Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Page 4 - 5, Maple Leaf, 15 December 2004, Vol. 7 No. 42

page 4 - 5, La feuille d'érable, le 15 décembre 2004, Vol. 7 No. 42

Holiday Messages / Messages du temps des Fêtes

Adrienne Clarkson

Warmest greetings to the men and women of the CF, serving their country at home and abroad this holiday season.

Canadians live in a wonderful country that embraces freedom, inclusiveness and equality. We are truly fortunate that whenever we call upon the three branches of our CF to carry out a mission in the national interest, that call is always met with courage, determination and professionalism. The dangers of military service are many, the sacrifices great, and the deep appreciation Canadians hold for the difficult job you do is never greater than at this time of year, when duty requires so many of you to be away from your family and friends.

This year we celebrated the 60th anniversary of D-Day and were forcefully reminded of the price that sometimes must be paid to defend our freedoms. Canadians everywhere recognize the value of the work done by today’s members of the Regular and Reserve Forces to carry on Canada’s proud military tradition.

I am pleased, on behalf of all Canadians, to express our gratitude for the tireless work you do on our behalf. As your commander-in-chief, I wish you health and happiness in the year ahead.

Adrienne Clarkson,
Governor General

J’adresse mes salutations les plus chaleureuses aux hommes et aux femmes des FC qui servent leur pays au Canada et à l’étranger en cette période des Fêtes.

Les Canadiens vivent dans un pays merveilleux qui a fait sien les principes de liberté, d’inclusion et d’égalité. Nous devons nous estimer chanceux de pouvoir compter sur le courage, la détermination et le professionnalisme des trois commandements des FC, chaque fois qu’il leur faut exécuter une mission d’intérêt national. Les dangers que représente le service militaire sont multiples, les sacrifices sont grands, et la profonde appréciation qu’ont vos concitoyens de votre difficile tâche n’est jamais aussi manifeste qu’en ce temps de l’année, alors que le devoir oblige plusieurs d’entre vous à vous séparer de votre famille et de vos amis.

Cette année, nous avons célébré le 60e anniversaire du jour J, et cette occasion nous a vivement rappelé le prix qu’il faut parfois payer pour défendre nos libertés. D’un bout à l’autre du pays, on reconnaît la valeur du travail qu’accomplissent aujourd’hui les membres de la Force régulière et de la Réserve pour maintenir la fière tradition militaire du Canada.

Il me fait plaisir, au nom de tous les Canadiens, d’exprimer ma gratitude pour le travail inlassable que vous faites en notre nom. À titre de commandant en chef, je vous transmets mes meilleurs vœux de santé et de bonheur pour l’année qui vient.

Adrienne Clarkson,
gouverneure générale

Bill Graham

As the holiday season fast approaches, I would like to take the opportunity to extend my warmest greetings to all members of DND and the CF.

As Minister of National Defence over the last six months, I have had the opportunity to meet with many of you in Ottawa, across the country or in Bosnia and Haiti. I have also had the opportunity to meet some of you in Afghanistan while I was Minister of Foreign Affairs. I have been impressed by your professionalism, dedication and generous service. The impact of your work whether protecting Canada and Canadians, working with the United States to defend our continent or helping to bring stability abroad is significant and recognized both by our nation and allies.

From my perspective, while we may not be the largest military, we have something much more vital, that simply cannot be quantified – our people. It is your skill and expertise, innovation and know-how that will lead us in the 21st century and help ensure Canada’s leadership on the international stage.

On behalf of Canada and all Canadians, I thank you for your selfless contributions and wish you and your families the very best of the holiday season and much happiness in the New Year.

Bill Graham,
Minister of National Defence

Le temps des Fêtes approche à grands pas, et j’aimerais profiter de cette occasion pour souhaiter aux membres des FC et au personnel du MDN un joyeux Noël et une bonne année.

À titre de ministre de la Défense nationale, j’ai eu l’occasion de rencontrer beaucoup d’entre vous à Ottawa, dans le reste du pays, en Bosnie ou en Haïti au cours des six derniers mois. J’ai aussi eu une occasion similaire en Afghanistan lorsque j’étais ministre des Affaires étrangères. J’ai été impressionné par votre professionnalisme et votre dévouement. Les répercussions de vos efforts, que ce soit pour protéger le Canada et sa population, pour collaborer avec les États-Unis afin de défendre notre continent ou pour aider à instaurer la stabilité à l’étranger, sont importantes, et notre nation ainsi que nos alliés le reconnaissent.

J’estime que, même si nous n’avons pas la plus vaste force militaire, nous avons quelque chose d’encore plus important qui ne peut être quantifié : la qualité de nos effectifs. En effet, ce sont vos compétences, votre expertise, votre esprit innovateur et votre savoir-faire qui nous aideront à fonctionner dans le XXIe siècle et à maintenir le leadership du Canada sur le plan international.

Au nom du Canada et de tous les Canadiens, je vous remercie pour votre contribution altruiste et vous souhaite, à vous et à vos proches, un merveilleux temps des Fêtes et du bonheur au cours de la nouvelle année.

Bill Graham,
ministre de la Défense nationale

Gen Ray Henault

I am pleased to extend my best wishes to the members of the CF, to the employees of DND, to our many supporting agencies, and to your families.

This year, the men and women of the CF continue to be involved in difficult and dangerous missions in Canada and throughout the world. On the international front, you have demonstrated an unwavering commitment to peace and security and in doing so have helped restore stability and improve the lives of countless people.

In Canada, you capably supported our troops abroad, helped defend Canada and North America, and successfully conducted thousands of search and rescue operations.

As always, our civilian colleagues have been outstanding partners in our undertakings in Canada and abroad. In fact, we would not be as highly successful without their unwavering dedication and support.

Overall, military life demands a special kind of dedication and selflessness—and for so many of our deployed soldiers, sailors and air personnel, that means they are not able to be with their families over the holidays.

It is with a deep sense of pride and honour that I lead such an outstanding group of Canadian men and women. I thank you for what you do and wish you and your families the very best for the holiday season and the new year.

General Ray Henault,
Chief of the Defence Staff

Je souhaite exprimer mes meilleurs vœux pour le temps des Fêtes à tous les membres des FC, aux employés du MDN et à tout le personnel des organismes d’appui ainsi qu’à toutes vos familles.

Encore une fois cette année, les femmes et les hommes des FC ont participé à de nombreuses missions dangereuses et difficiles, tant au Canada que partout dans le monde. Sur la scène internationale, vous avez témoigné de votre engagement inconditionnel en faveur de la paix et de la sécurité et, ce faisant, vous avez contribué à rétablir la stabilité et à améliorer la qualité de vie d’un très grand nombre de personnes.
Au pays, vous avez appuyé nos troupes qui se trouvent à l’étranger, participé à la défense du Canada et de l’Amérique du Nord et mené des milliers de fructueuses opérations de recherche et de sauvetage.
Comme toujours, nos collègues civils nous ont apporté une assistance inestimable dans toutes nos entreprises, tant au pays qu’à l’étranger. En fait, nous ne pourrions atteindre le même niveau de réussite sans leur dévouement et leur appui indéfectibles.

La vie militaire exige une forme spéciale de dévouement et d’altruisme; pour un grand nombre de nos soldats, marins et membres de la Force aérienne en mission, cela signifie qu’ils devront passer le temps des Fêtes loin de leur famille.

C’est un honneur pour moi de diriger ce groupe de gens hors du commun; j’en ressens un profond sentiment de fierté. Je vous remercie du travail que vous accomplissez et je vous offre mes vœux les plus sincères à l’occasion des Fêtes et pour le Nouvel An.

Général Ray Henault,
chef d’état-major de la Défense

Pilot Ops instructor course — doing the business

By Capt J.H. Hamilton

The Urban Operations instructor course, which is sure to become the premiere course offered by Combat Training Centre (CTC) ran October 4 to November 12 at CFB Gagetown.

Thirty-two candidates from three infantry regiments, as well as representatives from the engineer and armoured corps, participated in this inaugural course. It was the pilot course for what is expected to be an annual offering at CTC.

The first week contained an extensive shooting package. The skills taught were unique to all students and reflected the changing nature of marksmanship principles. Several thousand rounds were expended honing shooting skills, where candidates learned to make every shot count. “Our vision of the targets quickly became 20/20,” remarked Sergeant Jerid Clutesi of 3rd Battalion, Princess Patricia’s Canadian Light Infantry (3PPCLI).

Over the following weeks candidates were taught two-man entries, four-man entries, section and platoon operations within the urban environment. In addition, they learned unique skills such as mechanical breaching, explosive breaching and throwing Molotov cocktails.
Routine tasks in an urban area such as cordon and search, and vehicle checkpoints were practiced, which developed unique SOPs candidates can take back to their units.

The final exercise took place in Saint John, N.B., at the abandoned Lilly Lake Pavilion. On this three-day exercise students were tasked with setting up and conducting section and platoon level training including breaching, room clearing, clearing hallways and dealing with unarmed non-compliant belligerents. The abandoned building provided an excellent backdrop for rehearsing breaching through windows and otherwise altering the building to complete tasks.

“You realize that you cannot be a robot. Every situation and scenario we faced upon entry required us to think outside of the box,” commented Sgt Patty Forest, 2 PPCLI. It will be the responsibility of candidates like Sgt Forest to teach these skills to the soldiers in battalion. The course maintained the “train as we fight” ethos that is important to instil in each soldier under our charge. All CF
personnel from the combat arms should look forward to future urban ops instructor courses and should endeavour to participate. Fighting in an urban area is the present and future of warfare.

Le cours pilote d’instructeur – opérations en zone urbaine fait ses preuves

par le Capt J.H. Hamilton

Le cours d’instructeur – opérations en zone urbaine, qui deviendra certainement le principal cours offert au Centre d’instruction au combat (CIC), s’est déroulé du 4 octobre au 12 novembre, à la BFC Gagetown.

Trente-deux candidats de trois régiments d’infanterie ainsi que des représentants du corps du génie et du corps blindé ont participé au cours inaugural. Il s’agissait du cours pilote de la formation que l’on prévoit donner annuellement au CIC.

La première semaine était consacrée à une série complète de séances de tir. Les techniques enseignées étaient adaptées à chacun des stagiaires et reflétaient les transformations des principes de l’adresse au tir. Plusieurs milliers de munitions ont été utilisées pour permettre aux
candidats de raffiner leurs techniques et d’apprendre à rentabiliser chaque coup. « Notre perception des cibles a rapidement atteint 20/20 », a noté le Sergent Jerid Clutesi du 3e Bataillon du Princess Patricia’s Canadian Light Infantry (3 PPCLI).

Au cours des semaines qui ont suivi, les candidats ont mis en pratique les entrées à deux et à quatre ainsi que les opérations de section et de peloton dans un environnement urbain. De plus, ils ont exploré des techniques inédites, comme l’ouverture de brèches mécaniques ou de brèches à l’explosif et le lancement de cocktails Molotov.

Ils se sont entraînés aux tâches habituelles en zones urbaines, telles que les opérations d’encerclement et de fouille ainsi que l’établissement de postes de contrôle de véhicules, ce qui leur a permis d’élaborer des IPO particulières que les stagiaires pourront transmettre à leurs unités.
L’exercice final a eu lieu à Saint John (N.-B.) au pavillon abandonné de Lilly Lake. Au cours de l’exercice, qui a duré trois jours, les stagiaires ont eu la tâche d’organiser et de mener un entraînement de section et de peloton, comprenant l’ouverture de brèche, le ratissage de pièces et de corridors ainsi que la négociation avec des belligérants sans arme mais récalcitrants. L’édifice abandonné, qui a fourni un excellent cadre pour la répétition de l’ouverture de brèche, par les fenêtres et par d’autres voies, a dû être transformé pour que les militaires terminent leurs tâches.

« On se rend compte qu’il est impossible d’agir comme des robots. Chaque situation ou scénario auquel nous faisons face, lorsque nous entrons, fait appel à la réflexion et à l’imagination », a commenté le Sgt Patty Forest, du 2 PPCLI. Ce sera la responsabilité des candidats, tels que le Sgt Forest, de transmettre ces connaissances aux autres militaires du bataillon. Le cours permet de garder bien vivant l’ethos « s’entraîner comme au combat » qu’il nous faut insuffler à chaque militaire dont nous avons la charge. Tous les membres des FC des armes de combat devraient surveiller les prochains cours d’instructeur – opérations en zone urbaine et s’efforcer d’y participer. En effet, la guerre d’aujourd’hui et de demain sera faite de combats en zone urbaine.

This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)