Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


Image:

Mr.Mom:


Mr. Mom:


The newest


nouveau


In En


rank in the CF!


grade des FC!


by Laura Harries


par Laura Harries


Entre Nous


1990, the federal government introduced a new employment insurance benefit category called "parental benefits." In essence, Human Resources Development Canada (HRDC) provides up to 10 weeks of employment insurance benefits to natural or adoptive parents who stay at home to care for a newborn or adopted child. The benefits may be claimed by the mother or the father, or can be used at any time in the 52 weeks after the birth of the child.

Can you do it?

Parental leave can take the form of leave without pay (LWOP), annual leave, accumulated leave, accrued leave or any combination of the four. Except where this leave is requested by a mother as an immediate follow-on to maternity leave, it may - in accordance with the dictates of operational requirements - be deferred to any subsequent time within the 52 week period of eligibility.

Can you swing it?

Employment Insurance (EI) will pay you up to 55 percent of your insured earnings, to a maximum of $413 per week (gross). However, even though the parental leave package entitles you to 10 weeks of paid benefits, there is a two-week waiting period at the beginning for which you are not paid, requiring you to take 12 weeks of leave in order to reap the full benefits. Yet DND stipu  
lates that the maximum amount of leave that may be granted for this purpose is ten weeks total, so you can in effect only access eight of the ten weeks of payments. Further, HRDC waives the two-week waiting period for those mothers who tack parental leave onto maternity leave, making it financially advantageous for families to have mom rather than dad take parental leave. Some might see this as unfair.

Lieutenant-Commander Ken Isnor and his wife felt that they needed his salary to live on, as his wife was not eligible for EI. He therefore took eight weeks' leave, using part of his 130 days' accumulated leave.

One young captain (who asked to remain anonymous) told us that - as his family has trouble making ends meet on his salary - he could not afford to take advantage of the leave without pay option, even with EI benefits. Further, his job was such that he could never have found a replacement for 10 weeks. With a go-ahead from his section, he took three weeks of accumulated leave.

Captain Stéphane; Gagné, who took the month of December off for parental leave, received two weeks of Employment Insurance benefits. He said his section was very supportive of his decision to take the time off.

Can you hack it?

"Financially, it's difficult, but that doesn't compare to spending time with your baby. I would definitely do it again." Capt Stéphane; Gagné.;

"Looking back on it, I don't think I would have done it any other way. The time I spent with my son was magic. I also developed a lot of respect for stay-at-home moms. Taking care of a baby is a lot of work." LCdr Isnor.

For information on parental leave, contact your CF Support Unit.

Image

1990, le gouvernement féd;éral; a créé une nouvelle catégorie; de prestations d'assurance-emploi, la « prestation parentale ».; Concrètement;, Développement; des ressources humaines Canada (DRHC) verse jusqu'à dix semaines de prestations d'assurance-emploi aux parents biologiques ou adoptifs retenus à la maison pour veiller sur un enfant naturel ou adoptif. Les prestations peuvent être; demandées; par la mère; ou par le père;, dans les 52 semaines suivant la naissance de l'enfant.

Pourrez-vous vous le permettre?

Pour le congé parental, vous pouvez utiliser un congé sans solde, un congé annuel, des congés; accumulés;, des congés; annuels accumulés; ou une combinaison de ces quatre formules. À moins que la mère; en fasse la demande immédiatement; à la fin de son congé de maternité, le congé parental peut - suivant les besoins opérationnels; - être; reporté à une date ultérieure;, dans les 52 semaines prescrites.

En avez-vous les moyens?

L'assurance-emploi versera un

maximum de 55 p. 100 de vos gains assurables, jusqu'à concur- rence de 413 $ par semaine (brut).  
Cependant, même; si le congé parental vous donne droit à dix semaines de prestations, il faut prévoir; une période; d'attente de deux semaines pendant laquelle vous ne recevrez rien. Vous devez donc prendre 12 semaines de congé pour pouvoir toucher le maximum de prestations. Par ailleurs, le MDN stipule qu'un congé parental ne peut pas excéder; dix semaines. Vous n'avez donc droit qu'à huit semaines de prestations. Comme DRHC dispense la mère; de la période; d'attente de deux semaines si le congé suit immédiatement; le congé de maternité, il est donc plus avantageux pour la famille que la mère;, et non pas le père;, demande le congé parental. Certains y verront peut-être; une injustice.

Le lcdr Ken Isnor et sa conjointe ont jugé qu'ils ne pouvaient pas se passer du salaire du père;, car la mère; n'avait pas droit à l'assurance-emploi. Le lcdr Isnor a donc demandé un congé de huit semaines, en puisant dans sa réserve; de congés; accumulés.;

Un jeune capt (qui a demandé l'anonymat) nous a affirmé que - comme sa famille avait de la difficulté à joindre les deux bouts - il ne pouvait pas se permettre de prendre de congé sans solde, même; en tenant compte des prestations d'assurance-emploi. En outre, il était; impossible de le remplacer pendant dix semaines. Avec l'autorisation de sa section, il a pris trois semaines de congés; accumulés.;

Le capt Stéphane; Gagné a ét;é en congé parental pendant tout le mois de décembre; et il a eu droit à deux semaines de prestations d'assurance-emploi. Il affirme que sa section a appuyé sa décision; de prendre un congé.;

En êtes-vous; capable?

« Sur le plan financier, c'est difficile, mais rien ne vaut ces quelques semaines avec votre nouveau-né.; Si c'était; à refaire, je n'hésiterais; pas », s'exclame le capt Gagné.;

« À bien y penser, je n'aurais pas pu agir autrement. Les moments que j'ai passés; avec mon fils ont ét;é merveilleux. J'ai beaucoup plus de respect maintenant pour les mères; au foyer. Ce n'est pas une sinécure; de prendre soins d'un béb;é », conclut le lcdr Isnor.

Pour en savoir plus au sujet des congés; parentaux, communiquez avec votre

Unité de soutien des FC.

The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



par/by Lynne Bermel

IL EST TEMPS QUE ÇA; BOUGE!


CALLING ALL COUCH POTATOES!


Ty a de l'agitation dans l'air ces temps-ci, et c'est sans doute attribuable à l'annonce du plus grand projet de construction d'installations de conditionnement physique et de loisirs à voir le jour dans les FC depuis plus de 40 ans. Le projet de 150 millions de dollars (financé par des fonds publics et privés;) permettra de construire ou de rénover; arénas;, piscines, salles d'entraînement; et centres communautaires dans les bases et escadres au cours des trois prochaines années.;

Ce projet correspond à un engagement visant à combler une lacune importante qui nuit depuis longtemps à la qualité de vie de la collectivité militaire, » explique le bgén; I. Popowych, Directeur gén;éral; des Services du personnel et chef de l'Agence de soutien du personnel des FC (ASPFC), responsable du projet. « Les installations du Programme de soutien du personnel (PSP) sont essentielles au bien-être; des militaires et de leur famille. De plus, nous nous devons de fournir des installations qui permettent aux militaires d'atteindre les exigences particulières; des FC en matière; de forme physique. »

Il y a plus d'un an, l'ASPFC a réalis;é une étude; dans tout le Canada pour évaluer; l'état; des installations du PSP. Elle a découvert; des installations, dont certaines avaient ét;é construites avant la Deuxième; Guerre mondiale, qui se trouvaient bien en dessous des normes en vigueur dans les collectivités; civiles. Bon nombre d'entre elles ne répondent; pas aux besoins actuels en matière; d'entraînement.; Après; une série; de consultations aux niveaux local et national, l'ASPFC a détermin;é que 57 installa

tions au pays devaient être; remplacées; ou rénov;ées.;

Le projet progressera rapidement; l'ASPFC espère; avoir terminé la construction ou la rénovation; des 57 installations en trois ans. D'ici là, presque toutes les bases et escadres verront leurs installations se transformer sous leurs yeux.

De nouvelles installations

Au début; de janvier, la 8e Escadre Trenton a cél;ébr;é l'ouverture de son nouveau complexe aquatique. Ce dernier abrite une piscine de 25 m à huit couloirs, une pataugeoire et un él;ément; tout à fait nouveau dans les FC : des vestiaires familiaux! En un week-end, plus de 150 personnes sont venues profiter de ce nouveau complexe. « Ça; a remonté le moral à toute la collectivité, » affirme Judi Christoph- erson, Directrice des loisirs de la 8e Escadre Trenton. Elle constate que la piscine a donné un nouveau souffle à la collectivité, qui avait grand besoin de loisirs. « C'est vraiment incroyable de voir à quel point la construction d'un seul bâtiment; peut faire toute la différence.; »

Lisez le prochain numéro; du magazine

Perspectives pour en savoir plus.

Lynne Bermel est gestionnaire des RH et du

marketing à l'ASPFC.

Il


Image: Photo: DND/MNDOPENING OF MAIN LODGE AT NEWFALLS LAKE RECREATIONALFACILITY.OUVERTURE DU GRAND  
CHALET À LA NOUVELLE INSTALLATIONDE LOISIRS ÀFALLS LAKE.

here's a buzz around the CF these days, and it's because of the largest construction project of fitness and recreation facilities in the CF in over 40 years. Recently approved, the $150M project (shared jointly by public and non-public funds) will see new or upgraded arenas, swimming pools, fitness facilities and community centres appearing at bases and wings across the CF over the next three years.

"This project represents a substantive and visible commitment to redress a major long-standing shortcoming in the quality of life of the military community" says Brigadier General I. Popowych, Director General Personnel Services, head of the Canadian Forces Personnel Support Agency which is driving the project. "Personnel Support Program (PSP) facilities are so important to the welfare of our personnel and their families. At the same time, we are duty-bound to provide facilities to meet our unique military fitness training requirements."

The CFPSA carried out a coast-to- coast study to assess the state of PSP facilities over a year ago. It found buildings, some built pre-WWII, which are well below the accepted standard of civilian communities. Many of them were inadequate for today's training needs. After extensive consultation at the local and national level, the CFPSA identified 57 facilities across Canada which needed to be replaced or renovated.

The project is being "flash tracked" (faster than fast tracked) as the CFPSA hopes to complete all 57 projects within three years. Over this period, virtually every base and wing across the country will experience construction or renovation of PSP facilities.

Buildings going up

In early January, 8 Wing Trenton celebrated the opening of its new aquatics complex. It includes an 8- lane 25-metre pool, a wading pool and something novel to the CF - family change rooms! There were over 150 people enjoying the facility during one of its first weekends of operation. "It's given our community such a morale boost," says Judi Christopherson, 8 Wing Trenton's Recreation Director. She says the pool has injected a "recreational life" into the wing community. "We really can't believe how one building could make such a difference. But it has."

Look to the next issue of Perspectives for

more details.

Lynne Bermel is PR and Marketing

Manager for the Canadian Forces

Personnel Support Agency

Image

You'll be able to sweat it out at...

* Valcartier: recently opened new arena  
* Borden: new aquatics complex opening in May  
* RMC: new pool and and renovations to arena  
* Cold Lake, Comox and Greenwood: new recreation complexes  
* Edmonton Garrison: community centre  
* Esquimalt: new squash courts  
* Halifax dockyard: fitness complex

Voici les endroits où vous pourrez aller vous dégourdir...;

* Valcartier : nouvel aréna; (ouvert récemment;)  
* Borden : nouveau complexe aquatique (en mai)  
* CMR : nouvelle piscine et rénovation; de l'aréna;  
* Cold Lake, Comox et Greenwood : nouveaux complexes de loisirs  
* Garnison d'Edmonton : centre communautaire  
* Esquimalt : nouveaux terrains de squash  
* Chantier maritime d'Halifax : complexe de conditionnement physique

Vol. 1, No. 3 1998



Dramatic and emotional testimony has marked the first phase of public hearings by the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs (SCONDVA). The committee, made up of 16 members of Parliament from all five political parties, is currently conducting a wide-ranging review of quality of life issues within the CF.

"The social and economic aspects of the Forces' conditions of service adversely affect the morale of our personnel and their families, which in turn has a direct impact on the operational effectiveness of the Forces," said Art Eggleton, Minister of National Defence, when he asked SCONDVA to look at the myriad challenges facing CF members and their families.

Interest was high as the committee began a cross-country visit of bases in late January. Close to 350 people turned out in CFB Esquimalt to raise concerns, make recommendations and demand results. Although committee members were worried that military personnel and their families would be reluctant to speak candidly for fear of repercussions, a long line of speakers testified about inadequate pay, the high cost of living, substandard housing, lack of leadership, inadequate childcare and other stresses on the family.

The litany of serious concerns raised by CF members and their families continued as the committee travelled to Yellowknife, Edmonton, Cold Lake, Moose Jaw, Valcartier and Bagotville. Soldiers have occasionally become so angry while addressing their concerns to MPs they've shouted; mothers of small children struggling to make ends meet have broken down and wept.

The Department is not sitting idly by, however, waiting for the committee to finish its hearings before working on quality of life issues. Several new initiatives were implemented in 1997, and work is expected to progress even further as the new Senior Review Board on Quality of Life begins its mandate.

In his address to SCONDVA, General Maurice Baril, CDS, said: "With your help, I believe we can find ways to improve our support programs in order to ensure that they are solidly based on the needs and desires of CF members."

LE


CPDNAC


SCONDVA


première; étape; des audiences publiques du Comité permanent de la Défense; nationale et des affaires des anciens combattants (CPDNAC) a ét;é marquée; par des témoignages; poignants. Le comité, formé de 16 membres du Parlement représentant; les cinq partis politiques officiels, effectue actuellement un vaste examen sur la qualité de vie dans les FC.

« Les aspects social et économique; des conditions de service dans les Forces nuisent au moral des militaires et de leur famille, ce qui affecte directement l'efficacité opérationnelle; », a déclar;é le ministre de la Défense; nationale, M. Art Eggleton, quand il a confié au CPDNAC la tâche; d'étudier; les nombreux facteurs avec lesquels les membres des FC et leur famille doivent composer.

Quand le comité a entrepris la visite des bases à la fin de janvier, l'intér;êt; était; de toute évidence; très; élev;é.; À la Base Esquimalt, près; de 350 personnes sont venues faire part de leurs préoccupations; et de leurs recommandations au comité et lui demander de provoquer des changements. Même; si le comité craignait que les militaires et les membres de leur famille ne soient peu disposés; à parler ouvertement de peur de subir des représailles;, un grand nombre de personnes sont venues déplorer; l'insuffisance de la solde, le coût; élev;é de la vie, les logements de piètre; qualité, le manque de leadership, la médiocrit;é des soins aux enfants et les autres facteurs qui sont source de stress pour les familles.

Les préoccupations; des militaires et de leur famille ont continué de s'accumuler au fil des visites du comité - Yellowknife, Edmonton, Cold

La


asking these people to put their lives on the line; we have to be prepared to take care of them," said MP Robert Bertrand, committee chair.

That being said, however, Bertrand cautions that the committee has "only the power of suggestion." It will begin writing its report in June and is expected to table it when the House reconvenes for the fall session. The decision as to whether any of the committee's recommendations are implemented rests with Parliament.

The committee continued its tour of Ontario bases in March, and will head to the Atlantic Provinces the first week of May and Bosnia the third week of May.

All CF members, both regular and reserve, and their families are encouraged to attend the public hearings and make their concerns known. For more information they can contact the SCONDVA clerk Eugene Morawski at (613) 995-9469, or Maj Glenn Robertson at (613) 992-2100. You can read the testimony presented at each public hearing on the D-Net site (follow the Policy page link to the Parliamentary website).

Un message du Chef d'état-major; de la Défense; envoyé aux cadres supérieurs; à propos du CPDNAC


During their base visits, committee members are seeing firsthand the frustration of  
CF members and their families, and they are already looking closely at increased pay, tax relief, better housing and increased benefits. "As a country we are

Par suite des audiences publiques menées; à Cold Lake par le Comité permanent de la Défense; nationale et des Anciens combattants (CPDNAC), une personne venue témoigner; devant les membres du Comité a reçu; une lettre d'un avocat du cabinet du jugeavocat-gén;éral; (JAG) dans laquelle celui-ci commentait les propos qu'elle avait tenus à cette occasion. Cet incident pourrait potentiellement décourager; certains militaires et leurs conjoints de s'exprimer librement au cours des audiences à venir.

Je vous demande donc de prendre les mesures nécessaires; afin de vous assurer que les membres des FC relevant de votre autorité, ainsi que leurs conjoints, sont conscients du fait qu'ils peuvent librement faire part au Comité de leur point de vue et de leurs préoccupations; sans crainte de représailles.; De fait, veuillez les informer que je les incite personnellement à participer aux audiences du Comité.;

J.M.G. Baril  
Gén;éral; le 12 mars 1998

A message from the Chief of the Defence Staff sent to the senior leadership on SCONDVA


OUR  
COMMITMENT TO YOU

NOTRE


ENGAGEMENT


Following the public hearings of the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs (SCONDVA) in Cold Lake, one presenter received a letter from a Judge Advocate General (JAG) officer commenting on the content of her presentation. This incident has the potential to discourage some members and their spouses from speaking openly and freely at subsequent Committee hearings.

You are to take all steps necessary to ensure that your members and their spouses are aware that they are free to express their views and concerns to SCONDVA without fear of repercussion. In fact, you are to inform them that I personally encourage their participation.

J.M.G. Baril  
General  
March 12, 1998 As previously stated, the Department is not idly standing by. What is within our power to change, we are changing. The Maple Leaf wants to build on the SCONDVA process. For these reasons, The Maple Leaf will cover the hard news of the CF/DND. If it's of concern to you, our military and civilian readership, we want to cover it. In upcoming issues, we will present a new series of feature articles which will examine - in a balanced and objective way - such topics as housing, compensation and benefits, quality of life, the effects of ASD, and let you know exactly what's being done to address them.


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



by/par Darlene Blakeley

C


ENTEND DES TÉMOIGNAGES; BOULEVERSANTS


Image

HEARS DRAMATIC TESTIMONY


Le MDN et le CPDNAC


DND and SCONDVA


Le MDN a formé une équipe; de soutien chargée; d'aider le CPDNAC à accomplir son travail. L'équipe; donne des conseils techniques au comité, lui fournit de la documentation sur divers programmes et politiques du ministère;, sert de lien entre le comité et les bases à qui il a rendu visite, ainsi qu'entre le comité et le bureau du ministre. L'équipe; compte un représentant; de chacune des armées;, un représentant; du personnel du VCEMD chargé des questions opérationnelles;, un conseiller de la Réserve;, un coordonnateur de recherche, un conseiller en matière; d'affaires parlementaires, un coordonnateur des affaires publiques et du personnel de soutien.

The Department of National Defence has set up a SCONDVA Support Team to help the committee do its work. The team provides the committee with technical advice, documentation on various departmental programs and policies, liaison between the various bases being visited, and liaison with the Minister's office. The team's membership includes one representative from each of the three environments, the DCDS staff for operational matters, a Reserves advisor, a research coordinator, parliamentary affairs advisor, public affairs coordinator and support staff.

Photo: Cpl Yves Gemus

QUELQUES HEURES PEUVENT FAIRE TOUTE UNE DIFFÉRENCE;! GINETTE TREMBLAY, DE LA BASE VALCARTIER, MONTRE AU CPDNAC DEUX CHANDAILS IDENTIQUES QUE SON MARI A PORTÉS; EN ISRAËL; ET QUI ONT ÉT;É LAVÉS; À PLUSIEURS HEURES D'INTERVALLE. LE CHERCHEUR WOLF KOENER EXAMINE LE RÉSULTAT.;

WHAT A DIFFERENCE A FEW HOURS MAKES! GINETTE TREMBLAY OF CFB VALCARTIER SHOWS SCONDVA TWO IDENTICAL UN SWEATERS HER HUSBAND BOUGHT IN ISRAEL WASHED IN DIFFERENT LAUNDRY LOADS SEVERAL HOURS APART. LOOKING ON IS COMMITTEE RESEARCHER WOLF KOERNER.

Lake, Moose Jaw, Valcartier, Bagotville. Certains soldats étaient; tellement furieux quand ils sont venus rencontrer les membres du comité qu'ils se sont mis à crier, et des mères; de jeunes enfants qui se dém;ènent; pour joindre les deux bouts ont éclat;é en sanglots.

Le ministère; n'attendra pas que le comité termine ses audiences pour se pencher sur les questions relatives à la qualité de vie. Plusieurs initiatives ont ét;é mises en oeuvre en 1997, et le travail devrait progresser encore plus rapidement quand le nouveau Comité supérieur; de révision; sur la qualité de vie entamera son mandat.

Dans le discours qu'il a prononcé devant le CPDNAC, le gén; Maurice Baril, CEMD, a déclar;é : « Avec votre aide, nous pouvons trouver des moyens d'améliorer; nos programmes de soutien pour qu'ils reposent solidement sur les besoins et les désirs; des membres des FC. »

Pendant leurs visites, les membres du comité ont pu constater toute la frustration des militaires et de leur famille; ils envisagent déj;à des moyens d'augmenter la solde, d'offrir des allégements; fiscaux, d'améliorer; le logement et d'accroître; les avantages des militaires. « Nous demandons à ces personnes de mettre leur vie en danger pour leur pays; nous nous devons d'être; en mesure de les appuyer adéquatement; », soutient le déput;é Robert Bertrand, président; du comité.;

M. Bertrand souligne toutefois que le comité ne possède; « que le pouvoir de faire des suggestions. » Le comité commencera en juin la rédaction; de son rapport, qui devrait être; dépos;é à la reprise des travaux parlementaires pour la session d'automne. C'est au Parlement qu'appartient la mise en oeuvre des recommandations du comité.;

En mars, le comité poursuivra ses visites en Ontario, puis se dirigera vers les provinces de l'Atlantique, au début; de mai. Il se rendra en Bosnie à la mi-mai.

Tous les membres de la Force réguli;ère; et de la Réserve; ainsi que leur famille sont invités; à assister aux audiences publiques et à faire part de leurs préoccupations; au comité.; Pour obtenir des renseignements, communiquez avec le commis responsable du CPDNAC Eugene Morawski, au (613) 995-9469, ou avec le maj Glenn Robertson, au (613) 992-2100. Les témoignages; présent;és; à chaque audience publique sont publiés; sur le site du D-Net.

RUNNING TIME: 21:50 RATING:****


A QUESTION OF RESPECT


UNE QUESTION DE RESPECT


DURÉE; : 21 MIN ET 50 S COTE :****


Comme nous l'avons déclar;é, le ministère; ne reste pas les bras croisés.; Ce qu'il est en notre pouvoir de changer, nous le changeons. La Feuille d'érable; veut que le processus du CPDNAC porte fruit. C'est pourquoi elle couvrira les nouvelles d'actualité émanant; des FC et du MDN. Si une question intéresse; nos lecteurs militaires et civils, nous voulons la commenter. Dans les prochains numéros;, nous vous présenterons; une série; d'articles examinant - de façon; équilibr;ée; et objective - des questions comme le logement, la rémun;ération; et les avantages sociaux, la qualité de vie, les effets des DMPS, et nous vous informerons avec précision; de ce qui se fait pour les régler.;

by Shane Diaczuk

Forget the idea that this diversity stuff is just a bunch of politically correct mumbo-jumbo for PR purposes. A new video, A Question of Respect, has given the opportunity for DND/CF members to talk about diversity and employment equity without mincing words. When asked to look at A Question of Respect, one could become weary of another employment equity production to sit through. But surprise. This one is different.

A Question of Respect shows members from all areas of the CF defence team speaking honestly about their experiences. Some talk about the problems they've faced, such as CPO2 Terry Colly of CFNOS Halifax. "One time I had a deck officer who wouldn't ask me questions . . . because of my colour he didn't think I would know the right answers."

Others illuminate issues. CPO2 L.M. House of HMCS Montreal explains why employment equity makes sense: "To me, employment equity means myself, a female, a black guy and an Inuit walk into a recruiting centre. The person who is most qualified gets the job, which is only right."

The strongest element of the video is that all the members speak their minds. It's not about academic situations that you might hear in a classroom; these are actual experiences of the CF. A Question of Respect is available through your base equity representative or contact the CF Diversity Office at (613) 996-2681. Shane Diaczuk is with Director General Public Affairs (DGPA)

par Shane Diaczuk

Oubliez l'idée; que le dossier « diversité » recouvre un ensemble de clichés; « politiquement corrects » utilisés; pour fins de relations publiques. Une nouvelle vidéo; intitulée; Une question de respect donne l'occasion au personnel des FC et du MDN d'aborder franchement les sujets de la diversité et de l'équit;é en matière; d'emploi. On supprime mal un bâillement; d'ennui à l'idée; de visionner une autre vidéo; en la matière;, mais ô surprise! Celle-ci est différente.;

Dans Une question de respect, des membres de l'Équipe; de la Défense; de toutes les régions; parlent ouvertement de leurs expériences.; Certains abordent les problèmes; auxquels ils ont dû faire face, tels que le pm 2 Terry Colly de l'École; des opérations; navales (Halifax). « Il m'est arrivé qu'un officier de pont refuse de me poser des questions... me croyant incapable de répondre; correctement à cause de la couleur de ma peau. »

D'autres jettent un éclairage; nouveau sur la question. Le pm 2 L.M. House, du NCSM Montréal;, explique pourquoi l'équit;é en matière; d'emploi est une bonne idée; : « À mon avis, l'équit;é en matière; d'emploi signifie qu'une femme, un Noir, un Inuit et moi-même; arrivons à un centre de recrutement. La personne plus compétente; décroche; l'emploi, et c'est bien ainsi! »

Ce qui caractérise; cette vidéo;, c'est que tout le monde livre le fond de sa pensée.; Il ne s'agit pas de situations théoriques;, mais bien d'expériences; vécues; dans les FC. On peut obtenir Une question de respect en s'adressant au responsable de l'équit;é de la base ou au Bureau de la diversité des FC, au (613) 996-2681.

Shane Diaczuk travaille à la Direction gén;érale; des affaires publiques

Vol. 1, No. 3 1998


This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)