Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Page 14 - 15, Maple Leaf, 14 January 2004, Vol. 7 No. 01

page 14 - 15, La feuille d'érable, Le 14 janvier 2004, Vol. 7 No. 01

Fourth Dimension

January 16, 1991

At an enormous airport 10 km from Doha in the Emirate of Qatar, the hangars and hard stands are surrounded by the air-conditioned trailers, Portakabins and modular units housing the tactical fighter squadrons of the US-led coalition preparing to attack Iraq. Among the multitudes of British, American, French and Qatari aircrew, ground staff and support personnel are 550 Canadians living and working in two enclaves called Canada Dry 1, a fortified camp about 5 km from the airport, and Canada Dry 2, an operations area on the airfield itself. Known collectively as “Desert Home”, these two establishments accommodate the Canadian Air Tactical Group Middle East, the “Desert Cats”, a task force of 24 CF-18 Hornets operated by pilots and ground crews from 416 (Lynx) Squadron from CFB Cold Lake, Alta., and 439 (Tiger) Squadron from CFB Baden-Söllingen in Germany. Camp security is provided by military police and infantry soldiers from 4 Canadian Mechanized Brigade Group in Germany.

The US-led coalition now has air and naval forces operating all around the Persian Gulf (Arabian Gulf) in a concerted effort to force Saddam Hussein to order the Iraqi Army out of Kuwait, which it invaded on August 1, 1990. This campaign began on August 11, with the issue of Resolution 665 by the Security Council of the United Nations, under firm pressure from the US. Resolution 665 imposed economic sanctions on Iraq, and authorized extreme measures—including a naval blockade—to halt sea traffic to and from Iraqi ports. The first Canadian fighter unit at Doha was 409 (Nighthawk) Squadron, also from Baden, which went operational on October 8. Their job was to help provide top cover for the blockade fleet, which includes the destroyers HMCS TERRA NOVA and HMCS ATHABASKAN, and the supply ship HMCS PROTECTEUR.

In November, the UN Security Council issued a series of resolutions denouncing the occupation and authorizing “all necessary means” to force the invaders out, setting January 15, 1991, as the deadline. In December, as the coalition prepared to assault Iraq, 409 Squadron returned to Germany (having conducted 1 110 combat air patrols and training flights), and all elements of the Desert Cats were on the ground by December 14, with a Boeing 707 air tanker and a full support organization including engineers, communications, intelligence and air operations staff, a medical unit, even a legal advisor and a public affairs officer. On December 19, the tactical group stood up formally under the command of Lieutenant-Colonel Donald C. Matthews of 439 Squadron. For a month, the coalition forces have waited for the deadline to expire, preparing and training for January 15, which passed with no sign of Iraqi forces leaving Kuwait.

At 2:30 p.m., Admiral Stanley Arthur in the cruiser USS BLUE RIDGE orders the Desert Cats into the air to patrol sector Whiskey 1, a manoeuvre they accomplish in six to eight minutes flat. At the same time, the Boeing tanker joins the coalition “refueller pool”, flying three four-hour sorties per day. At 10 p.m., all Canadians serving in the Gulf region are ordered to take their pyridostigmine bromide tablets in case the Iraqis respond to the first assault wave with a chemical attack, and 11 p.m. the battle staff are summoned to the Canadian Control Centre at Desert Home. The war is on.

Throughout the Gulf War, which ends in March, the Desert Cats log more than 5 700 operational hours—about 2 700 combat air patrol missions. During one of these missions, Canadian Forces fire on an enemy in a declared combat for the first time since the end of the Korean War; at 2 a.m. on January 30, Major David Kendall and Captain Steve Hill attack (and miss) a missile-equipped Iraqi TCN-45 patrol boat.

Quatrième dimension

Le 16 janvier 1991

Dans un énorme aéroport à 10 km de Doha, au Qatar, les aires de stationnement et les hangars sont entourés de roulottes à air climatisé, de toilettes portatives et de constructions modulaires qui logent les escadrons d’appui tactique de la coalition, dirigée par les Américains, qui s’apprêteà attaquer l’Iraq. Parmi la multitude de membres d’équipage aérien, de personnel au sol et de personnel de soutien britanniques, américains, français et qatariens, se trouvent 550 Canadiens qui habitent et qui travaillent dans deux enclaves, Canada Dry 1, un camp fortifié à environ 5 km de l’aéroport et Canada Dry 2, une zone d’opérations sur le terrain d’aviation même. Ces deux établissements, qui ensemble forment Desert Home, logent le Groupement aérien tactique canadien au Moyen-Orient, les Desert Cats, un groupement tactique de 24 CF-18 Hornet exploités par des pilotes et un équipage au sol du 416e Escadron (Lynx) de la BFC Cold Lake en Alberta et du 439e Escadron (Tiger) de la BFC Baden-Söllingen en Allemagne. La sécurité du camp est assurée par la police militaire et par des fantassins du 4e Groupe-brigade mécanisé du Canada basé en Allemagne.

La coalition menée par les forces américaines dispose maintenant de forces aériennes et navales dans tout le golfe Arabo-Persique. Elle tentera de forcer Saddam Hussein à retirer l’armée iraquienne du Koweït, que cette dernière a envahi le 1er août 1990. La campagne a débuté le 11 août, lors du vote de la résolution 665 du Conseil de sécurité des Nations Unies, fortement encouragée par les États-Unis. La résolution 665 comprenait l’imposition de sanctions économiques contre l’Iraq et autorisait des mesures draconiennes, dont un blocus naval visant à faire cesser tout trafic à destination ou en provenance des ports iraquiens. La première unité de chasseurs canadiens sur place, à Doha, a été le 409e Escadron (Nighthawk), également de Baden, qui est arrivé le 8 octobre. Il avait comme mission d’assurer la protection aérienne de la flottille du blocus, qui comprenait les destroyers NCSM TERRA NOVAet ATHABASKAN, ainsi que le ravitailleur NCSM PROTECTEUR.

En novembre, le Conseil de sécurité des Nations Unies a émis une série de résolutions visant à dénoncer l’occupation du Koweït par l’Iraq et à autoriser le recours à tous les moyens nécessaires pour chasser les envahisseurs, donnant le 15 janvier 1991 à l’armée iraquienne comme date butoir pour quitter le Koweït. En décembre, alors que la coalition se préparait à attaquer l’Iraq, le 409e Escadron est retourné en Allemagne (après avoir complété 1 110 heures de patrouille aérienne de combat et de mission d’entraînement de vol). Le 14 décembre, tous les éléments des Desert Cats étaient sur place, dotés d’un bombardier à eau Boeing 707 et d’une organisation de soutien qui comprenait du personnel du génie, des communications, des renseignements et des opérations aériennes, une unité médicale, et même un conseiller juridique et un officier des relations publiques. Le 19 décembre, le groupement tactique était officiellement prêt, sous les commandes du Lieutenant-colonel Donald C. Matthews du 439e Escadron. Jusqu’à la date butoir du 15 janvier, pendant un mois,les forces de la coalition se sont entraînées en attendant en vain que les forces iraquiennes quittent le Koweït.

À 14 h 30, l’Amiral Stanley Arthur à bord du croiseur USS BLUE RIDGE, ordonne aux Desert Cats d’effectuer la patrouille aérienne du secteur Whiskey 1, tâche qu’ils accomplissent en six à huit minutes. Au même moment, le ravitailleur Boeing rejoint le groupe de ravitaillement de la coalition pour effectuer trois sorties de quatre heures. À 22 h, tous les Canadiens en mission dans la région du golfe Arabo-Persique reçoivent l’ordre d’avaler un comprimé de bromure de pyridostigmine, au cas où les Iraquiens répondraient à la première vague d’attaques avec des armes chimiques. À 23 h, tout le personnel de combat est convoqué au centre de contrôle canadien à Desert Home. C’est la guerre.

Durant toute la guerre du Golfe, qui prend fin en mars, les Desert Cats ont effectué plus de 5 700 heures de vol, dont environ 2 700 en mission de patrouille aérienne de combat. Durant l’une de ces missions, les FC tirent sur un ennemi en combat ouvert pour la première fois depuis la guerre de Corée. À 2 h le 30 janvier, le Major David Kendall et le Capitaine Steve Hill attaquent (et ratent) un patrouilleur iraquien TCN-45 armé d’un lance-missiles.

Smiles from the seniors

By Gloria Kelly

For the fourth year, a huge outpouring of generosity at the holiday season servedto make the Christmas Smiles for Seniors project a major success.

Organized by Captain Darren Steele of J5 Public Affairs, the project is designed to provide Christmas gifts to seniors who have no one to be with them at Christmas time. This year 1 155 seniors at 48 locations, with one home as far away as Peterborough, who have no family, very limited incomes, families that live too far away to visit, or have, sadly, been abandoned benefited from the project. Gifts come from volunteers at DND, Canada Post, City of Ottawa,several businesses, and individual elves from around the NCR.

“It is hard enough to be alone at any time, but I think Christmas is the worst,” said Capt Steele. “The contacts we have at the various homes and residences tell us the gifts we provide makes a wonderful difference to the residents, many of whom are not expecting to be remembered, let alone receive beautiful and brightly wrapped packages.”

“Our goal is to bring a smile to these lonely seniors by letting them known there are people in their community who, while they may not know them personally, they do care about them,” he said.

To make the gifts more personal, Capt Steele makes contact with the various homes and residences, who then provide lists of seniors who will benefit from this effort, along with suggested gifts that might be appropriate. This ensures that the seniors receive a gift that they both want and can use, and shows them that someone really is thinking of them. Once the lists are compiled Capt Steele e-mails his volunteer elves with their seniors’ names, so they can add them to their holiday lists. Each senior gets some or, in many cases, all of the items suggested in their list. It also means a lot to the volunteers to know that their gifts are making a difference for someone in the community.

The Christmas Smiles for Seniors was first organized for Christmas 2000 and it has continued to grow each year thanks to the support of several hundred volunteer elves. The volunteer elves include military and civilian members of DND, along with spouses, children, and friends. In 2002, word spread and several folks from outside the Department joined our team. The first year we collected 225 gifts for 175 seniors in eight homes in the Ottawa-Hull area. The second year, the numbers doubled, and in 2002 we really got going, collecting approximately 750 gifts for 541 seniors in 18 different homes in the area. This year was the best to date and all expectations are it will grow in 2004.

Des sourires de Noël pour les personnes âgées

par Gloria Kelly

Pour la quatrième année, l’énorme générosité de nombreuses personnes, en ce temps des Fêtes, a permis au projet « Souriresde Noël chez les personnes âgées » de remporter un franc succès.

Organisé par le Capitaine Darren Steele, du J5 Affaires publiques, le projet vise à donner des cadeaux de Noël aux personnes âgées qui restent seules durant le temps des Fêtes. Cette année, 1 155 personnes âgées, réparties dans 48 endroits – dont l’une vit aussi loin que Peterborough – ont pu profiter du projet. Ces personnes ont un revenu très limité, vivent sans famille ou trop éloignées de leur famille pour recevoir de la visite ou elles sont malheureusement abandonnées. Les cadeaux sont ramassés et distribués par des bénévoles du MDN, de la Société canadienne des postes, de la Ville d’Ottawa, de plusieurs commerces, et par un certain nombre de lutins de la région de la capitale nationale.

« La solitude est difficile à supporter en temps ordinaire, mais je crois que c’est pire encore à Noël », a affirmé le Capt Steele.« Grâce aux visites que nous effectuons dans les centres d’hébergement et les résidences pour personnes âgées, nous savons que nos cadeaux font un bien énorme; plusieurs de ces personnes ne s’attendent pas à ce qu’on se souvienne d’elles et s’imaginent encore moins recevoir de jolis cadeaux enveloppés dans un papier aux couleurs vives. »

« Notre but est de faire sourire les personnes âgées qui souffrent de solitude, en leur faisant savoir que des gens se soucient de leur bien-être, même s’ils ne les connaissent pas personnellement », a-t-il ajouté.

Pour que les cadeaux soient davantage personnalisés, le Capt Steele entre en contact avec le personnel des différents centres d’hébergement et résidences, qui lui fournit une liste des personnes âgées qui bénéficieraient de ce projet ainsi que des suggestions de cadeaux. Il s’assure ainsi que les cadeaux seront appréciés et utiles, et que les personnes qui les reçoivent puissent sentir que quelqu’un pense vraiment à elles. Une fois ces informations recueillies, le Capt Steele envoie à ses lutins bénévoles, par courriel, le nom des personnes âgées, pour qu’ils puissent compléter leur liste du temps des Fêtes. Toutes les personnes âgées reçoivent une partie, sinon tous les articles suggérés dans la liste. Les bénévoles apprécient de savoir que leurs cadeaux font plaisir à une personne.

Le projet « Sourires de Noël chez les personnes âgées » a été créé à l’occasion de Noël 2000 et il a pris plus d’importance chaque année grâce au soutien de plusieurs centaines de bénévoles. Ceux-ci sont surtout des militaires et des civils qui travaillent au sein du MDN ainsi que leurs conjoints, enfants et amis. En 2002, la nouvelle s’est répandue et plusieurs personnes à l’extérieur du MDN se sont jointes à l’équipe. La première année, nous avons ramassé 225 cadeaux et nous les avons distribués à 175 personnes âgées réparties dans huit centres d’hébergement de la région de Hull-Ottawa. La deuxième année, les chiffres ont doublé et en 2002, le projet a vraiment pris son envol : les bénévoles ont ramassé environ 750 cadeaux et les ont distribués à 541 personnes âgées, réparties dans 18 centres d’hébergement de la région. Cette année était la meilleure de toutes et nous nous attendons à ce que le projet connaisse un succès plus grand encore en 2004.

Battle Group Transport—You call, we haul!

By Lt Enno Kerckhoff

One of the major support elements in any deployment is the Transport Troop. The current team in Bosnia knows they will get called on to complete a variety of tasks—anything from taking people to the airport in Zagreb to delivering humanitarian aid to schools and villages around the Canadian area of operations.

For this rotation one of the more significant events for the Transport Troop has been the beginning of the “thinning out” process, that will see the amount of vehicles and equipment in the area decrease drastically over the course of the rotation’s six months in-theatre. Strength now is much less than that of Canadian battle groups in the past (and much greater than it will be in the future) so there is a lot of equipment and material here that is no longer needed.

In order to get all the vehicles shipped home, each one has to be carefully inspected by both the quartermaster and maintenance. Then Transport takes over to get each vehicle up to Velika Kladusa, Bosnia. In one week during the fall, Transport shipped a total of 26 vehicles and items of major equipment to Bosnia, with the ultimate goal of having everything ready to go to the port (for shipping by sea) by November 1.

Everything from LAV IIIs to Iltis, water trailers to mobile laundry units had to be ready to go as soon as we got the word that a particular piece of kit was no longer required. In addition to normal supply runs to each of the battle group’s outlying camps, each Transport driver was ready to drive to Velika Kladusa at a moment’s notice.

The normal supply runs ensure that essential parts and people move among the different camps, including the two radio re-broadcast sites in the Canadian area of operations. Every day, Transport conducts runs to one or two camps, with the goal of reaching each camp twice a week. Naturally, the difficult Bosnian roads and impending snowfalls have their effect, but to date there has not been any major problems. Trooper Shawn Quinn has even bet that he could back his truck down Mount Gola while towing a trailer—and no one is willing to challenge him on that! Now that each driver is getting more comfortable with the established routes and the interesting scenery, bring on the snow!

Lt Kerckhoff is the BG transport officer.

Transport du Groupement tactique – Vous appelez, nous accourons!

par le Lt Enno Kerckhoff

L’un des principaux éléments de soutien dans un déploiement, c’est la troupe de transport. L’équipe qui se trouve actuellement en Bosnie sait qu’on fera appel à elle pour diverses tâches, qu’il s’agisse d’amener des gens à l’aéroport de Zagreb ou de livrer des secours humanitaires aux écoles et villages autour de la zone d’opérations canadienne.

Au cours de cette rotation, l’un des événements les plus importants pour la troupe de transport a été le début du processus de « réduction » qui verra la quantité de véhicules et d’équipement diminuer considérablement au cours des six mois passés dans le théâtre. Comme l’effectif est maintenant bien inférieur à celui des groupements tactiques précédents (et bien supérieur à ce qu’il sera à l’avenir), il y a beaucoup d’équipement et de matériel dont on n’a plus besoin.

Avant de pouvoir expédier tous les véhicules au pays, il faut que chacun d’eux soit minutieusement inspecté par le quartier-maître et les préposés à l’entretien. Puis, la troupe de transport prend la relève pour envoyer chaque véhicule à Velika Kladusa, en Bosnie. En une semaine à l’automne, elle a expédié un total de 26 véhicules et pièces de gros équipement en Bosnie et tout préparé pour le trajet vers le port (en vue du transport maritime) avant le 1er novembre.

VBL III, Iltis, remorques-citernes d’eau, unités mobiles de buanderie, tout devait être prêt à partir aussitôt qu’on nous disait que la pièce d’équipement en question n’était plus requise. En plus d’effectuer les courses normales d’approvisionnement vers les camps éloignés du Groupement tactique, chaque conducteur était prêt à partir pour Velika Kladusa au pied levé.

Grâce aux courses régulières d’approvisionnement, les pièces essentielles et les gens peuvent se déplacer entre les différents camps, y compris les deux sites de retransmission radio dans la zone d’opérations canadienne. Chaque jour, la troupe de transport effectue le trajet vers un ou deux camps et tente de passer à chaque camp deux fois par semaine. Naturellement, le mauvais état des routes en Bosnie et les chutes de neige imminentes ne sont pas sans effet, mais jusqu’à présent, il n’y a eu aucun problème majeur. Le Cavalier Shawn Quinn a même parié qu’il pourrait descendre le mont Gola avec une remorque attelée à son camion, mais personne n’ose le mettre au défi de le faire! Les conducteurs s’étant maintenant habitués aux itinéraires établis et au paysage pittoresque, il peut se mettre à neiger!

Le Lt Kerckhoff est l’officier du transport du GT.

This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)