Skip first menu (access key: 1) Skip all menus (access key: 2) Go directly to top navigation bar (access key: M)
National Defence / Défense Nationale



Quick Search

Maple Leaf


HTML Version of Maple Leaf

This page contains both English and French articles.

If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca.

Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9


D-NEWS


D-NOUVELLES


Peacekeeper digs up backyard explosive


Soldier dies at Vimy Memorial


PEMBROKE, Ont. - An infantry sergeant who had spent six months avoiding land mines in Bosnia watched a convoy of civilian and military vehicles cart away an unexploded shell he dug up in his backyard July 20.

"The only place you were allowed to walk was on hard surfaces or high confidence, cleared routes," Sergeant Dominic Chénard; told The Maple Leaf. "I've seen more mines here than I saw in Bosnia."

Nine days after returning from Bosnia, Sgt Chénard;, a section commander with The Royal Canadian Regiment at CFB Petawawa, started a landscaping project in the backyard of his 100-year-old home in Pembroke. Digging down 15 centimetres, his shovel hit what he thought was a sewer pipe. "I dinged it a couple of times," he said. When he realized that it was a shell and not a pipe, Sgt Chénard; called the local police. By the time ammunition technicians from CFB Petawawa had the 80-year-old Howitzer shell stabilized in a bed of sand on the back of a truck, Pembroke Police, Ontario Provincial Police, military police and a curious padre had formed a convoy. The shell, which later turned out to be a dud, was taken to Base Petawawa and destroyed.

A neighbour told him that three other shells had been unearthed in Pembroke over the years. Sgt Chénard;'s wife is encouraging him to go over their backyard with a metal detector, but in the meantime, the landscaping continues. "I'm still digging," he said.

A British military engineer died after a trench collapsed in a tunnel complex at the Canadian National Vimy Memorial in northern France. On August 11, Lieutenant- Colonel Mike Watkins, an explosives safety expert, was with a group exploring the site on behalf of Veterans Affairs Canada when the accident occurred.

Vimy Ridge was the site of Canada's first battle victory as a complete Corps during the First World War. Previous attempts to take the ridge by the French and British had failed. Canadians took the ridge at the cost of 13,477 lives.

"It is said that Canada became a nation at Vimy Ridge at the cost of the blood of its soldiers," said General Maurice Baril, Chief of the Defence Staff. "It is sadly ironic, yet symbolic of the friendship that we hold so dear with our allies that LCol Watkins died helping preserve the memory of those events that occurred on one of Canada's most hallowed pieces of ground. On behalf of all members of the Canadian Forces, I want to express our most heartfelt condolences to LCol Watkins' family and friends."

French authorities are investigating the incident.

Photo: Harry Palmer Photo: National  
Archives of Canada/ Archives nationale  
du Canada

Mauvaise mine!


Image
Image

PEMBROKE (Ontario) - Un sergent d'infanterie, qui a su éviter; toute mine terrestre lors de son affectation de six mois en Bosnie, a regardé un convoi de véhicules; militaires et civils transporter un obus non éclat;é qu'il a déterr;é dans sa cour le 20 juillet.

« Nous n'avions la permission de marcher que sur des surfaces dures ou sur des routes qui avaient ét;é préalablement; inspectées; », explique le sgt Dominic Chénard; à La Feuille d'érable.; « J'ai vu plus de mines ici qu'en Bosnie. »

Neuf jours après; son retour de Bosnie, le sgt Chénard;, commandant de section au 1 RCR basé à la Base Petawawa, a entrepris d'aménager; la cour de sa maison centenaire à Pembroke. À 15 centimètres; de profondeur, sa pelle a frappé ce qu'il a d'abord pris pour un tuyau d'égout.; « J'ai cogné dessus à quelques reprises », affirme-t-il. Dès; qu'il s'est rendu compte qu'il s'agissait non pas d'un tuyau, mais bien d'un obus, le sgt Chénard; s'est empressé d'appeler la police municipale. Le temps que les techniciens en munitions de la Base Petawawa stabilisent l'obus, vieux de 80 ans, dans un lit de sable à l'arrière; d'un camion, la police municipale, la police provinciale de l'Ontario, la police militaire et un aumônier; curieux avaient formé un convoi. L'obus, qui s'est rév;él;é être; un raté, a ét;é transporté à la base et détruit.;

Le sgt Chénard; a appris d'un voisin qu'au fil des ans, trois autres obus avaient ét;é déterr;és; à Pembroke. Bien que sa femme lui conseille de sonder la cour à l'aide d'un détecteur; de métal;, il poursuit ses travaux d'aménagement.; « Je continue de creuser », dit-il.

Déc;ès; au Monument commémoratif; de Vimy


Un membre des Royal Engineers a perdu la vie lorsqu'une tranchée; s'est effondrée; dans le complexe souterrain du Monument commémoratif; du Canada à Vimy (France), le 11 août.; Le lcol britannique Mike Watkins, un spécialiste; de la sécurit;é des explosifs, accompagnait un groupe d'experts qui procédaient; à une inspection pour le compte d'anciens combattants Canada.

« On dit parfois que le sang versé par ses soldats sur la crête; de Vimy a élev;é le Canada au rang de nation », a déclar;é le gén; Maurice Baril, chef d'état-major; de la Défense.; « Malgré la triste ironie de la situation, le fait que le lcol Watkins soit mort alors qu'il contribuait à préserver; le souvenir d'év;énements; qui se sont déroul;és; dans un des lieux les plus sacrés; pour le Canada symbolise l'amitié si chère; que nous portons à nos alliés; britanniques. Au nom de tous les membres des Forces canadiennes, je tiens à exprimer à la famille et aux amis du lcol Watkins nos plus sincères; condoléances.; »

Les autorités; françaises; enquêtent.;

Image: Photo: Cpl Keith Boudreau

Aide portée; à un désesp;ér;é


LONDON (Ontario) - Deux membres des FC sont passés; à l'action et ont sauvé la vie d'un homme qui saignait abondamment après; s'être; entaillé le bras avec une bouteille de bière; brisée.;

Le 24 juillet, le m 2 Patrick Jacobs de la Base Gagetown et le cpl Dan Sicotte de la Base Petawawa ont remarqué qu'un homme marchant dans la rue avait le bras couvert de sang. Les deux militaires, qui présentent; une exposition itinérante; dans des centres commerciaux à travers le pays, s'apprêtaient; à quitter une galerie marchande de London quand ils ont aperçu; la victime.

« Les gens passaient sans s'arrêter;, a raconté le m 2 Jacobs. Nous savions qu'il nous fallait intervenir. » Pendant qu'ils garaient leur fourgonnette, l'homme dans la trentaine avait déj;à atteint une aire gazonnée.; Comme il refusait leur aide, les deux soldats ont vite compris que l'homme désirait; mourir.

« Le spectacle était; déconcertant; », poursuit le m 2 Jacobs, en parlant du sang qui jaillissait d'une entaille de quatre pouces à l'avant-bras de la victime. « L'homme laissait une traîn;ée; de sang derrière; lui et en était; lui-même; couvert. La mare qui se formait autour de lui, sur le gazon, était; inimaginable. L'homme était; pâle;, extrêmement; pâle.; »

Alors que le m 2 Jacobs calmait la victime, le cpl Sicotte est allé chercher de l'aide et a informé l'équipe; médicale; de la situation dès; son arrivée; sur les lieux. L'homme a survécu; à sa tentative de suicide.

Même; s'il avait bén;éfici;é d'une formation en prévention; du suicide, le m 2 Jacobs est sorti ébranl;é de cette première; expérience; concrète.; « Il m'en est resté un sentiment de malaise, déclare-t-il.; On a l'impression que rien n'est régl;é.; Comment ce désesp;ér;é va-t-il maintenant vivre le reste de ses jours? »

Quick action saves victim's life


LONDON, Ont. - Two CF members sprang to action and helped save the life of a man who was bleeding to death after he slashed his arm with a broken beer bottle.

On July 24, Petty Officer 2nd Class Patrick Jacobs of CFB Gagetown and Corporal Dan Sicotte of CFB Petawawa noticed a man walking along a sidewalk his arm covered with blood. Both are part of a cross-Canada shopping mall exhibit and were leaving a London mall when they noticed the victim.

"People were just walking past him," said PO 2 Jacobs. "We just knew we had to help." By the time the pair parked their van, the man had wandered further down the street and onto a grassy area. When they finally reached the victim, a man in his mid-thirties, who refused their help, they quickly realized he wanted to die.

"It was disturbing to see all the blood," said PO 2 Jacobs. Blood was shooting out from a four-inch gash in the victim's fore- arm. "There was a trail of blood down the street. It was all over him, over the grass. The pool of blood around him on the

grass was incredible. He was pale, extremely pale."

While PO 2 Jacobs tried to calm the victim, Cpl Sicotte went for help and briefed the medical team when they arrived on the scene. The victim survived his suicide attempt.

Although PO 2 Jacobs had received suicide-prevention training, his first real- life experience left him shaken. "I didn't feel good about it. There was no closure," he said. "What will help him survive the rest of his life?"

Vol. 1, No. 8 1998




D-NEWS


D-NOUVELLES


Image

Public servants welcome pay-equity ruling


Equal pay for work of equal value

51 percent of PSAC members are women, 80 percent work in the female-dominated classification groups. Approximately 4900 current DND employees are affected by the Tribunal's decision.

Groups affected:

The six classification groups affected by the Human Rights Tribunal are:

Classification Current DND group: employees:

Clerical and  
Regulatory (CR) ............. 3465  
Secretarial, Stenographic and Typing (ST) ............. 1238  
Hospital Services (HS) ..... 153  
Library Services (LS) .......... 26  
Data Processing (DA) ..... 109  
Education Support (EU) ....... 0

Human Rights Tribunal's definitions:

Equal Pay for Work of Equal Value - The principle of paying equal pay for different jobs in an organization which are determined to contribute the same or equal value to that organization. A principle which will eliminate gender-based wage discrimination.

Job Evaluation - Job evaluation is a standard process used in wage determination systems. Job evaluation is a systematic process by which the relative worth of jobs within an organization is determined by comparing job information against a set of criteria.

At press time, the Treasury Board had not announced if it would appeal the Human Rights Tribunal decision. More pay equity information available at:

DND/CF Human Resources Intranet site: http//131.134.184.15/payequity

Canadian Human Rights  
Commission Internet site: www.chrt-tcdp.gc.ca

Rémun;ération; égale; pour un travail de valeur égale;

51 p. 100 des membres de l'AFPC sont des femmes, 80 p. 100 d'entre elles oeuvrent dans des catégories; d'emploi à prédominance; féminine.; Environ 4900 civils actuellement à l'emploi du MDN sont affectés; par la décision; du Tribunal.

Groupes touchés; :

Les six groupes de classification touchés; par la décision; du Tribunal des droits de la personne sont :

Groupe de Employés; actuels classification du MDN:

Commis aux écritures; et aux règlements; (CR) ...................... 3465  
Secrétariat;, sténographie; et dactylographie (ST) ....................... 1238  
Services hospitaliers (HS) ................ 153  
Bibliothéconomie; (LS) ....................... 26  
Traitement mécanique; des données; (DA) .......................... 109  
Soutien à l'enseignement (EU) ............ 0

Définitions; du Tribunal des droits de la personne :

L'égalit;é de rémun;ération;

pour fonctions équivalentes; - Le principe de verser les mêmes; salaires aux titulaires d'emplois différents; lorsque, pour l'entreprise, leur valeur est égale; ou équivalente.; Ce principe vise à éliminer; la discrimination salariale fondée; sur le sexe.

Plan d'évaluation; des emplois - En matière; de parité salariale, un plan d'évaluation; des emplois est un outil systématique; d'évaluation; des fonctions, outil faisant appel à des facteurs tels que les qualifications, les efforts, les responsabilités; et les conditions de travail.

Au moment d'aller sous presse, le Conseil du Trésor; n'avait pas annoncé s'il porterait en appel la décision; du Tribunal des droits de la personne. Pour de plus amples informations sur la parité salariale, consultez :

Site Intranet des ressources humaines du MDN/des FC : http//131.134.184.15/payequity

Site Internet de la Commission canadienne des droits de la personne : www.chrt-tcdp.gc.ca

The young people Darlene MacCormac sees passing through the offices of CFB Gagetown's Armour School were toddlers when she began working for DND in 1981. By 1984, they had started school, she had obtained a permanent position on the base, and PSAC had filed its first major pay-equity complaint under section 11 of the Canadian Human Rights Act.

Fourteen years later, the young people are privates in the CF, she is the commandant's secretary, and PSAC members are celebrating the Human RightsTribunal's decision.

"Some of the privates make more money than I do," said MacCormac, who earns about $26,000. She receives an additional $1284 per year in equalization payments. In January 1990 the Treasury Board began paying equalization payments of various amounts to workers within three of the job classifications.

"I'm worth this after 17 years in the same job," MacCormac told The Maple Leaf. "I don't think you could buy my background knowledge."

During her 26 years with DND, Barre

Campbell, a supply manager who orders replacement parts for CF-18s from her office at CFB Ottawa North, has seen military members come and go. "We're the consistency," said Campbell. To her, the ruling is the beginning of fairness.

"It gives us back our respect and dignity. It tells everyone how valuable we are," she said. "When do I get my money?" The Human Rights Tribunal has ordered that the financial settlement be distributed by July 29, 1999. Details of exact amounts have not been released.

"It's already spent," said Guy Mauviel, one of the few men affected by the ruling. He's also a supply manager who works with Campbell. In the past 23 years, job security and benefits kept Mauviel within the public service. Now if he decides to leave, he has the option of pursuing his part-time home-renovation business. "I'm probably making more in 12 hours on the weekends then I do in a 37-hour week," he said.

Mugsy Boland also works weekends. Her work as a waitress helps pay for her home and a car, and allows her to get out and talk to people. "I'm very motivated and independent," said Boland, a single parent who has worked with DND for 13 years, the past 10 as secretary to the Commanding Officer of the Royal Canadian Dragoons at CFB Petawawa.

Raised in the area, she likes her DND job and wants to stay. "Jobs aren't plentiful in this area. Ten years ago it was different. Now you want a job with benefits," she said.

She likes the recognition the ruling brings. "It's validation that my position is being acknowledged and viewed as more valuable," said Boland. "I welcome increases in salaries to all working women."

Good news is what JoAnn Schultz wants to hear. Public servants have not had a pay raise in seven years. "It's the same pay cheque," said Schultz, a DND timekeeper in Victoria, B.C. She listed GST, higher mortgage payments, increasing municipal taxes and a 19-year-old daughter preparing for college as growing pressures on her budget in the past seven years.

"If I wasn't married, I would have had to look for another job," said Schultz. The 10-year employee is married to another public servant.

As the major breadwinner in her family, Yvonne Noack, a CO's secretary, transferred from CFB Petawawa to Meaford, Ont., two years ago due to staff reductions at the base. She and her husband like the new area, but finding extra cash for investing in an RRSP or a registered education plan for their 18-month-old daughter has become difficult over the years. The back pay will give them a way to catch up.

"When I started 15 years ago, I was over- joyed with the wages. Now, I'm 35 and I feel behind," she said. "I feel a reserved joy about the decision. I think it's fair."

Even if the Federal Government decides not to appeal the Tribunal's ruling, the implementation of a compensation program will require considerable time and effort by all parties. The cheque is not in the mail yet.

On July 29, thousands of members of the Public Service Alliance of Canada (PSAC) celebrated the news that the Human Rights Tribunal ruled in favour of their long-standing demand for equal pay for work of equal value. Up to 200,000 current, former and retired employees of six female-dominated job classes could share back pay and interest payments worth several billion dollars. On July 31, Treasury Board President Marcel Massé said he needed more time before deciding if the government would appeal the decision.

Photo: Bruce Stotesbury, courtesy of/gracieuseté du Victoria Times-Colonist


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Image

De bonnes nouvelles!


By/par Susan Turcotte

Le 29 juillet, des milliers de membres de l'Alliance de la fonction publique du Canada ont accueilli avec joie la décision; du Tribunal des droits de la personne faisant droit à leurs réclamations; de longue date en faveur d'une rémun;ération; égale; pour un travail de valeur égale.; Près; de 200 000 employés; qui oeuvrent ou ont oeuvré dans six catégories; d'emploi à prédominance; féminine; pourraient se partager pour plusieurs milliards de dollars d'indemnités; salariales rétroactives; et d'intér;êt.; Le 31 juillet, le président; du Conseil du  
Trésor;, Marcel Massé, a déclar;é qu'il faudrait encore quelque temps pour décider; si l'État; porterait la décision; en appel.

Les jeunes que Darlene MacCormac rencontre à l'École; de l'arme blindée; de la Base Gagetown étaient; des enfants d'âge; préscolaire; quand elle est entrée; au MDN, en 1981. En 1984, ces jeunes fréquentaient; l'école;, elle avait obtenu un poste permanent à la base, et l'Alliance de la fonction publique du Canada (AFPC) avait dépos;é sa première; grande plainte en matière; d'équit;é salariale, aux termes de l'article 11 de la Loi canadienne sur les droits de la personne.

Quatorze ans plus tard, les jeunes en question sont membres des FC, Mme MacCormac est secrétaire; du commandant, et l'AFPC accueille avec joie la décision; du Tribunal des droits de la personne.

« Certains des jeunes soldats gagnent plus que moi », fait observer Mme MacCormac qui touche environ 26 000 $ par an. Elle reçoit; en outre un supplément; de 1284 $ par année; en paiements de pér;équation.; En janvier 1990, le Conseil du Trésor; a commencé à verser des montants au titre de la pér;équation; dans trois catégories; d'emploi.

« Je les vaux bien après; 17 ans au même; poste », a déclar;é Mme MacCormac à La feuille d'érable;. « L'expérience; que j'ai acquise au cours des années; n'a pas de prix. »

En vingt-six ans de service au MDN, Barre Campbell, une gestionnaire d'approvisionnement qui de son bureau de la Base Ottawa-Nord commande des pièces; de rechange pour les CF-18, a pu observer le roulement de personnel militaire.

Image

DND EMPLOYEES JOANN SCHULTZ (LEFT) AND PAT MAXWELL, OF VICTORIA, B.C., CELEBRATE JULY 29 AFTER LEARNING THE HUMAN RIGHTS TRIBUNAL RULED IN FAVOUR OF PSAC'S LONG-STANDING DEMAND FOR EQUAL PAY FOR WORK OF EQUAL VALUE.

JOANN SCHULTZ (À GAUCHE) ET PAT MAXWELL, DEUX EMPLOYÉES; DU MDN À VICTORIA, MANIFESTENT LEUR JOIE, LE 29 JUILLET, APRÈS; AVOIR APPRIS QUE LE TRIBUNAL DES DROITS DE LA PERSONNE AVAIT ACCUEILLI LEURS RÉCLAMATIONS; EN FAVEUR D'UNE RÉMUN;ÉRATION; ÉGALE; POUR UN TRAVAIL DE VALEUR ÉGALE.;

« Nous représentons; la continuité », signale-t-elle. À ses yeux, la décision; ouvre la porte à l'équit;é.;

« Cette décision; nous rend notre dignité.; Elle indique à tous notre valeur, affirme Mme Campbell. Quand vais-je toucher mon argent? » Le Tribunal a ordonné que les indemnités; découlant; de la décision; soient versées; d'ici le 29 juillet 1999. Les détails; relatifs aux montants exacts n'ont pas ét;é rendus publics.

« Cet argent est déj;à dépens;é », déclare; Guy Mauviel, l'un des rares hommes touchés; par la décision.; Lui aussi gestionnaire d'approvisionnement, il travaille en compagnie de Mme Campbell. Ces vingttrois dernières; années;, la sécurit;é d'emploi et les avantages sociaux l'ont incité à rester dans la fonction publique. S'il décidait; maintenant de partir, il pourrait s'engager plus à fond dans l'entreprise de rénovation; domiciliaire dont il est propriétaire; et qui l'occupe aujourd'hui à temps partiel. « Je gagne probablement davantage en douze heures de travail la fin de semaine qu'en une semaine de travail de 37 heures », déclare-t-il.;

Mugsy Boland travaille elle aussi le week-end. Son emploi de serveuse aide à payer le logement et la voiture, en plus de lui permettre de rencontrer des gens. « Je suis très; motivée; et indépendante; », explique Mme Boland, chef de famille monoparentale. Employée; du MDN depuis treize ans, elle est depuis dix ans secrétaire; du commandant des Royal Canadian Dragoons à la Base Petawawa.

Élev;ée; dans la région;, elle aime son emploi au MDN et voudrait y rester. « Les emplois ne fourmillent pas dans la région.; Il y a dix ans, c'était; une autre histoire. Maintenant, on veut un emploi qui offre des avantages », affirme-t-elle.

Elle se réjouit; du statut rehaussé que lui confère; la décision.; « Cela prouve que mon poste jouit d'une considération; accrue et que son importance est reconnue, poursuit Mme Boland. J'accueille avec satisfaction les augmentations de salaire dont profiteront toutes les travailleuses. »

De bonnes nouvelles, voilà ce qu'attendait JoAnn Schultz. Les fonctionnaires n'ont pas eu d'augmentations de salaire depuis sept ans. « C'est toujours le même; chèque; de paie », déclare; Mme Schultz, pointeuse du MDN à Victoria. Elle cite la TPS, des paiements d'hypothèque; plus élev;és;, une augmentation de taxes municipales et une fille de 19 ans qui se prépare; à fréquenter; le collège; l'an prochain pour illustrer les pressions croissantes qui s'exercent sur son budget depuis sept ans.

« Si je n'étais; pas mariée;, il m'aurait fallu chercher un autre emploi », avoue-t-elle. Employée; du MDN depuis dix ans, Mme Schultz est l'épouse; d'un fonctionnaire.

Principal soutien de famille, Yvonne Noack, secrétaire; de commandant, a quitté la Base Petawawa pour Meaford (Ont.) il y a deux ans, à la suite de compressions d'effectif. Elle et son mari se plaisent dans leur nouvelle localité, mais il leur était; devenu difficile, au cours des années;, de trouver le supplément; nécessaire; pour investir dans un REER ou dans un régime; enregistré d'épargne-;études; pour leur fille de 18 mois. Le versement de salaire rétroactif; leur permettra un certain rattrapage.

« Quand j'ai commencé à travailler il y a 15 ans, j'étais; enchantée; de mon salaire. Maintenant, à 35 ans, j'ai l'impression d'avoir pris du retard, déclare-telle.; J'éprouve; une joie prudente devant cette décision; qui m'apparaît; équitable.; »

Même; si le gouvernement féd;éral; ne porte pas la décision; en appel, la mise en place d'un programme de compensation demandera beaucoup de temps et d'efforts de la part de tous les intervenants.

Vol. 1, No. 8 1998




D-NEWS


D-NOUVELLES


Second suspect nabbed


Arrestation d'un deuxième; suspect


PUBLIC ANNOUNCEMENTS

ANNONCES PUBLIQUES


A second suspect has been arrested in connection with an attempted bank robbery involving a soldier from CFB Petawawa (The Maple Leaf,Vol. 1, No. 7,  
p. 3). Regina-native Patrick Ryan, 30, was arrested by police in France August 4 as he stepped off a ferry from England. His arrest comes three weeks after Sergeant Darnell Bass, 31, was charged with attempted murder and armed robbery for the March 19 incident in Calgary.

Ryan is allegedly a former Brink's guard and a former private in the Royal Regina Rifles. At press time, a Calgary police spokesperson confirmed that Ryan remained in custody in France.

Un second suspect a ét;é appréhend;é relativement à une tentative de vol de banque impliquant une soldat de la Base Petawawa (La Feuille d'érable;, vol. 1, no 7, p.3). Patrick Ryan, 30 ans, originaire de Regina, a ét;é arrêt;é en France le 4 août; dernier, alors qu'il descendait d'un traversier en provenance d'Angleterre. Son arrestation survient trois semaines après; la mise en accusation du sgt Darnell Bass, 31 ans, pour tentative de meurtre et vol à main armée;, à la suite de l'incident du 19 mars à Calgary.

Apparemment, Ryan est un ancien gardien de la Brink's et un ancien soldat des Royal Regina Rifles. Au moment d'aller sous presse, un porte- parole de la police de Calgary a confirmé que Ryan avait ét;é placé sous garde en France.

Image

USC now on line

Details of the Universal Classification Standard (USC), the job evaluation tool that will be used to rewrite more than 19,000 civilian jobs within DND by 1999, are now at the USC Intranet site: http://hr.dwan.dnd.ca/ucs/

NGC maintenant en ligne

Les détails; relatifs à la Norme gén;érale; de classification (NGC) - l'outil d'évaluation; des emplois qui

servira à réécrire; la description des tâches; de plus de 19 000 emplois civils au sein du ministère; d'ici la fin de 1999 - sont maintenant disponibles sur le site Intranet de la NGC : http://hr.dwan.dnd.ca/ucs/

New Schedule for Help Line


Nouvel horaire de la ligne secours


DND's help line for sexual harassment and sexual assault complaints is no longer staffed on weekends. It now operates Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. (EST). On weekends, a telephone message will direct callers to emergency services.

The numbers remain the same.  
English 1-800-290-1019 French 1-800-290-0893

La ligne secours qui répond; aux plaintes d'agressions et de harcèlement; sexuel n'est plus en exploitation le week-end. Le service est maintenant offert du lundi au vendredi de 7 h à 22 h (HNE). Pendant la fin de semaine, un message tél;éphonique; indique comment accèder; au service d'urgence.

Les numéros; sont les mêmes; :  
Anglais 1-800-290-1019 Français; 1-800-290-0893

Calling all photographers

The annual DND photo contest runs until October 27 and is open to Regular Force members, reservists, civilian employees and their families, cadets and retired CF members. For categories and contest details, contact Cpl Anna Scott at the CF Photo Unit, Ottawa, (613) 993-2230 or checkout the following Web site: www.dnd.ca/dcds/ cfphoto/ main.htm

Concours de photos des FC

Le concours de photos annuel des FC est ouvert aux militaires de la Force réguli;ère; et de la Réserve;, aux employés; civils ainsi qu'à leurs familles. Date limite : 27 octobre. Les membres des corps de Cadets et les militaires à la retraite sont également; admissibles. Pour obtenir les détails; du concours, communiquez avec le cpl Anne Scott à l'unité de photographie des FC à Ottawa au (613) 993-2230 ou visitez le site Internet: www.dnd.ca/dcds/cfphoto/main.htm

Image: Photo: Mcpl Serge Morin

Nuclear secrets revealed


Coverage of an era of covert Canadian military history has shifted from several sentences in different books to 309 pages in Canadian Nuclear Weapons, The Untold Story of Canada's Cold War Arsenal (Dundurn Press).

"It's our dirty little secret. This is something we did for 20 years," said Dr. John Clearwater, the book's author and a senior analyst with DND's Access to Information and Privacy directorate in Ottawa. "It's the single largest thing we did in the '60s, and yet we don't talk about it. We had thermal nuke weapons and we were going to use them to kill."

Four Canadian weapon systems deployed in Canada and Germany from 1963 to 1984 were armed with American nuclear warheads. During the 1960s, DND assigned more people, money and security to these systems than any other project.

"For DND, it's a job well done, a successful mission, extremely professional. In terms of the government, it was one big lie," Dr. Clearwater told The Maple Leaf. The government regularly maintained a neither-confirm-nor-deny policy and moved warheads late at night, he said.

The book, published in February, contains photographs, diagrams and transcripts from original Canadian and American government and military documents. "The whole book is based on declassified documents," said Dr. Clearwater who used the Access to Information Act in Canada and the Freedom of Information Act in the United States.  
After completing the book in 1996, he was hired by DND and now reviews and declassifies documents for release to the public. Dr. Clearwater can be reached at 613-995- 8028, by e-mail at da710@freenet.carleton.ca or on the Internet at  
www.dundurn.com/Nuke.htm

Image

À livre ouvert


Une époque; de l'histoire militaire du Canada, à peine mentionnée; dans divers ouvrages, est maintenant exposée; dans un livre de 309 pages, Canadian Nuclear Weapons, The Untold Story of Canada's Cold War Arsenal (Dundurn Press).

« Nous nous sommes cachés; pendant 20 ans », a déclar;é John Clearwater, auteur de l'ouvrage et analyste principal à la Direction de l'accès; à l'information et de la protection des renseignements personnels au MDN, à Ottawa. « C'était; notre activité principale dans les années; 1960, et pourtant nous n'en parlons jamais. Nous avions des armes thermonucléaires; que nous allions utiliser. »

Quatre systèmes; d'arme canadiens déploy;és; au Canada et en Allemagne entre 1963 et 1984 étaient; munis de têtes; nucléaires; américaines.; Pendant les années; 1960, le MDN a alloué plus de personnel, de fonds et de mesures de sécurit;é à ces systèmes; qu'à tout autre projet.

« Selon le MDN : mission accomplie! Le travail a ét;é bien fait et exécut;é avec professionnalisme. Le gouvernement le traduit plutôt; comme un chef-d'oeuvre de tromperie », a affirmé M. Clearwater à La Feuille d'érable.; L'État; a toujours suivi une politique du non-dit, et les ogives étaient; déplac;ées; en catimini tard le soir, précise-t-il.;

L'ouvrage publié en février; contient des photos, des diagrammes et des extraits de documents gouvernementaux et militaires canadiens et américains.; « Tout le livre est basé sur des documents déclassifi;és; », a précis;é M. Clearwater, qui a eu recours à la Loi sur l'accès; à l'information au Canada et le Freedom of Information Act aux États-Unis.; Après; avoir terminé son livre, en 1996, M. Clearwater est entré au service du MDN où il étudie; et déclassifie; maintenant des documents aux fins de divulgation. On peut communiquer avec lui au (613) 995-8028, ou par courriel, da710@freenet.carleton.ca, ou sur Internet, www.dundurn.com/Nuke.htm


The Maple Leaf / La Feuille d'érable;



Image: TALKback la parole

À VOUS


Blaming everyone else  
I believe it's important to comment on a portion of the letter by MS William Sparling titled "A Question for the Commander" (Vol. 1, No. 6,  
p. 9). Having been a MARS officer in the navy for over 10 years and currently serving in an HMC Ship, I have had the opportunity to experience first-hand both good and bad leadership. In fact, I personally have failed at times to be the best leader possible. However, I try to recognize

my shortfalls and make attempts to improve on them. There is no secret that the senior leadership within the CF recognize some of the current leadership problems and are trying to solve them. Many of these problems are commented on in The Maple Leaf. MS Sparling's generalization with respect to the Officer Corps never following any "much touted ethics," I take personal offence to this comment. I know that myself and the vast majority of leaders within the Officer Corps have moral and ethical guidelines, and believe we are doing our best to provide sound leadership within the CF.

The "real strengths of the CF" lie within all the ranks, not just the lower ones. It's essential that all members of the CF from senior officers to the most junior NCM, including MS Sparling, stop blaming everyone else and take responsibility for the current state of the CF and do "our" best to improve it. Lt(N) Carl Souchereau  
Victoria

Informative and interesting

The Maple Leaf is very informative and interesting to read. It has some very good articles and comments from personnel across the country.

Sgt Pierre Boivin

Bagotville, Quebec

Average Canadian civilian  
Through visiting a friend, temporarily posted to CFB Kingston for special course training, I came across a newsbox on Base dispensing The Maple Leaf, July 1998 and helped myself to a copy.

Although I am only an average Canadian civilian with a peripheral interest in military affairs, I must say how impressed I was with your publication. Photography, layout, graphic formats, paper and colours, all were so very effective. The frankness and scope of coverage were refreshing, since most would assume an official publication such as yours would be only a spoke- spiece for the Defence Ministry and Defence Staff, heavily censored and biased (perhaps to be expected, given recent press coverage of the more regrettable happenings in the military, rather then the larger picture of the military's positive accomplishments).

As a result of reading The Maple Leaf (I keep it at my office for relief breaks and have loaned it out to other colleagues), the Canadian military has, I believe, a few more empathetic ears out here among the civilian body politic. Do keep up the good work.

Again, well done and regards,  
Paul Davis  
Toronto

Write Us!

D-News welcomes letters to The Maple Leaf. They must include full name, address and phone number for verification. Letters may be condensed and edited for style by the editor. Cite page and issue for articles mentioned. See masthead for submission information.

Écrivez-nous;

D-Nouvelles apprécie; les lettres que vous faites parvenir à La Feuille d'érable;. Vous êtes; priés; de donner votre nom (au complet), adresse et numéro; de tél;éphone.; Les lettres peuvent étre; modifiées; sur les plans de la longeur et du style par la Rédaction.Veuillez; citer le numéro; et la page auxquels l'article fait réf;érence.; Se reporter à la pour nos coordonnées.;

arms, mechanized-warfare exercise. It saw the deployment of 50 Leopard tanks, the largest deployment of Canadian tanks on Canadian soil since at least the '70s. Prairie Ram also saw representation from all three of Canada's regular force armoured regiments. Despite all these facts there was not one photograph of a tank or an armoured vehicle.

As a live fire exercise taken to the battle group level, this was a rewarding experience for both armoured soldiers and infantrymen alike. It required very long days and quite a few nights to make this exercise a success. On behalf of 1 Troop B Squadron RCD, I wish to say that although we normally find your magazine interesting and informative, on this account you have missed the target.

WO Anthony Slack

Petawawa

Major disappointment

Having just read a recent issue of The Maple Leaf, I was struck by the fact there did not appear to be a single article on the Reserves. Considering that your paper has replaced others which had significant Reserve contributions, this is a major disappointment. In the past, CF public relations newspapers which were delivered to Reserve units, but which ignored Reserve issues, normally found their way into the recycle bin. I hope The Maple Leaf does not have the same fate. LCol Stewart Cober  
Queen's York Rangers, Toronto

Reservists work hard too/  
Les réservistes; triment dur aussi I admit that when I first read Captain Simon Bernard's letter (Vol. 1, No. 5, p. 8), I was in agreement. That was until the esteemed Captain's immature slam directed at reservists, in the latter half of his letter.

I am a girlfriend of a CF reservist who has served his country (full-time) for the last 13 years. As a class-B member, an average workweek for him consists of Monday-Friday, 7 a.m. to 5 or 6 p.m. Twice a week, my soldier puts in 18 hour days. For the last six months, I've been lucky if he's home one weekend per month. Some weeks he has managed to accumulate 30 to 40 hours of compulsory time off. Most of those hours are lost, simply because there is no one else qualified to cover for him. None of this ever takes into account the last minute emergencies which call him back to work late at night, or simply don't let him come home at the end of the day.

On s'attend à ce que la Réserve; en arrive aux mêmes; résultats; que la Force réguli;ère; avec deux fois moins de personnel et quatre fois moins d'équipement.; Nombreux sont les réservistes; qui travaillent fort tout en complétant; leurs études; relatives à leur domaine d'occupation. Plusieurs partent en mission à l'étranger.;

It's quite possible that our illustrious Captain is so for removed from the real CF that he no longer recognizes the faces of the future.

P.S. If the Captain is so overworked, where did he find the time to write? (Or perhaps more to the point, on whose time did he write?)

Marie Turnbull

Ottawa

Editor's note: Letter was submitted as it appears. Lettre soumise sous cette forme bilingue.

CLARIFICATION/

PRÉCISION;


Good PR

Something sensational took place on my street in west- end Toronto recently: an armoured vehicle drove by, origin and destination unknown. My wife and five-year- old son ran in the house to tell me that a tank had just gone by. My son was so excited, he could hardly contain himself. Of course, because it had wheels rather than tracks, it couldn't have been a tank but whatever its crew were doing, the fact that they electrified the neighbour- hood kids resulted in some unintended good public relations for the CF.

Here in Ontario's capital city, we rarely see the CF uniform, and never see your equipment. With all the negative publicity about the CF in the media, if an armoured vehicle can create such positive excitement, why not appear at more community events, fall fairs, or other opportunities to show off some of your equipment and people? It seems a simple, low-cost idea to show communities that rarely see the CF, that you do exist outside your far-away bases. Children of all ages would be delighted, and it could only help the image of the CF. Cameron Campbell  
Toronto

Missed the target

This spring, 1 Troop B Squadron RCD had the pleasure of participating in Ex "Prairie Ram 98." It was with great anticipation that we looked forward to The Maple Leaf's coverage of this deployment (Vol. 1, No. 6, pp. 16-17).

Unfortunately, this anticipation turned to disappointment for the squadron. Prairie Ram was a combined

The article "All In A Day's Work" (Vol.1, No. 6,  
p. 26) states that the Cross of Valour is the "highest of all decorations for bravery." This statement has caused some controversy. According to the Governor General's office, the Cross of Valour is the highest of the three Decorations for Bravery established as part of the Canadian Honours System in 1972 which include (in order of precedence) The Cross of Valour, the Star of Courage and the Medal of Bravery. However, the Victoria Cross, awarded for the most conspicuous bravery, has precedence over all other Canadian orders, decorations or medals-including the Cross of Valour.

Dans l'article « Croix de la Vaillance » (vol.1, no 6,  
p. 26), on peut lire que la Croix de la Vaillance est « la plus haute décoration; pour un acte de bravoure ».; Cette affirmation a suscité une controverse. Selon le bureau du gouverneur gén;éral;, la Croix de la Vaillance est la plus prestigieuse des trois décorations; pour acte de bravoure créées; dans le cadre du Régime; canadien de distinctions honorifiques instauré en 1972 et qui comprend (par ordre d'importance) la Croix de la Vaillance, l'Étoile; du Courage et la Médaille; de la Bravoure. Cependant, la Croix de Victoria, accordée; pour les actes de bravoure les plus spectaculaires, a prés;éance; sur toutes les autres distinctions canadiennes - ordres, décorations; ou médailles;, y compris la Croix de la Vaillance.

Vol. 1, No. 8 1998



This website is maintained by
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA)