![Maple Leaf](/web/20060224000115im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/masthead/Maple_Leaf.jpg) ![](/web/20060224000115im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/masthead/random_18.jpg)
![](/web/20060224000115im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/spacer.gif)
![](/web/20060224000115im_/http://www.forces.gc.ca/site/_images/spacer.gif)
HTML Version of Maple LeafThis page contains both English and French articles.
If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.
Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9
Army, Maple Leaf, 05 November 2003, Vol. 6 No. 41
Armée, La feuille d'érable, Le 05 novembre 2003, Vol. 6 No. 41
Canadians control KMNB
operations
By Capt Greg Miller
At the centre of the Kabul Multinational
Brigade (KMNB) is a small multi-national
group of officers and non-commissioned members
whose task it is to co-ordinate and control,
the daily operations of the brigade. The
group is based on the staff of 2 Canadian
Mechanized Brigade Group (2 CMBG) Headquarters,
as well as officers and NCMs from 11 of
the 28 nations that make up KMNB. They are
ably assisted by the signallers of 2 CMBG
Headquarters and Signals Squadron to form
the various cells of the Joint Operations
Centre (JOC).
Housed in Camp Warehouse, the main elements
of the JOC are similar in function and manning
to that normally seen in a typical Canadian
brigade headquarters: intelligence, fire
support, engineer support, air and aviation,
air support and the ISTAR co-ordination
cells all perform their normal functions,
with an emphasis on the information gathering
aspects. The significant addition to the
standard brigade organization is the Rescue
Coordination Centre, a German national medical
asset that co-ordinates all medical evacuation
resources in-theatre, from the unit ambulances
to medical airlift out of the theatre of
operations.
As with any brigade operations centre
the co-ordinator of all the activities of
these cells is the current operations cell.
The most multi-national of all the cells
the current operations cell, has duty officers
from seven different nations manning the
brigade command net 24 hours a day seven
days a week. This can be a challenge as
the primary language of brigade communications
is English and with only one Canadian officer,
the signals operators from the Signals Squadron
are vital in the transmission of not only
what is said, but also what the intent of
the message is.
The first three months of this tour have
been busy for all members of the JOC. There
have been changes in the method of operation,
as a result of the presence of a Canadian
commander, Brigadier-General Peter Devlin.
The staff have been busy reorganizing, rewriting
standing operating procedures and rebuilding
their various workspaces. The majority of
this is now complete and the staff and signallers
of the JOC will turn their attention to
preparing the JOC for the challenges posed
by the upcoming Constitutional Loya Jirga
and the impending handover of KMNB headquarters
to the members of the 5e Groupe brigade
mécanisé du Canada, which
will take place in February 2004.
Capt Miller is with KMNB G3 Ops
Des
Canadiens aux commandes des opérations
de la BMK
par le Capt Greg Miller
Au cur de la Brigade multinationale
de Kaboul (BMK), se trouve un petit groupe
multinational dofficiers et de militaires
du rang dont la tâche consiste à
coordonner et à contrôler les
activités quotidiennes de la Brigade.
Ce groupe comprend des employés du
QG du 2e Groupe-brigade mécanisé
du Canada (2 GBMC) ainsi que des officiers
et militaires du rang de 11 des 28 nations
qui composent la BMK. Ces personnes sont
assistées par des spécialistes
des transmissions du QG du 2 GBMC et de
lEscadron des transmissions pour former
les diverses cellules du Centre dopérations
interarmées (COI).
Les principaux éléments
du COI sont logés au Camp Warehouse.
Leurs fonctions et effectif sont semblables
à ce quon retrouve normalement
au quartier général dune
brigade canadienne type : renseignement,
appui-feu, appui du génie, aviation,
soutien aérien et cellules de coordination
ISTAR. Tous remplissent leurs fonctions
normales, en mettant laccent sur les
aspects liés à la collecte
de renseignements. Un ajout important a
été fait à lorganisation
courante de la brigade, soit le Centre de
coordination des opérations de sauvetage
(RCC), une entité médicale
allemande chargée de coordonner toutes
les ressources dévacuation
sanitaire sur le théâtre des
opérations, depuis les ambulances
de lunité jusquau transport
médical par avion à lextérieur
du théâtre des opérations.
Comme dans le cas de tout centre des opérations
de brigade, cest la cellule des opérations
courantes qui coordonne toutes les activités
de ces cellules. La plus multinationale
de toutes, la cellule des opérations
courantes compte des officiers de service
de sept pays différents occupant
les postes du réseau de commandement
de la brigade 24 heures par jour, sept jours
par semaine. Certaines difficultés
peuvent surgir étant donné
que la principale langue de communication
de la brigade est langlais; avec un
seul officier canadien, les préposés
aux transmissions de lEscadron des
transmissions jouent un rôle essentiel
lorsquil sagit non seulement
de communiquer ce qui est dit, mais encore
dexprimer lintention du message.
Les trois premiers mois de cette mission
ont été fort occupés
pour les membres du COI. Des changements
ont été apportés au
mode de fonctionnement, suite à larrivée
dun commandant canadien, le Brigadier-général
Peter Devlin. Le personnel sest occupé
de la réorganisation et il a fallu
réécrire les instructions
permanentes dopération et réaménager
les divers espaces de travail. Le travail
est en grande partie terminé et le
personnel et les préposés
aux transmissions du COI vont maintenant
concentrer leurs efforts à préparer
le COI pour quil puisse relever les
défis que pose ladoption prochaine
dune Loya Jirga constitutionnelle
et la remise imminente du QG de la BMK aux
membres du 5 GBMC, en février 2004.
Le Capt Miller travaille à la
BMK G3 Ops.
Canadian
Army hosts international conference
By Capt Bonnie Golbeck
Security in the western hemisphere was
on the minds of over 80 commanders and senior
officers from 20 armies in North, Central
and South America who attended the 25th
Commanders Conference of the American Armies
(CAA), which took place September 29 to
October 3 in Ottawa.
The closed conference included presentations
by Dr. Hal Klepak, Royal Military College,
who spoke on the 25th Cycles theme,
The American Armies and their contribution
to the formulation of defence polices in
the context of new challenges to continental
security and Dr. Raul Benitez, from
Mexico, Defence and hemispheric security
in the 21st century: The challenge of multinational
cooperation.
Lieutenant-General Rick Hillier, CAA president
and the Canadian Army commander, welcomed
delegates and stressed the importance of
the working together within the hemisphere.
All of us have a common desire to
better shape the development of our countries,
and improve the lives of our citizens by
increasing overall stability, by conducting
humanitarian and disaster relief operations,
by contributing to international stabilization
and by provision of the basic fundamental
security necessary for life and freedom
said LGen Hillier.
The realization that human security
and the security of the state are mutually
reinforcing, that no one country alone can
meet all the challenges in providing that
basic security and that every country can
play a part in meeting those challenges,
be that part large or small, is our guide
to working together.
The CAA comprises 20 member armies, five
observer armies and two observer military
organizations. The aim of the CAA is the
analysis, debate and exchange of ideas and
experiences related to matters of common
interest in the field of defence, so as
to heighten co-operation and integration
between the armies and to contribute from
a military thinkers point of view
to the security and democratic development
of member countries.
The Canadian Army has hosted the 25th Cycle
since February 2002, and as such, has provided
the CAAs administrative body, the
Permanent Executive Secretariat, based in
Kingston, Ont. The PESCAA serves as the
executive, co-ordinating and administrative
body of the CAA, and assists in the planning
and execution of conferences. The four specialized
conferences that held this Cycle were: Intelligence,
Colombia; Logistics, Paraguay; Training
and Education, US; and Doctrine, Uruguay.
DND and the CF participate in a number
of western hemispheric multilateral forums,
including the Defense Ministerial of the
Americas, Inter-American Defense Board,
System of Cooperation Amongst the Air Forces
of the Americas and the Inter-American Naval
Conference.
Canada became a full member of the CAA
in 1993. The Canadian Army will hand over
to the Argentinean Army in February 2004.
More information about the CAA can be found
at www.redcea.org.
Capt Golbeck is the PAO for the CAA.
LArmée de terre canadienne
hôtesse dune conférence
internationale
par le Capt Bonnie Golbeck
Du 29 septembre au 3 octobre, à
Ottawa, la sécurité de lhémisphère
occidental était au cur des
préoccupations de plus de 80 commandants
et officiers supérieurs, provenant
de 20 armées de terre de lAmérique
du Nord, de lAmérique centrale
et de lAmérique du Sud, qui
participaient à la 25e Conférence
des commandants des armées des Amériques.
Au cours de la conférence, qui se
déroulait à huis clos, le
Dr Hal Klepak, du Collège militaire
royal, a présenté un exposé
sur le thème du 25e Cycle, soit «
Les armées des Amériques et
leur contribution à la formulation
des politiques de défense dans le
contexte des nouveaux défis que présente
la sécurité continentale ».
Le Dr Raul Benitez, du Mexique, a, quant
à lui, présenté un
exposé intitulé « La
défense et la sécurité
de lhémisphère au 21e
siècle : Le défi de la coopération
multinationale ».
Le Lieutenant-général Rick
Hillier, président de la CAA et commandant
de lArmée de terre canadienne,
a accueilli les participants et a souligné
limportance de la coopération
au sein de lhémisphère.
« Nous avons tous la volonté
de mieux encadrer le développement
de nos pays et daméliorer la
qualité de vie de nos populations
en augmentant la stabilité générale,
en menant des opérations daide
humanitaire et de secours aux sinistrés,
en contribuant à la stabilité
internationale et en assurant une sécurité
fondamentale, nécessaire à
la vie et à la liberté
», a déclaré le Lgén
Hillier.
« Notre coopération est guidée
par une prise de conscience, soit que la
sécurité humaine et la sécurité
dun état se renforcent mutuellement,
quaucun pays ne peut, seul, relever
tous les défis de la mise en place
dune sécurité fondamentale
et que tous les pays peuvent contribuer
à relever ces défis, peu importe
lampleur de leur contribution »,
a-t-il ajouté.
La CAA compte 20 armées membres,
cinq armées observatrices et deux
organisations militaires observatrices.
Elle a pour but de permettre lanalyse,
la discussion et le partage didées
et dexpériences relatives à
des questions dintérêt
commun, dans le domaine de la défense,
de manière à favoriser la
collaboration et lintégration
entre les armées et à contribuer,
du point de vue des théories militaires,
à la sécurité et au
développement démocratique
des pays membres.
LArmée de terre canadienne
est lhôtesse du 25e Cycle depuis
février 2002 et, à ce titre,
elle héberge, à Kingston,
en Ontario, lunité administrative
de la CAA, soit le Secrétariat exécutif
permanent de la Conférence des armées
des Amériques (SEPCAA). Le SEPCAA
est lorganisme exécutif, coordonnateur
et administratif de la CAA et aide à
la planification et au déroulement
des conférences. Les quatre conférences
spécialisées qui ont eu lieu
au cours du 25e Cycle sont : la Conférence
sur le renseignement (Colombie); la Conférence
sur la logistique (Paraguay); la Conférence
sur la formation et léducation
(É.-U.) et la Conférence sur
la doctrine (Uruguay).
Le MDN et les FC participent à de
nombreuses tribunes multilatérales
au sein de lhémisphère
occidental, dont la Conférence des
ministres de la défense des Amériques,
lOrganisation interaméricaine
de défense, le Système de
coopération entre les Forces aériennes
américaines et lInter-American
Naval Conference.
Le Canada est devenu un membre à
part entière de la CAA en 1993. En
février 2004, lArmée
canadienne cédera sa place dhôtesse
de la CAA à larmée argentine.
Pour plus dinformation au sujet de
la CAA, consultez le site www.redcea.org.
Le Capt Golbeck est OAP au sein de
la CAA.
All in the family
By Capt Julie Brazeau
CAMP BLACK BEAR, Velika Kladusa
Recently three siblings from Degrau, Newfoundland
found themselves together at Camp Black
Bear in Bosnia. It is a rare thing when
three members of the same family find themselves
serving in the same location, even more
so when their paths cross during an operation
overseas. On September 28, Warrant Officer
Gary Rouzes, Master Corporal Norma Rouzes
and Sergeant Earl Rouzes were all in Velika
Kladusa, Bosnia-Herzegovina as part of NATO's
Stabilization Force (SFOR).
WO Rouzes was on ROTO 12 with the Task
Force Engineer office for the National Command
Element. MCpl Norma Rouzes is a medical
technician with 2 Field Ambulance in Petawawa
currently working at the medical clinic
in Camp Black Bear, and Sgt Rouzes is a
field engineer with 2 Combat Engineer Regiment,
Petawawa, presently working with the Royal
Canadian Dragoons Battle Group at Camp Maple
Leaf in Zgon. ROTO 13 replaced Rotation
12 in early October.
Capt Brazeau is with PA, Task Force
Bosnia-Herzegovina.
Il ny a rien comme
la famille
par le Capt Julie Brazeau
CAMP BLACK BEAR (Velika Kladusa)
Tout récemment, trois membres dune
même famille de Degrau (Terre-Neuve)
se sont retrouvés ensemble au Camp
Black Bear, en Bosnie. Il est rare que trois
personnes dune même famille
soient en service au même endroit,
et plus encore lorsque leurs chemins se
croisent au cours dune mission à
létranger. Le 28 septembre,
lAdjudant Gary Rouzes, le Caporal-chef
Norma Rouzes et le Sergent Earl Rouzes se
trouvaient tous les trois à Velika
Kladusa, en Bosnie-Herzégovine, avec
la Force de stabilisation de lOTAN
(SFOR).
LAdj Rouzes faisait partie de la
ROTO 12 comme ingénieur de la Force
opérationnelle pour lÉlément
de commandement national. Le Cplc Norma
Rouzes est technicienne médicale
au sein de la 2e Ambulance de campagne de
Petawawa et travaille actuellement à
la clinique médicale du Camp Black
Bear et le Sgt Rouzes est sapeur dans le
2e Régiment du génie de combat
de Petawawa et travaille actuellement avec
le groupement tactique, The Royal Canadian
Dragoons, au Camp Maple Leaf de Zgon. La
ROTO 13 a pris la relève au début
octobre.
Le Capt Brazeau est aux AP, Force opérationnelle
en Bosnie-Herzégovine.
Surviving urban terrain
in Georgia
By Lt Steve Davies
EDMONTON Working in urban territory
can be a challenging experience when you
are in the southern state of Georgia. A
company of Canadian soldiers discovered
this first hand in September during a joint
collation exercise named Exercise BULLDOG
STING.
Formally known as the Coalition Combat
Identification (CCID) trials, this exercise
allowed Canadian soldiers to work closely
with various infantry sub-units within the
US Army and Marine Corps in the area of
friendly fire identification.
Canadas contribution to this joint
partnership involved two platoons from A
Company 3rd Battalion, Princess Patricias
Canadian Light Infantry, an augmentation
of four engineers from 1 Combat Engineer
Regiment, and a FOO party from 1 Royal Canadian
Horse Artillery.
The aim of the exercise was twofold: firstly,
to conduct an assessment on friendly force
identification technology using the Dismounted
Soldier Identification Device (DSID) for
dismounted infantry with a Military Operations
in Urban Terrain environment, and secondly,
to explore the associated tactics, techniques
and procedures of each unit present.
1 Platoons primary focus was to participate
in the CCID trials, which consisted of live-fire
optics surveys and section and platoon level
missions, while 2 Platoon concentrated on
live fire ranges, patrolling and various
offensive operations. At the same time the
company was able to conduct other challenging
training, such as a confidence course, a
leadership reaction course and coalition
jump with the 1st Battalion, 507th Infantry.
In addition, the company learned very quickly
that what Americans call creeks
are in fact festering, stagnant leech-ridden
swamps. Other highlights included the rampant
spread of poison oak rashes, nomadic wanderings
in the endless swamps, an unrelenting humidity,
the infamous fire ants, and nasty rope burns.
Despite these experiences A Companys
time in Georgia was invaluable. The company
gained a vast amount of knowledge and experience,
with respect to conducting operations in
a MOUT environment. In addition, the collective
training promoted cohesion within the company
and fostered interoperability and mutual
confidence between members of 3 PPCLI and
coalition units.
Combat dans les zones
bâties en Géorgie
par le Lt Steve Davies
EDMONTON Travailler dans les zones
bâties peut se révéler
une expérience difficile lorsque
vous vous trouvez dans lÉtat
de la Géorgie. Cest ce qua
pu constater, en septembre, une compagnie
de soldats participant à un exercice
interarmées de regroupement appelé
BULLDOG STING.
Officiellement connu sous le nom dessais
didentification au combat de la coalition
(CCID), cet exercice a permis à des
soldats canadiens de travailler en étroite
collaboration avec diverses sous-unités
dinfanterie du US Army and Marine
Corps dans le domaine de lidentification
des tirs amis.
La contribution du Canada à ce copartenariat
consistait en deux pelotons de la Compagnie
A du 3e Bataillon, Princess Patricias
Canadian Light Infantry, un renfort de quatre
ingénieurs du 1er Régiment
du génie de combat et dun OOA
du 1er Régiment, Royal Canadian Horse
Artillery.
Cet exercice visait un double objectif
: dabord, évaluer la technologie
didentification de la force amie au
moyen du DSID (dispositif didentification
des soldats de linfanterie débarquée),
en ce qui concerne linfanterie débarquée
dans un environnement de combat dans les
zones bâties (cbt ZB) et ensuite,
étudier les tactiques, techniques
et procédures de chaque unité
présente.
Lobjectif premier du 1er Peloton
était de participer aux essais CCID,
lesquels consistaient en évaluations
de loptique de tir réel et
en missions aux niveaux de la section et
du peloton, tandis que le 2e Peloton concentrait
ses efforts sur les champs de tir destinés
au tir réel, les patrouilles et diverses
opérations offensives. Parallèlement,
la compagnie a pu mener dautres exercices
dentraînement très exigeants
comme les parcours de développement
de la confiance en soi, la réaction
au leadership et des exercices de saut avec
le 1er Bataillon, 507e Unité dinfanterie.
En outre, la compagnie a très rapidement
constaté que ce que les Américains
appellent des « criques », ce
sont en fait des marais stagnants, infestés
de moustiques et de sangsues. Parmi les
autres éléments dignes dêtre
soulignés, mentionnons la propagation
rapide déruptions cutanées
attribuables au sumac occidental, les pérégrinations
nomades dans des marécages sans fin
et lhumidité incessante, les
abominables fourmis de feu et les vilaines
brûlures résultant de la manipulation
des cordes.
En dépit de ces expériences,
le temps qua passé la Cie A
en Géorgie a été très
précieux. La compagnie a acquis beaucoup
de connaissances et de lexpérience
en ce qui a trait à la conduite des
opérations dans un environnement
de cbt ZB. En outre, lentraînement
collectif a favorisé la cohésion
au sein de la compagnie et stimulé
linteropérabilité et
la confiance mutuelle entre les membres
des unités du 3 PPCLI et les unités
de la coalition.
|