Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Maple Leaf - la Feuille d'érable

Pages 1-5, Maple Leaf, 20 April 2005, Vol. 8, No. 15
Pages 1-5, la Feuille d'érable, le 20 avril 2005, vol. 8 no 15

Message from the Minister

On behalf of the Government of Canada, I am pleased to introduce the defence section of Canada's International Policy Statement.

This document represents significant change. It is the first review of Canada's defence policy in more than 10 years and it defines a new policy that is firmly grounded in the realities of the post-Cold War, post-September 11th world. It is also informed by the rich operational experience of the CF both in Canada and in locations ranging from Afghanistan to the Balkans, to Haiti.

The tragedy of September 11, 2001 proved to Canadians that we are vulnerable to the threat of terrorism and the spill-over effects from failed and failing states. This policy, therefore, establishes the defence of Canada as our first priority. The CF will be reorganized and re-tooled to tighten their focus on this primary mandate.

The effective defence of Canada and North America has always required working collaboratively with the United States. We will build on the successful bilateral defence arrangements currently in place, such as NORAD (North American Aerospace Defence Command). And we will seek to develop new, innovative approaches to defence co-operation with the United States, to better meet the threats to both countries.

The Government recognizes that the CF are a vital instrument of Canada's foreign policy, especially in today's unstable world. Our new defence policy will give the CF the guidance they need to help Canada convey its distinct values and particular approach to conflict resolution around the world.

I look forward to the discussions this statement will engender both in Parliament and across Canada. I believe they will assure the best way forward for the CF, one of Canada's vital national institutions.

It is a privilege to be Defence Minister at this exciting time. The relevance and centrality of the CF to the broad agenda of the Government are ascendant. We have vibrant, new military leadership with innovative ideas rooted in recent operational experience. We have some of the world's most dedicated, professional, skilful soldiers, sailors and air personnel. The government has made a solid financial commitment to the CF that is unparalleled in the past two decades. And now, with this new defence policy statement, we have the intellectual framework required to guide and shape the CF to face the defence and security challenges of the 21st century.

Defence Minister Bill Graham

Message du ministre

Au nom du gouvernement du Canada, j'ai le plaisir de vous présenter le volet sur la défense de l'Énoncé de politique internationale du Canada.

Le présent document représente un changement consi-dérable. Il s'agit en effet du premier examen de la politique de défense du Canada en plus de dix ans. Il définit une nouvelle politique bien adaptée aux réalités du monde après la guerre froide et le 11 septembre. Il est aussi fondé sur la riche et vaste expérience opérationnelle acquise par les FC, que ce soit au Canada ou à l'étranger, notamment en Afghanistan, dans les Balkans et en Haïti.

La tragédie du 11 septembre 2001 a prouvé aux Canadiens que nous sommes exposés à la menace que pose le terrorisme ainsi qu'aux retombées de l'existence d'États défaillants ou en déroute. Par conséquent, cette politique fait de la défense du Canada notre priorité. Les FC seront réorganisées et rééquipées en vue d'accorder une importance accrue à ce mandat primordial.

La défense efficace du Canada et de l'Amérique du Nord a toujours nécessité une étroite collaboration avec les États-Unis. Les ententes de défense bilatérales déjà en place, notamment le Commandement de la défense aérospatiale de l'Amérique du Nord (NORAD), nous serviront de fondement. Nous chercherons par ailleurs des moyens nouveaux et innovateurs de coopérer avec les États-Unis en matière de défense, de façon à mieux affronter les menaces auxquelles sont exposés les deux pays.

Le gouvernement reconnaît que les FC sont un instrument essentiel de la politique étrangère du Canada, surtout dans le monde instable d'aujourd'hui. Notre nouvelle politique de défense fournira aux FC les directives dont elles ont besoin pour aider le Canada à projeter ses valeurs particulières et son approche unique en matière de résolution de conflits à travers le monde.

Je me réjouis à la perspective des discussions que le présent document suscitera tant au Parlement qu'à l'échelle du pays. Je crois qu'elles indiqueront la meilleure voie à suivre pour les FC, l'une de nos plus importantes institutions nationales.

C'est un privilège que d'être ministre de la Défense nationale à un moment aussi stimulant. Le rôle important et central que jouent les FC dans le vaste programme du gouvernement du Canada est en ascension. Nous avons, au sein des FC, de nouveaux chefs très dynamiques qui ont des idées innovatrices issues de leur expérience opérationnelle récente. Nos soldats, marins et membres de la Force aérienne figurent parmi les plus professionnels, les plus dévoués et les plus compétents du monde. Le gouvernement du Canada a pris un engagement financier ferme à l'égard des FC – un engagement inégalé au cours des deux dernières décennies. Maintenant, ce nouvel énoncé de la politique de défense nous confère le cadre intellectuel requis pour guider et façonner les FC de manière à ce qu'elles puissent relever les défis que poseront la défense et la sécurité au XXIe siècle.

Bill Graham, ministre de la Défense nationale

2005 Defence Policy Statement

Message from the Deputy Minister and Chief of the Defence Staff to departmental employees and members of the CF

The Government has released the results of its International Policy Review, including a new defence policy for Canada. The Defence Policy Statement marks the beginning of a long-term plan to renew and transform Canadian defence to meet the challenges of the 21st century. The full text of the Statement can be found at http://www.forces.gc.ca/site/reports/dps/index_e.asp.

We would encourage you to read the new policy. It sets out a bold new vision for National Defence:

  • a transformed CF: more relevant, responsive, and effective;
  • a reorganized command and control structure, centred on the creation of Canada Command—a single national operational command headquarters;
  • a focus on integrated operations of our maritime, land, air, and special operations capabilities to deliver the right mix of forces to the right place, at the right time, to produce the right result;
  • a new emphasis on the defence of Canada, our airspace and maritime approaches, including the protection of Canadian interests in the North; and
  • a focus overseas on addressing the security challenges of failed and failing states based on the three-block-war concept.

The statement is, in effect, the blueprint for Canadian defence transformation.

The Government's new defence policy sets high standards for us to meet, but it has also recognized that it needs to reinvest in our institution: in Budget 2005, it announced a defence spending increase of nearly $13 billion over five years. This funding will be used to expand the CF by 5 000 Regular Force and 3 000 Reserve Force personnel, improve our operational sustainability, and purchase new equipment such as medium-lift helicopters, utility aircraft, medium trucks, and specialized training facilities for Joint Task Force 2. It will also lay the foundations for further transformation initiatives set out in the statement.

The statement provides a welcome focus for our activities, but it is only the first step, and there is a good deal of work ahead of us in moving transformation from concept to reality. Change of this magnitude will not happen overnight, but the process has already begun. The Chief of the Defence Staff has established four action teams—on command and control, capabilities, force generation, and organizing for transformation—that will move the agenda forward. Some of the work of these teams will be reflected in a paper that National Defence will publish in the coming months that will provide more detail on the capabilities and force structure required to implement the new policy.

Your involvement in the implementation of the new policy will be essential. Operational effectiveness is at the heart of the transformation agenda—and, from private to general, today's CF have more direct operational experience than at any time in decades. As far as the Department's civilian staff is concerned, the broad nature of transformation means that your expertise and advice—on policy, procurement, human resources, defence, science, public affairs, and administration—will be no less critical if this team effort is to succeed. As we move forward with transformation, you will be kept informed on the way ahead, and we will be looking to ensure the overall transition proceeds as smoothly as possible.

The Defence Policy Statement builds upon what we have learned over the last 15 years, both before and after September 11th. Throughout this period, whether protecting Canadians at home, or participating in operations overseas, the CF have done a superb job, adapting to the most demanding of circumstances. The defence organization as a whole showed an ability to innovate and make the most of its resources. The Government was fortunate in being able to draw from your collective experience, expertise and insight in developing its new defence policy. It has now settled on a new vision for the CF, and we know that we can count on your continuing professionalism and dedication in making this new vision a reality.

W.P.D. Elcock, Deputy Minister of Defence
Gen R.J. Hillier, CDS

Énoncé de la politique de défense 2005

Message du sous-ministre et du chef d'état-major de la Défense au personnel du Ministère et aux membres des FC

Le gouvernement a diffusé les résultats de son Énoncé de la politique internationale, qui englobe une nouvelle politique de défense pour le Canada. L'Énoncé de la politique de défense marque le commencement d'un projet à long terme visant à moderniser et à transformer la défense au Canada pour relever les défis du XXIe siècle. Le texte intégral de l'Énoncé se trouve à l'adresse http://www.forces.gc.ca/site/reports/dps/index_f.asp.

Nous vous encourageons à lire la nouvelle politique. Elle définit la vision nouvelle et audacieuse destinée à la Défense nationale :

  • des FC transformées, en d'autres termes plus pertinentes, plus souples et plus efficaces;
  • une structure de commandement et de contrôle remaniée, axée sur la création de Commandement Canada, un quartier général national unique de commandement opérationnel;
  • des opérations axées sur l'intégration des capacités maritimes, terrestres, aériennes et spéciales de sorte à pouvoir déployer, au moment propice et à l'endroit voulu, la combinaison appropriée de forces militaires, de manière à obtenir les résultats escomptés;
  • une importance accrue accordée à la défense du Canada, de notre espace aérien et de nos approches maritimes, y compris la protection des intérêts canadiens dans le Nord;
  • des efforts particuliers mis sur nos interventions outre-mer visant à s'attaquer aux défis que les États défaillants ou en déroute posent à la sécurité, en appliquant le concept de la guerre à trois volets.

En fait, l'Énoncé sert de point de départ à la transformation de la défense canadienne.

La nouvelle politique de défense du gouvernement nous fixe des normes élevées, mais le gouvernement a également reconnu la nécessité de réinvestir dans notre institution : lors du dépôt du Budget 2005, il a annoncé une hausse des investissements en défense de près de 13 milliards de dollars sur cinq ans. Cette somme servira à augmenter de 5 000 membres la Force régulière et de 3 000 la Force de réserve, à rehausser notre viabilité opérationnelle et à acheter de l'équipement neuf comme des hélicoptères de capacité moyenne, des aéronefs polyvalents et des camions moyens, de même qu'à doter la Force opérationnelle interarmées 2 d'installations d'entraînement spécialisé. On disposera alors des éléments de base pour réaliser d'autres mesures de transformation envisagées dans l'Énoncé de la politique.

Nous accueillons favorablement l'Énoncé, qui accorde une attention particulière à nos activités. Mais il ne constitue qu'une première étape et il reste encore beaucoup de travail à accomplir afin que la transformation passe du concept à la réalité. Un changement de cette ampleur ne se réalise pas du jour au lendemain, mais le processus est déjà entamé. Le chef d'état-major de la Défense a mis sur pied quatre équipes d'action chargées respectivement du commandement et du contrôle, des capacités, de la mise sur pied d'une force et de la planification en vue de la transformation, qui feront avancer le dossier. Certains des travaux de ces équipes figureront dans un document que la Défense nationale publiera au cours des prochains mois et qui donnera plus de détails sur les capacités et la structure de forces nécessaires pour la mise en œuvre de la nouvelle politique.

Votre participation à la mise en œuvre de la nouvelle politique est essentielle. L'efficacité opérationnelle est au cœur du programme de transformation, et les membres des FC d'aujourd'hui, des soldats jusqu'aux généraux, ont une expérience plus directe des opérations que leurs prédécesseurs des dernières décennies. En ce qui a trait aux employés civils du Ministère, l'ampleur de la transformation implique que leur expertise et leurs conseils, en matière de politiques, d'approvisionnement, de ressources humaines, de défense, de sciences, d'affaires publiques et d'administration, ne seront pas moins essentiels au succès de cet effort collectif. À mesure que la transformation progressera, nous vous tiendrons au courant des prochaines étapes, et nous nous assurerons que la transition globale s'effectue le plus harmonieusement possible.

L'Énoncé de la politique de défense s'inspire de ce que nous avons appris au cours des 15 dernières années, tant avant qu'après le 11 septembre 2001. Au cours de cette période, que ce soit en protégeant les Canadiens au pays ou en participant à des opérations à l'étranger, les FC ont fait un excellent travail et ont su s'adapter aux situations les plus difficiles. L'organisation de défense dans son ensemble a prouvé qu'elle pouvait innover et tirer le maximum de ses ressources. Le gouvernement a eu la chance de bénéficier de votre expérience collective, de votre expertise et de votre discernement pour élaborer sa nouvelle politique de défense. Il a maintenant établi une nouvelle vision pour les FC, et nous savons que nous pouvons compter sur votre professionnalisme et votre dévouement constants pour faire de cette nouvelle vision une réalité.

W.P.D. Elcock, sous-ministre de la Défense
Gén R.J. Hillier, CEMD

Overcoming many of the challenges

By Capt Mark Gough

BAGRAM AFB — Women from several different international military contingents in Afghanistan travelled to the US Air Force Base in Bagram on March 26, to participate in a ceremony to commemorate Women's History Month and International Women's Day.

Hosted by the Combined Joint Task Force-76, approximately 40 Canadian female military and civilian personnel from Task Force Kabul (TFK) made the two-hour drive north to Bagram to attend the ceremony.

The theme of the conference was “Women change America—Women change the world”. To mark the occasion, there were a variety of presentations given by female military members from different nations. They talked about their personal experiences as women in the military, how things have changed for women, and the obstacles they have had to overcome to get where they are today.

Lieutenant Chantal Tétreault, a troop leader with 23 Field Squadron from TFK, gave a presentation on what life is like for a young female officer in the combat arms. “I have faced many challenges as a woman in the military,” said Lt Tétreault. “Things have changed a great deal for women in the Canadian Forces and I am grateful for the hard work and sacrifices of the women that have come before me.”

Corporal Angela Cossey, a finance clerk with the New Zealand National Support Element at Bagram, talked about what she has endured over the years and touched on what it was like to be a mother and a solider. She also spoke about the changes she has seen in terms of improvements for women in Afghanistan.

“I am hopeful that someday Afghan women will share the same rights and freedoms we have in New Zealand,” said Cpl Cossey.

The highlight of the ceremony was a presentation from a very special guest speaker—Dr. Massouda Jalal, the Minister of Women's Affairs for the Government of Afghanistan. Speaking through an interpreter, Dr. Jalal spoke about the changes that have occurred in her country over the years in terms of the treatment of women. From the time of the occupation of Afghanistan by the former Soviet Union in the early 1980s through the years of Taliban oppression to today, Afghan women have endured and persevered.

“As many of you have seen from your work in our country, Afghan women are very tough,” said Dr. Jalal. “Over the years we have faced many challenges and been persecuted for simply being women. Yet we have overcome these challenges because of our strength.”

Dr. Jalal thanked the coalition forces for helping in the rebuilding of her country and for improving conditions for Afghan women. “I would like to thank you personally for all you have done for the women of Afghanistan,” she said. “Without your help Afghan women would still be under the yoke of oppression we have endured for years.”

Over the years women have become increasingly integrated into the historically male-dominated occupations of the military. However, as one looked around the audience, as female soldiers from several different nations sat shoulder to shoulder with their male counterparts, it was evident that the days of a male-only military have long past.

Capt Gough is a PAO with TFK.

Les femmes surmontent de nombreux obstacles

par le Capt Mark Gough

BASE AÉRIENNE DE BAGRAM — Le 26 mars, des femmes venant de plusieurs contingents militaires internationaux en Afghanistan se sont rendues à la base aérienne des États-Unis à Bagram pour participer à une cérémonie souli-gnant le Mois de l'histoire des femmes ainsi que la Journée internationale de la femme.

Environ 40 femmes militaires et employées civiles canadiennes de la Force opérationnelle à Kaboul (FO Kaboul) ont fait le trajet de deux heures vers le nord, jusqu'à Bagram, pour assister à la cérémonie organisée par le Groupe de forces interarmées multinationales 76.

Le thème de la conférence était « Les femmes font évoluer l'Amérique – Les femmes font évoluer le monde ». À cette occasion, plusieurs exposés ont été présentés par des femmes soldats venant de divers pays. Elles ont parlé de leur vécu en tant que femmes militaires, des choses qui ont changé pour les femmes et des obstacles qu'elles ont dû surmonter pour se rendre là où elles sont.

Le Lieutenant Chantal Tétreault, guide de troupe au sein du 23e Escadron de campagne de la FO Kaboul, a fait un exposé sur sa vie comme jeune officier dans la profession des armes de combat.

« J'ai dû affronter de nombreux obstacles en tant que femme militaire », a confié le Lt Tétreault. « Les choses ont beaucoup changé pour les femmes membres des Forces canadiennes. Je suis très reconnaissante du travail assidu effectué par les femmes qui m'ont précédée et des sacrifices qu'elles ont dû faire. »

Le Caporal Angela Cossey, commis aux finances au sein de l'Élément de soutien national néo-zélandais déployé à Bagram, a parlé de tout ce qu'elle a dû endurer au fil des années et a abordé brièvement les réalités des femmes qui sont à la fois mère et militaire. Elle a également entretenu son public des changements dont elle a été témoin et qui constituent des améliorations pour les femmes afghanes.

« J'ai bon espoir qu'un jour les femmes afghanes auront les mêmes droits et libertés dont jouissent les femmes néo-zélandaises », a déclaré le Cpl Cossey.

Le moment fort de la cérémonie a été l'exposé d'une conférencière invitée très spéciale, à savoir le Dre Massouda Jalal, la ministre de la Condition féminine du gouvernement de l'Afghanistan. S'adressant à son public par le truchement d'un interprète, le Dre Jalal a parlé des changements qui sont survenus dans son pays en matière de droits de la femme. Depuis l'occupation de l'Afghanistan par l'ancienne Union soviétique au début des années 1980 jusqu'aux années d'oppression par le régime taliban, les femmes afghanes ont souffert et malgré tout persévéré.

« Grâce à votre travail dans notre pays, vous avez été nombreuses à constater que les femmes afghanes sont très fortes », a indiqué le Dre Jalal. « Au fil des années, nous avons affronté de nombreux obstacles et été persécutées simplement parce que nous étions des femmes. Pourtant, nous avons surmonté ces obstacles grâce à notre force. »

Le Dre Jalal a remercié les forces de la coalition pour leur contribution à la recons-truction de son pays et à l'amélioration des conditions de vie des femmes. « Je tiens à vous remercier personnellement pour tout ce que vous avez fait pour les femmes afghanes », a-t-elle affirmé. « Sans votre aide, les femmes afghanes seraient toujours sous le joug de l'oppression que nous avons subi pendant de nombreuses années. »

Avec les années, les femmes ont de plus en plus investi les groupes professionnels militaires traditionnellement dominés par les hommes. En regardant l'auditoire et en voyant des femmes militaires venant de plusieurs pays assises aux côtés de leurs homologues masculins, il était clair que l'époque des armées entièrement masculines est révolue.

Le Capt Gough est OAP pour la FO Kaboul.

Dramatic rescue by SAR crews in the Gulf

By 2Lt Adam Thomson

14 WING GREENWOOD — Enduring heavy seas in the Gulf of St. Lawrence, rescue crews from 413 Transport and Rescue Squadron responded to a vessel in distress on March 30, that was carrying five Newfoundland sealers. The sealers lost engine power and became stranded 45 kilometres north of the Magdalen Islands off the coast of Prince Edward Island.

With gale force winds expected to peak at 90 km/h overnight, the situation aboard the SANDY BEACH, a 15-metre vessel, was becoming more dire by the minute. After receiving a distress call from the sealers, the Halifax Joint Rescue Coordination Centre dispatched a CC-130 Hercules and CH-149 Cormorant to rescue the stranded sealers.

“It was pretty nerve-wracking there for awhile,” Everett Campbell, the captain of the vessel, told a local newspaper in Charlottetown. “You're going all over the place. There is nothing you can do.”

Once the Hercules located the vessel, the crew dropped survival gear to the sealers while the Cormorant was en route to the area. A nearby container ship also participated by pulling up alongside the fishing boat to protect it from the high winds and rough seas. As the helicopter arrived, the sealers donned survival suits and jumped into the icy waters as Warrant Officer Tim Eagle, a search and rescue technician (SAR TECH) remarked that it was too dangerous to attempt a rescue from the boat given its instability. Captain Steve Reid, the Cormorant commander, had never seen such a sea state in his eight years of flying search and rescue and estimated that the average sea swells that day were nine to 12 metres.

Once the sealers were clear of their vessel, SAR TECHs hoisted them, one by one, more than 18 metres into the helicopter to safety. “The overall crew effectiveness was a direct result of experience and superior teamwork,” said Capt Reid. “The Cormorant definitely proved its worth that day because of the auto pilot hovering capability; in particular the hover trim controller.” This feature allows the flight engineer to manoeuvre the aircraft in the hover during hoisting and marks the first time that the hover trim controller was used in an operational setting.

2Lt Thomson is with Air Force PA in Ottawa.

Sauvetage spectaculaire dans le Golfe

par le Slt Adam Thomson

14e ESCADRE GREENWOOD — Le 30 mars, affrontant une mer démontée dans le golfe du Saint-Laurent, des équipes de sauveteurs du 413e Escadron de transport et de sauvetage sont intervenues lorsqu'un bateau transportant cinq chasseurs de phoques de Terre-Neuve était à la dérive. Les moteurs se sont éteints et les chasseurs se sont retrouvés en rade à 45 km au nord des Îles-de-la-Madeleine, au large des côtes de l'Île-du-Prince-Édouard.

La météo prévoyant des vents forts pouvant atteindre les 90 km à l'heure durant la nuit, la situation à bord du SANDY BEACH, un vaisseau de 15 mètres de long, s'aggravait de minute en minute. Après avoir reçu un appel de détresse, le Centre conjoint de coordination des opérations de sauvetage de Halifax a autorisé le départ d'un CC-130 Hercules et d'un CH-149 Cormorant pour secourir les chasseurs coincés.

« Ce fut très éprouvant pour les nerfs à certains moments », a confié Everett Campbell, le capitaine du bateau à un journal local de Charlottetown. « Nous étions à la dérive et impuissants. »

Une fois le vaisseau repéré par le Hercules, l'équipage a fait descendre des tenues de survie jusqu'aux chasseurs en attendant l'arrivée du Cormorant. Un porte-conteneurs qui naviguait dans le secteur a également participé à l'opération en s'approchant du bateau de pêche pour le protéger contre les vents forts et la mer agitée. À l'arrivée de l'hélicoptère, les phoquiers ont enfilé leurs tenues de survie et se sont jetés dans les eaux glaciales, car l'Adjudant Tim Eagle, technicien en recherche et sauvetage (Tech SAR), a fait savoir que ce serait trop dangereux de tenter un sauvetage à partir du bateau étant donné son instabilité. Le Capitaine Steve Reid, commandant du Cormorant, n'avait jamais vu une mer si démontée en huit ans de vols de recherche et de sauvetage et a estimé que la houle cette journée-là frisait les 9 à 12 mètres.

Une fois les chasseurs à l'écart de leur vaisseau, des Tech SAR les ont hélitreuillés un à un jusqu'à l'hélicoptère, une distance de plus de 18 mètres. « L'efficacité générale de l'équipage est le résultat direct de son expérience et d'un travail d'équipe exceptionnel », a déclaré le Capt Reid. « Le Cormorant a fait la démonstration de son utilité lors de ce sauvetage grâce à sa capacité de vol stationnaire automatique, et plus particulièrement au compensateur de vol stationnaire. » Cette caractéristique permet au mécanicien de bord de manœuvrer l'aéronef en vol stationnaire lors d'un hélitreuillage. Il s'agissait de la première fois que l'on utilisait le compensateur de vol stationnaire dans un contexte opérationnel.

Le Slt Thomson travaille aux AP de la Force aérienne, à Ottawa.

This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)