Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Maple Leaf - la Feuille d'érable

Pages 5-7, Maple Leaf, 15 June 2005, Vol. 8, No. 23
Pages 5-7, la Feuille d'érable, le 15 juin 2005, vol. 8 no 23

Sappers lead the way

By Capt Chris Cotton

CAMP JULIEN, Kabul — Mid-tour into Operation ATHENA ROTO 3. The sappers from the Task Force Kabul (TFK) Field Engineer Squadron (FES) have been extremely busy since making Kabul their home for six months.

TFK FES who just celebrated the 102nd anniversary of their branch, has designated over 250 km of routes for the use by TFK, mainly for the Kabul Multinational Brigade Reconnaissance Squadron, as Canadian military regulations require that all routes to be trafficked (or potentially trafficked) by Canadian personnel will be reconnoitered and driven first by engineers.

Sappers also bring to the table explosive ordnance disposal (EOD), heavy equipment, and general survivability including Force Protection. Engineers have so far answered to 25 unexploded ordnance calls, eight major heavy equipment and five major force protection projects including assisting civil-military cooperation team (CIMIC) with a local school project.

Sappers have conducted EOD range and destroyed over five tons of ammunition for approximately 2 500 kg of net explosive. They conduct approximately one EOD range per week to destroy ammunition, as part of the Afghan government goal to manage its stockpile of ammunition.

Capt Cotton is the 2IC of 23 FES.

Les sapeurs montrent la voie

par le Capt Chris Cotton

CAMP JULIEN (Kaboul) — À mi-affectation de la rotation 3 de l’opération ATHENA, les sapeurs de l’Escadron du génie (EG) de la Force opérationnelle à Kaboul (FO Kaboul) ont fort à faire depuisleur arrivée à Kaboul pour une période de six mois.

L’EG de la FO Kaboul, qui vient tout juste de célébrer le 102e anniversaire du Service du génie militaire canadien, a approuvé l’utilisation de plus de 250 km de route par la FO Kaboul, etplus particulièrement par l’Escadron de reconnaissance de la Brigade multinationale de Kaboul. En effet, les règlements militaires canadiens exigent que toutes les voies empruntées (ou pouvant l’être) par du personnel canadien soient d’abord approuvées et patrouillées par des ingénieurs.

Les sapeurs voient également à la neutralisation des explosifs et des munitions (NEM), au soutien associé au matériel lourd et aux questions liéesà la survie en général, notamment la protection de la Force. Jusqu’à présent, les ingénieurs ont répondu à 25 appels liés à des munitions non explosées et ont réalisé huit projets concernant le matériel lourd et cinq projets majeurs de protection de la Force, prêtant notamment main-forte à l’équipe de coopération civilo-militaire (COCIM) dans la mise en œuvre d’un projet d’école dansla localité.

Les sapeurs ont mené des opérations de NEM et détruit plus de cinq tonnes de munitions, ce qui représente environ 2 500 kg d’explosifs bruts. Ils mènentà peu près une opération de cegenre par semaine, dans le cadre duprojet entrepris par le gouvernement afghan pour gérer ses stocks demunitions.

Le Capt Cotton est commandant adjoint du 23 EG.

Mass celebrates veterans and CF Day

By Kristina Davis

In the shadow of Saint-Joseph’s Oratory, high above Montréal’s skyline, members of Land Force Quebec Area’s Guard of Honour, paid homage to Canada’s veterans.

In conjunction with the Oratory’s 100th anniversary, and as part of both Year of the Veteran and CF Daycelebrations June 5, it was a fitting tribute.

Veterans and their families watched the 100-member guard of honour, made up of Reservists from infantry units across Quebec and Regular Force members from the 2nd Battalion, Royal22e Régiment, parade in the hot sun.

At 11 a.m., they proceeded inside for a Roman Catholic Mass of Thanksgiving and Celebration, presided over by Monsignor Donald Thériault, Roman Catholic Bishop of the CF. Filled nearly to capacity, the Oratory juxtaposes the old and the new. Against stone walls, a procession of the boys’ choir, Les Petits chanteurs duMont-Royal, and padres made their way to the alter. At one point, through the crowd of some 2 000, a cross at the front of the procession and two single candles seem to float above the congregation.

Brigadier-General Ron Bourque, Chaplain General of the CF, says he was not surprised at the turnout. “I am never surprised at God’s blessing …it’s atestament to our veterans.”

For Cadets Corporal Janick Shank and Sergeant Mathieu Laniel from 632 Phoenix-Telesat Squadron based in Orleans, Ont., who helped lay a wreath at the front of the church, the day was about remembering those who had gone before and being a part of their community.“As Cadets it’s important to know your history,” says Cpl Shank.

Monsignor Thériault says the event captured the imagination of the public, and that of many CF padres.“It’s significant both for our identityand our faith,” he explains. “Many seeit as a great moment to celebrate.”Even more fitting is the fact thatSaint Joseph is the patron Saint ofthe CF, truly bringing the celebration full circle.

Patrick Le Gal, Bishop for the French Armed Forces, made a special trip to Montréal for the event. Canadians came to France—and not for vacation—he says with a twinkle. “They liberated France.” On a more serious note, he felt it was important to attend as a Canadian ally and to commerate the 60th anniversary of the end of the Second World War. He was especially touched by the rows of veterans in the front pews and the many children attending the Mass.

Veteran Sergeant (Ret) Maurice Tremblay has become a bit of a regular at Year of the Veteran celebrations, first marching in the Victory in Europe (VE) Day parade in Ottawa in early May and then participating in the Mass.

Sitting at the reception later, he is a virtual walking museum. Having served with Les Fusiliers Mont-Royal during the Second World War, the now 80-year-old, amid passionate war stories, pulls out a series of photos and then medals. In fact, there seems to be no end to the history he carries in his pockets.

He has decided, though, to give a bit of that history away and has donated two artifacts to the new Canadian War Museum. First, there are the photos and then a German SS medal.

And if his home is anything like his pockets, and he says it is, that too contains vast amounts of Canadian military history. Some of which he has shown to local students.

For the veterans, it seems to be about the young. Wesley Tremblay, also a veteran of the Second World War, served with the Regimént de la Chaudiere. He says he appreciates the Year of the Veteran events and the opportunity to educate children. Many, he says, see his medals and ask questions. He likes that.

But wistfully, he adds: “The young …they don’t know what war is.”

Une messe dédiée aux anciens combattantset pour célébrer la Journée des FC

par Kristina Davis

À l’ombre de l’Oratoire Saint-Joseph, bien visible sur la ligne d’horizon de Montréal, les membres de la garde d’honneur du Secteur du Québec de la Force terrestre (SQFT) ont rendu hommage aux anciens combattants canadiens.

Dans le cadre du 100e anniversaire de l’Oratoire, des célébrations de l’Année de l’ancien combattant et de la Journée des Forces canadiennes, le 5 juin, l’hommage était tout indiqué.

Sous un soleil de plomb, les anciens combattants et leurs familles ont regardé défiler la garde d’honneur composée de 100 réservistes des unités d’infanterie du Québec et de membres de la Force régulière du 2e Bataillon du Royal22e Régiment.

À 11 h, ils sont entrés à l’intérieur pour une messe catholique romaine d’action de grâce célébrée par monseigneur Donald Thériault, évêque catholique romain des FC. L’Oratoire, pratiquement bondé ce jour-là, allie l’ancien et le nouveau. Se détachant des murs de pierre, une procession de la chorale des Petits chanteurs du Mont-Royal et d’aumôniers s’avance vers l’autel. À un moment, la croix à l’avant du cortège et deux cierges semblaient flotter au-dessus del’assemblée d’environ 2 000 personnes.

Le Brigadier-général Ron Bourque, aumônier général des FC, affirme ne pas avoir été surpris par l’assistance. « Je ne suis jamais surpris par les bienfaits de Dieu… C’est un hommage à nos anciens combattants. »

Pour les cadets, le Caporal Janick Shank et le Sergent Mathieu Laniel du632e Escadron Phoenix-Telesat basé à Orléans, en Ontario, qui ont aidé à déposer une gerbe à l’avant de l’église, il s’agissait d’une journée pour se souvenir de ceux qui nous ont quittés et pour renouer avec un sentiment d’appartenance. « Comme cadets, il est important de connaître notre histoire », précise le Cpl Shank.

Monseigneur Thériault soutient que l’événement a saisi l’imagination du public et celle de bon nombre d’aumôniers des FC. « C’est important pour notre identité et notre foi », explique-t-il. « Plusieurs considèrent qu’il s’agit d’un grand moment à célébrer. » Plus significatif encore est le fait que saint Joseph est le saint patron des FC, ce qui donnait tout son sens à la célébration.

Patrick Le Gal, évêque des forces armées françaises, est venu spécialement à Montréal pour l’événement. Les Canadiens sont allés en France, mais pas pour prendre des vacances, dit-il avec un pétillement dans les yeux. « Ils ont libéré la France. » Sur un ton plus sérieux, il trouvait important d’assister à la messe pour commémorer le 60e anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale en tant qu’allié des Canadiens. Il a étéparticulièrement ému par les rangées d’anciens combattants dans les premiers bancs et le grand nombre d’enfants qui assistaient à la messe.

L’ancien combattant Sergent (à la retraite) Maurice Tremblay est devenu en quelque sorte un habitué des célébrations de l’Année de l’ancien combattant, d’abord en prenant part au défilé du jour de la Victoire en Europe à Ottawa au début mai, puis en assistant à la messedu 5 juin.

On le retrouve plus tard à la réception; à lui seul il est pratiquement un muséeambulant. Au milieu de récits de guerre passionnés, l’homme, qui a servi dans les Fusiliers Mont-Royal pendant la Seconde Guerre mondiale et qui est maintenant âgé de 80 ans, sort une série de photos, puis des médailles. En fait, l’histoire qu’il transporte dans ses poches semble inépuisable.

Il a décidé de se départir d’une partie de cette histoire et a fait don de deux objets au nouveau Musée canadien de la guerre. D’abord, il y a les photos, puis une médaille allemande de SS.

Si sa maison est comme ses poches – et il prétend que c’est le cas – elle aussi renferme de grands pans de l’histoire militaire canadienne. Il en a montré quelques-uns à des élèvesdu coin.

Pour les anciens combattants, l’événement tournait autour de la jeunesse. Wesley Tremblay, aussi un ancien combattant de la Seconde Guerre mondiale, a servi dans le Régiment de la Chaudière. Il dit apprécier lesévénements de l’Année de l’anciencombattant et l’occasion d’éduquer les enfants. Il affirme que plusieurs voientses médailles et lui posent des questions. Il adore ça.

Puis il ajoute, avec mélancolie : « Les jeunes… Ils ne savent pas ce qu’est la guerre. »

Dressed to accurately portray the liberators of the Netherlands

By Lt Carole Brown

The pipes and drums rang out as 100 soldiers from The Cameron Highlanders of Ottawa (CH of O) marched to the National War Memorial in Ottawa, May 14. This parade was for Princess Margriet of the Netherlands, who laid a wreath at the memorial to commemorate the soldiers who helped liberate hercountry during the Second World War.

CH of O served throughout the Dutch campaign and enjoyed the opportunity to highlight this special connection with the Dutch. The soldiers were in combat dress to accurately portray the liberators of the Netherlands 60 years ago, many of whom were plucked from battle moments before joining the liberation parade.

“The display of combat uniforms on parade was in memory of our veterans of 60 years ago, who carried heavy loads into battle, who endured great hardships, and who know the great devotion of fighting for a worthy cause,” said Lieutenant-Colonel Bud Walsh, commanding officer of CH of O. “The Camerons were honoured to pay tribute to ourveterans in such a unique and memorable way. Our veterans dared greatly. May we dare to be as great.”

Princess Margriet enjoyed highlighting her special connection with the city of Ottawa, having been born there in 1943. After the wreath laying ceremony, she took time to speak with many of theveterans in attendance. Also present at the parade was Albina Guarnieri, Minister of Veterans Affairs.

The CH of O will continue to celebrate their past accomplishments next year, as it is the unit’s 150th anniversary.

Lt Brown is the 33 Canadian Brigade Group PAO.

Défilé en tenue de combatàl’image des libérateurs des Pays-Bas

par le Lt Carole Brown

Le 14 mai dernier, c’est au son de la cornemuse et des tambours que 100 soldats des Cameron Highlanders of Ottawa ont défilé jusqu’au Monument commémoratif de guerre du Canada, à Ottawa. La cérémonie a été organisée en l’honneur de la princesse Margriet des Pays-Bas, qui a déposé une couronne au Monument en souvenir des soldats qui ont contribué à la libération de son payspendant la Seconde Guerre mondiale.

Les Cameron Highlanders of Ottawa, qui ont servi tout au long de la campagne des Pays-Bas, ont profité de l’occasion pour souligner les liens spéciaux qui l’unissent aux Hollandais. Les soldats ont revêtu une tenue de combat identique à celle que portaient les libérateurs des Pays-Bas lors du défilé de la libération, il y a de cela 60 ans, bon nombre d’entre eux ayantlittéralement été arrachés des champs de bataille quelques instants seulement avant de se joindre au défilé.

« Nous avons choisi de porter des tenues de combat aujourd’hui pour rendre hommage aux anciens combattants d’il y a 60 ans, qui devaient transporter de lourdes charges lors des combats, qui ont enduré bien des difficultés et qui ont manifesté un grand dévouement dans leur lutte pour une noble cause », a expliqué le Lieutenant-colonel Bud Walsh,commandant des Cameron Highlanders of Ottawa. « Les Camerons sont honorés d’avoir pu rendre hommage à nos anciens combattants d’une façon aussi unique et mémorable. Nos anciens combattants ont osé prendre de grands risques. Osons à notre tour faire de grandes choses. »

La princesse Margriet a souligné les liens qui l’unissent à la ville d’Ottawa, puisqu’elle y est née en 1943. Après la cérémonie de dépôt de couronnes, elle a pris le temps de s’entretenir avec bon nombre des anciens combattants présents. La ministre des Anciens Combattants, Mme Albina Guarnieri, a également assisté au défilé.

Les Cameron Highlanders of Ottawa auront encore l’occasion de souligner leurs exploits passés l’an prochain, puisque l’unitécélèbrera alors son 150e anniversaire.

Le Lt Brown est OAP pour le 33 GBC.

A Word From Your Ombudsman

Last January, we released a report entitled When a Soldier Falls on the accidental death of Master Corporal Rick Wheeler during a training exercise in 1992. One of the key features of this report is that it enabled us to identify successes and flaws (weak investigation practices, little information given to the family, need to call on experts, etc.) that have repeatedly characterized theinvestigations held in recent years into accidental deaths and serious injuries. In response to our recommendations, the Chief of the Defence Staff ordered an in-depth review of the system of boards of inquiry to find out how they could be improved. The Ombudsman’s office was pleased to be able to contribute to this long-awaited undertaking by sharing the lessons learned (flaws and successes) during our investigations.

In October 2004, following the accident onboard HMCS Chicoutimi, I, along with Gareth Jones, SORT director, held an information session for the board of inquiry (BOI) on how to improve the system in cases ofaccidental death and serious injuries. Chief of the Maritime Staff and members of the BOI were receptive and acted on the recommendations, which were aimed at making the process open and transparent and including the members of Lieutenant(N) Chris Saunders’ family in the process as much as possible.

In its final statement, the Saunders family praised the inclusive nature of the investigation process. This is an excellent example of how a proactive approach serves all the CF: the lessons learned were passed on so everyone couldprofit from them and the Ombudsman’s office was pleased to be involved.

We repeated the exercise twice, in February, when we were called in by the chain of command to give the same briefing during the BOI on HMCS Montréal and more recently, when we held a session for the BOI examining the circumstances surrounding the death of a senior officer.

In this way, our office has contributed to what has become an ongoing movement to reform boards of inquiry to make them more open and transparent and have them produce better results. The Ombudsman’s office is determined to continue to find ways of improving the system for the benefit ofCF members and their families.

You may contact us at 1 88-88-BUDMAN or by e-mail at: ombudsman-communications@forces.gc.ca. You can also visit our Web site at www.ombudsman.forces.gc.ca.

Un moi de votre ombudsman

En janvier dernier, nous avons publié un rapport intitulé Quand tombe un soldat qui porte sur le décès accidentel du Caporal-chef Rick Wheeler lors d’un exercice de formation en 1992. Un des points forts de ce rapport est qu’il nous aura permis d’identifier certains succès et des failles (pratiques d’enquête faibles, peu d’information donnée à la famille, nécessité de faire appel à des experts, etc.) devenus récurrentes dans les enquêtes des dernières années sur les morts accidentelles et les blessures graves. En réponse à nos recommandations, le chef d’état-major de la Défense a convoqué une révision approfondie du système des commissions d’enquête afin de trouver comment on pouvait les améliorer. En partageant avec eux les leçons apprises (failles et succès) lors de nos enquêtes, le Bureau de l’Ombudsman était heureux de pouvoir mettre la main à la pâte dans uneentreprise longuement attendue.

En octobre 2004, à la suite de l’accident du NCSM Chicoutimi, j’ai donné, en compagnie de M. Gareth Jones, directeur de l’EISO, une session d’information à la commission d’enquête portant sur la façon d’améliorer le système dans le cas de morts accidentelles et de blessures graves. Le chef d’état-major de la Force maritime et les membres de la commission d’enquête se sont montrés réceptifs et ont donné suite aux recommandations qui visaient à rendre le processus ouvert et transparent et à inclure le pluspossible les membres de la famille du Lieutenant de vaisseau Chris Saunders dans ce processus.

Dans son allocution finale, la famille Saunders n’a pas hésité à louer le processus inclusif de l’enquête. Il s’agit là d’un excellent exemple qu’une approche proactive sert l’ensemble des FC : les enseignements tirés du passé ont été communiqués afin que tous en bénéficient et le Bureau de l’Ombudsman était heureux d’en faire partie.

L’expérience a été répétée à deux reprises : en février dernier, lorsque nous avons été appelés par la chaîne de commandement à donner le même briefing lors de la commission d’enquête sur le NCSM Montréal et plus récemment, lorsque nous avons tenu une séance pour la commission d’enquêteexaminant les circonstances entourant la mort d’un officier supérieur.

Notre Bureau a ainsi contribué à ce qui est maintenant un mouvementcontinu pour réformer les commissions d’enquête afin qu’elles soient plus ouvertes et transparentes et qu’elles produisent de meilleurs résultats. Le Bureau de l’Ombudsman est déterminé à continuer de travailler afin de trouver des façons d’améliorer le système qui bénéficieront aux membres des FC et de leurs familles.

Vous pouvez nous contacter au 1 88-88-BUDMAN ou par courriel à l’adresse suivante : ombudsman-communications@forces.gc.ca. Vous pouvez aussi visiter notre site Web (www.ombudsman.forces.gc.ca).

This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)