canadas men and women in uniform, CF Day was a chance for members to show their children what they do as well. Cpl Christine Joneit, an audio technician with 76 Communication Group in Ottawa, brought her four-year-old son Patrick because she "loves the jets." CF Day in Ottawa featured performances by the Snowbirds, the Skyhawks, the Stadacona Band, the Army Tug-of-War Team and the Army Tae Kwon Do Team. Les Canadiens émerveillés par la Journée des FCpar Holly Bridges « Comment ne pas être fiers dêtre Canadiens devant un tel spectacle », lance Mme Gretchen Conrad à son mari et à leurs trois enfants, qui regardaient les Snowbirds filer en formation au-dessus du vieux hangar à Rockcliffe lors de la Journée des Forces canadiennes au Musée de laviation du Canada à Ottawa. « Cest vraiment un spectacle merveilleux. » Le Caporal Claudio Antonucci, un cadet de lAir de 14 ans faisant partie de lEscadron de cadets 588 (Bombardier Aerospace) à Montréal, est tout aussi impressionné par les équipes de démonstration, particulièrement les Snowbirds. « Jaimerais piloter un CF-18 un jour », confie le cadet Antonucci. « Le spectacle daujourdhui était incroyable. » Halla Ismaeel, qui a émigré dÉgypte il y a trois ans est elle aussi venue assister au spectacle des Snowbirds. « Nous les avons déjà vus à la télé, mais cest la première fois que je les vois en personne. Ils font des choses très dangereuses. Jai très peur pour les pilotes là-haut. Ils sont très bons! » Non seulement la Journée des FC permet aux Canadiens de témoigner leur reconnaissance aux hommes et aux femmes du Canada qui portent luniforme, mais elle permet aux membres des FC de montrer à leurs enfants ce quils font. Le Cpl Christine Joneit, une technicienne de laudio qui fait partie du 76e Groupe des communications, à Ottawa, a amené son fils de quatre ans, Patrick, car elle « raffole des avions à réaction ». La Journée de FC à Ottawa mettait en vedette les Snowbirds, les SkyHawks, la Musique du Stadacona, léquipe de souque-à-la-corde de lArmée et léquipe de taekwondo de lArmée. Crash investigation underway in Cold LakeBy Lt(N) John Nethercott 4 WING COLD LAKE A team of flight safety investigators has been working diligently in Cold Lake to find out what caused the CF-18 crash that occurred May 26. The team from the Directorate of Flight Safety (DFS) in Ottawa spent more than 10 days conducting a Flight Safety Investigation (FSI), sifting through various sources of information hoping to uncover the cause of the fatal crash that claimed the life of pilot Captain Kevin Naismith. "A flight safety investigation is conducted to help prevent future aircraft accidents," said Major Jim Armour, DFS investigator in charge. "The information we gather is used to develop preventative measures that can be used by other units in the hope that incidents of this nature can be avoided." The FSI team comprises 16 investigators from a variety of departments within DND/CF including DFS, Aerospace Engineering Test Establishment, Defence Research and Development Canada, and the 4 Wing Ground Search and Rescue team. As the sole purpose of a flight safety investigation is prevention, the team carries out a variety of tasks to piece together a clear picture of what happened. They perform a detailed search of the crash site recovering debris and recording locations, conduct witness interviews, carry out tests on recovered pieces of debris, review training and safety standards, as well as examine logbooks; all in the hopes of finding information or clues that will allow them to determine what occurred before, during and after the accident. A preliminary report of factual information and immediate actions taken will be delivered to DND within 30 days of the occurrence. Shortly after this a summary of the preliminary report, known as "From the Investigator", will be posted on the DFS Web page. When the investigation is complete and the Flight Safety Investigation Report (FSIR) is signed by DFS, the FSIR becomes a public document. To foster increased openness and transparency with respect to the flight safety investigation process, signed FSIRs will be published on the DFS Internet Web page. Lt(N) Nethercott was the PAO attached to the FSI team in Cold Lake. Enquête sur un écrasement davion à Cold Lakepar le Ltv John Nethercott 4e ESCADRE COLD LAKE Le 26 mai dernier, une équipe denquêteurs de la sécurité des vols cherchait avec zèle la cause de lécrasement dun CF-18 à Cold Lake. Léquipe de la Direction de la sécurité des vols (DSV) à Ottawa a mené pendant plus de dix jours une enquête sur la sécurité des vols (ESV). Elle a examiné diverses sources dinformation dans le but de déterminer la cause de lécrasement dans lequel a péri le pilote, le Capitaine Kevin Naismith. « Une enquête sur la sécurité des vols a pour but de prévenir dautres écrasements », a fait savoir le Major Jim Armour, enquêteur responsable à la DSV. « Les données que nous recueillons servent à mettre au point des mesures préventives que dautres unités pourront utiliser afin de prévenir les accidents comme celui-ci. » Léquipe qui a mené lESV était composée de 16 enquêteurs du MDN ou des FC, y compris de la DSV, du Centre dessais techniques (Aérospatiale), de Recherche et développement pour la défense Canada, et de léquipe de recherche et de sauvetage au sol de la 4e Escadre. Étant donné que lunique objet dune ESV est la prévention, léquipe exécute une série de tâches afin de mieux comprendre ce qui sest passé. Elle ratisse le lieu de lécrasement à la recherche de débris, consigne lemplacement de lécrasement, interroge les témoins, effectue des essais sur les débris récupérés, passe en revue les normes de formation et de sécurité, et examine les journaux de bord. Elle espère ainsi déceler des indices qui feront la lumière sur ce qui sest passé avant, pendant et après lécrasement. Un rapport préliminaire de renseignements concrets et dinterventions immédiates est présenté au MDN dans les 30 jours suivant laccident. Un résumé du rapport préliminaire préparé par lenquêteur est versé peu de temps après dans le site Web de la DSV. Une fois que lenquête est terminée et que la DSV a signé le Rapport denquête sur la sécurité des vols (RESV), celui-ci devient un document public. Question de favoriser la transparence en matière denquête sur la sécurité des vols, les RESV signés sont affichés dans le site Internet de la DSV. Le Ltv Nethercott était lOAP affecté à léquipe chargée de lESV à Cold Lake. High praise for hoist modsTwo of the CFs 15 new search and rescue helicopters have been fitted with a modified hoist and the remainder of the fleet will be retrofitted over the next two years. The following is a transcript of an interview with Warrant Officer Mark Flawn, Flight Engineer Leader, 103 Search and Rescue Squadron, 9 Wing Gander. The initial hoist that we received on the Cormorant had a "soft" stop-start feature, which had a four-second reversal speed. That meant that when we were allowing the cable to go out at 350 feet per minute, it would take over four seconds to fully reverse it and the delay would cause about 16 feet of cable to extend out, so you had to really anticipate the reversal speed. With the new, modified hoist, the time has been basically reduced to .08 seconds, which provides an almost instantaneous reversal. It is a huge improvement for what we need and makes our job a lot safer. Obviously (the modified hoist) heightens morale incredibly here in Gander, as it provides not only a lack of anxiety for the flight engineer but for the search and rescue technicians (SAR TECHs). As you know, SAR TECHs give a hand signal to stop when theyre getting close to a boat and before, he would put his hand signal out to stop and the hoist would continue to pay out some amount, which really didnt give anyone a warm feeling. We did all the trials (for the modifications) here in Gander and the big criteria for us obviously was for marine rescuethats our bread and butterand the fact that boats have a tendency to pitch and roll at high rates means we have to have a hoist that provides us with a better capability in those circumstances. Overall, were incredibly pleased with not only the company but the response to get in there and get this thing fixed. Now we have incredibly high confidence in the Cormorant; its just a great platform to work on now. When your mission equipment such as your hoist is the weak link it made us have to adapt extremely to the circumstances; we had to change a lot of how we did business for a while and now things are a lot easier and safer. The workload in the door is still high and there are still issues with the turbulence flow zone, but we have a lot more control on the hoist and now it is a lot safer. WO Flawn has 5 139 total flying hours, including approximately 300 on the Cormorant. Bravo pour les modifications au treuil!Deux des quinze nouveaux hélicoptères de recherche et de sauvetage des FC ont été équipés dun treuil modifié et le reste de la flotte fera lobjet dune modification en rattrapage au cours des deux prochaines années. Voici la transcription dune entrevue accordée par lAdjudant Mark Flawn, mécanicien de bord en chef au 103e Escadron de recherche et de sauvetage de la 9e Escadre Gander. Le treuil initial qui équipait le Cormorant lors de sa réception comprenait une caractéristique de marche-arrêt « en douceur », laquelle présentait un délai de quatre secondes de vitesse dinversion. Cela signifie que lorsque nous laissions le câble se dévider ou senrouler à une vitesse de 350 pieds par minute, il fallait plus de quatre secondes pour inverser complètement le mouvement, ce qui correspondait à une longueur supplémentaire de quelque 16 pieds de câble. Ainsi, il fallait réellement anticiper le moment de linversion. Avec le nouveau treuil modifié, ce délai a été radicalement réduit à 0,08 seconde, ce qui correspond à une inversion pratiquement instantanée. Il sagit dune amélioration majeure par rapport à nos besoins et cela rendra notre travail beaucoup plus sûr. De toute évidence, le treuil modifié a significativement rehaussé le moral des troupes à Gander, car non seulement il réduit le niveau danxiété des mécaniciens de bord, mais également celui des techniciens en recherche et sauvetage (Tech SAR). Comme vous le savez, cest par un signe de la main que le Tech SAR demande larrêt du treuil lorsquil approche dun navire et, auparavant, le treuil continuait à se dévider pendant un certain temps après le signal, ce qui inquiétait tout le monde. Nous avons effectué tous les essais du treuil modifié ici-même à Gander et le premier critère était évidemment son fonctionnement dans le cadre des opérations de sauvetage en mer qui est notre principale mission et les capacités de ce treuil à sadapter au fait que les navires ont tendance à tanguer et à rouler violemment lorsque la mer est agitée. De façon générale, nous avons été extrêmement satisfaits de la façon dont la compagnie a répondu à notre demande pour trouver une solution au problème. Nous avons dorénavant une confiance extraordinaire dans le Cormorant; cest maintenant une excellente plate-forme de travail. Lorsquun équipement essentiel pour la mission, comme le treuil, est le maillon faible de la chaîne, cela nécessite une adaptation extrême aux circonstances. Nous avons dû modifier considérablement notre façon de mener les missions pendant un certain temps, mais dorénavant les choses deviendront beaucoup plus faciles et plus sures. La charge de travail au niveau de la porte de lhélicoptère demeure élevée, et il faut encore se soucier de la zone de turbulences, mais nous avons un bien meilleur contrôle du treuil et les opérations sont maintenant beaucoup plus sécuritaires. LAdj Flawn totalise 5 139 heures de vol, dont quelque 300 heures à bord du Cormorant. |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
This website is maintained by Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA) |
||||
Date Modified: 2006-01-06 | ![]() |
Important Notices |