Français | Contact Us | Help | Search | Canada Site | ||||||
About DND / CF | Priorities | Careers | Operations | Defence Home | ||||||
News Room | Navy | Army | Air Force | Portfolio |
|
HTML Version of Maple LeafThis page contains both English and French articles. If you require PDF versions of specific articles, please send your request to hamilton.ac@forces.gc.ca. Volume 1 - Volume 2 - Volume 3 - Volume 4 - Volume 5 - Volume 6 - Volume 7 - Volume 8 - Volume 9 Page 14 - 15, Maple Leaf, 16 April 2003, Vol. 6 No. 14 page 14 - 15, La feuille d'érable, Le 16 avril 2003, vol. 6 no. 14 Fourth DimensionApril 24, 1915 This account of his wounding at the Second Battle of Ypres (St-Julien) is by 1023 Private William Peden of the 8th Battalion (90th Winnipeg Rifles), Canadian Expeditionary Force, made available by his grandson, Hugh Peden of Maple Ridge, B.C. " Having failed to move us with two mass frontal attacks, the Germans tried new tactics. They started making small rushes, first at one place then another, so that while one party was making rush there would be a party behind in the trench covering their advance and trying to pin us down so as to keep us from getting up to check their advance." It was during one of these sorties that I got hit. Fletcher and I had been lying over the parapet, he had fired his five rounds and stepped down to reload, telling me also to get down as I had been up too long, in fact he was pulling me down, and was picking up my rifle to step down and just as the rifle was in line with my head, "Crack". Now it so happened that there had been a sergeant standing on some sandbags behind me, as he said "directing fire". Just as I was on my way down, for a brief instant he was exposed, and the bullets which some kind hearted lad on the other side had intended for my head, on passing through my hand, hit him over the heart setting fire to his ammunition, and we both came down on fire, he, never to move again. Fletcher then wanted to know where I was hit. I told him I thought it was my head, but he assured me that it was okay then it was he who noticed my hand. One of the bullets had gone through the back of my hand, taking half an inch of the bone with it, the other had broken my thumb. Bullets on entering make a nice clean little hole, but on coming out, usually make a dirty mess. Fletcher lost no time in getting my field dressing out and in short order had me all fixed up. Many years later I was wondering why the man behind me was not using his rifle, instead electing to, as he said, "direct fire," and I came to the conclusion that the lad wanted to have a look at what was going on and was using my body as a shield, and had I stayed up a split second longer, he would have lived and I would have had a couple through the head. After having bandaged my hand up Fletcher insisted that I get out and I was just as insistent on staying, not because I wanted to pose as a hero but, on the contrary, I figured it was safer in the line than trying to make my way for about a mile over bare ground, with no cover at all, an easy target for any sniper. While we were arguing the pros and cons, a lad who was kicking the bolt of his rifle with his heel, in an effort to extract a spent shell without success, asked me how was my rifle. So handing it over to him, I had no further excuse for staying in the line. Here I must stop and say a little prayer for that moronic bastard Sam Hughes. After the Ypres engagement, his Ross rifle was thrown away and the Canadian troops were issued with the British Lee Enfield. On my way back, I came on one of the Canadian Scottish, down on his hands and knees, his elbows on the ground and his head between his hands and face pressed to the earth. I bent to help him up, to urge him on, but there was no life. "Shortly after I left, a shell came over and Fletcher was badly wounded, but on making his way back, another one landed too close to him, and that was the end of my very good friend, a cool quiet fearless boy and a fine young gentleman." Quatrième dimensionLe 24 avril 1915 Voici le récit des blessures subies par le Soldat William Peden (1023), du 8e Bataillon (90th Winnipeg Rifles), Corps expéditionnaire canadien, lors de la deuxième bataille dYpres (Saint-Julien), fourni par son petit-fils, Hugh Peden, de Maple Ridge, en Colombie-Britannique. « Nayant pas réussi à nous faire bouger avec deux attaques frontales massives, les Allemands ont essayé dautres tactiques. Ils ont commencé par faire de petites charges, dabord à un endroit, puis à un autre. Ainsi, pendant quun groupe nous envoyait une charge, un autre, derrière dans la tranchée, couvrait son avance et cherchait à nous immobiliser pour nous empêcher de sortir pour contrecarrer lavance. » Cest au cours de lune de ces sorties que jai été touché. Fletcher et moi étions allongés sur le parapet; il venait de tirer ses cinq cartouches et était redescendu pour recharger. Il ma dit den faire autant, car jétais en haut depuis trop longtemps. En fait, il me tirait vers lui et tirait sur mon fusil pour le ramener. Alors que mon fusil était à la hauteur de ma tête, jai entendu un craquement. Ce qui sétait passé, cest quun sergent se tenait debout sur des sacs de sable derrière moi et guidait le feu. Comme je redescendais du parapet, il a été à découvert un bref instant, et les balles quun vis-à-vis généreux destinait à ma tête mont plutôt transpercé la main avant de le toucher à la poitrine, mettant le feu à ses munitions. Nous sommes tous deux redescendus, en flammes, mais lui ne sest jamais relevé. Fletcher ma immédiatement demandé où jétais touché. Je lui ai dit que je croyais que cétait à la tête, mais il ma dit que tout allait bien de ce côté. Puis il a remarqué ma main. Lune des balles lavait transpercée, arrachant du même coup un demi-pouce dos, et lautre balle mavait brisé le pouce. Au point de contact, les balles font un petit trou bien net, mais elles ressortent habituellement en faisant tout un dégât. Fletcher na pas perdu une seconde : il sest empressé de panser ma blessure avec mon pansement individuel. Plusieurs années plus tard, je me suis demandé pourquoi lhomme derrière moi ne se servait pas de son fusil et avait décidé de diriger le tir. Jen suis venu à la conclusion quil avait voulu regarder ce qui se passait et quil mavait utilisé comme bouclier. Ainsi, si jétais resté là-haut une seconde de plus, il aurait survécu et jaurais eu quelques balles dans la tête. Après mavoir pansé la main, Fletcher ma enjoint de sortir de là, mais je me suis entêté à rester, pas parce que je voulais jouer les héros, mais parce quau contraire, je croyais quil était plus sûr de rester là plutôt que dessayer de parcourir environ un mille à découvert, où jaurais pu facilement me faire canarder par un tireur délite. Pendant que nous discutions, un gars qui tentait sans succès douvrir le verrou de son fusil avec son talon pour en extraire la douille ma demandé ce quil advenait de mon fusil. Je le lui ai remis : je navais plus dexcuses pour rester dans la tranchée. Ici, je dois ouvrir une parenthèse et maudire ce triple idiot de Sam Hughes. Après la bataille dYpres, le fusil Ross a été retiré du service et les troupes canadiennes ont été équipées de Lee Enfield britanniques. En men revenant, je suis tombé sur un gars du Canadian Scottish Regiment; il était accroupi sur les mains et les genoux, les coudes au sol, la tête entre les mains et le visage collé au sol. Je me suis penché pour laider à se relever et à continuer, mais cétait déjà trop tard. « Peu après mon départ, un obus a éclaté et Fletcher a été grièvement blessé. Alors quil sen allait, un autre obus a éclaté trop près de lui, et cen fut fait de mon meilleur ami, un garçon tranquille, courageux et de bonne compagnie. » Canadian wins ski medalROVANIEMI, Finland Officer Cadet Robin Clegg won Canadas first ever mens medal in biathlon at the World Military Ski Championships April 3, placing third in the 10-km sprint race. "It was a World Cup quality field and I felt it was my best-ever performance at this level," said OCdt Clegg, a CIC officer and member of the 2002 Olympic team. Rene Cattarinussi of Italy shot a perfect score and took the gold medal clocking 28 minutes and 47.7 seconds. World Cup champion Ricco Gross of Germany was second with one missed target and a time of 29:06.4 for the silver. OCdt Clegg, 25, was 10-for-10 shooting and was only 29.8 seconds behind the winner in 29:17.5. The result capped a solid season for the skier who also won a silver medal earlier this year at a Europa Cup. "I felt really good coming in," said OCdt Clegg, who now lives and trains in Canmore, Alta. "My ski waxing was perfect. This kind of result is very motivating for next season and I think itll help all the athletes at our national training centre." OCdt Clegg was also proud of the CF team effort as it placed a best-ever fifth out of 17 countries. In the team standings the Canadian women were sixth out of nine countries. For more information and complete results, visit: www.cism-ski.net/. Une médaille de ski pour un CanadienROVANIEMI (Finlande) Le 3 avril dernier, lÉlève-officier Robin Clegg a remporté la toute première médaille masculine canadienne en biathlon de lhistoire des Championnats du monde de ski pour les militaires, en se classant troisième au sprint de 10 kilomètres. « Cétait une compétition du niveau de la Coupe du monde, et je crois quil sagit de ma meilleure performance à vie », a déclaré lÉlof Clegg, du Cadre des instructeurs de cadets et membre de léquipe olympique 2002. Rene Cattarinussi, dItalie, a obtenu une note parfaite au tir et a remporté la médaille dor en 28 minutes et 47,7 secondes. Le champion de la Coupe du monde Ricco Gross, dAllemagne, a terminé deuxième avec une cible ratée et un temps de 29:06.4 pour remporter la médaille dargent. LÉlof Clegg, âgé de 25 ans, a obtenu 10 sur 10 au tir et nétait que 29,8 secondes derrière le vainqueur avec un temps de 29:17.5. Ce résultat couronne une solide saison pour lÉlof Clegg qui a aussi gagné une médaille dargent plus tôt cette année à la Coupe dEurope. « Je me sentais vraiment bien en arrivant ici », a ajouté lÉlof Clegg, qui demeure et sentraîne à Canmore, en Alberta. « Mon cirage de skis était parfait. Ce genre de résultat est très motivant pour la saison à venir et je pense que cela aidera tous les athlètes de notre centre national dentraînement. » Il était aussi fier de leffort fourni par léquipe des FC qui a obtenu son meilleur classement de lhistoire avec une cinquième place sur 17 pays. Au classement par équipe, les Canadiennes ont terminé sixième sur neuf pays. Pour de plus amples renseignements et pour connaître les résultats complets, visiter le site www.cism-ski.net/. Adventure training like no otherBy Capt Ed Smith Eleven members from 22 Wing North Bay and 12 from Nipissing University embarked on an adventure training exercise recently that pushed all participants to their physical and mental limits. Exercise CAMEROON HIGHLANDER had two objectives for the military team: first, to climb Mount Cameroon, the highest mountain in West Africa; the second, to install a 3 km water pipeline to the village of Lewoh. The university team also climbed the mountain, but would work in the village schools, while 22 Wing worked on the water project. An unplanned 24-hour delay in Paris forced the 22 Wing team to start the climb of Mount Cameroon within 12 hours of arriving. The team had been training for this day for more than four months, however, no amount of hill climbing in North Bay could compare to what lay before us. Adapting to the change in temperature from - 30º C to + 35º C was difficult for the team. Spirits were very high as the challenge began. The first three hours of the climb were spent on a winding trail through the Cameroonian jungle. The dense vegetation increased the humidity and already stifling temperatures and blocked any breeze. The terrain was steep. It was a constant uphill march to the designated campsite at the 2 438 m mark. After only a few hours of sleep, the camp was roused and the climb resumed an hour later. The pitch of the terrain was relentless, and the atmosphere became thinner with every step. Individually, every member struggled with their inner voice that asked them why they had volunteered for this. As a team they encouraged each other forward until they reached the summit. It was an exhilarating feeling standing at the 4 296 m roof of West Africa. With the mountain climb and descent completed, the next day was spent in a bush taxi for the 12-hour transit to the village of Lewoh, an isolated community of 4 500 people. The closest paved road was more than an hour away, and there were no telephones or cars in the village. The 22 Wing team worked on securing a year-round water source for the village, while the university component worked in the village schools, implementing a long-term plan to raise the standard of education delivered throughout rural West Africa. During the rainy season, water is plentiful in Lewoh, but during the six-month dry season, there are no reliable sources of potable water. To remedy this, the North Bay community contributed $30 000 to purchase pipeline, concrete, storage tanks and other materials needed to divert water from an eternal spring, located about 3 km uphill from the village. The 22 Wing team climbed into the highlands and established their home in the jungle for the next week. All of the work had to be done manually; there was no heavy or mechanized equipment. Tonnes of sand for mixing concrete had to be hand carried to the dam site, big rocks had to be hammered into smaller rocks to make gravel, and the pipeline had to be muscled into position. The work was grinding, but very rewarding. Working alongside villagers, the 22 Wing team was successful in completing the dam and laying two-thirds of the required pipeline before time constraints forced them to return to Canada. The villagers completed the pipeline within a week of our departure. The work done by 22 Wing and the education programs established by Nipissing University will benefit the area for years to come. Ex CAMEROON HIGHLANDER promoted not only the high military ethos of the CF, but in a much broader sense, captured what it means to be Canadian. Capt Smith was 22 Wing team leader. À laventure sur le toit du mondepar le Capt Ed Smith Onze membres de la 22e Escadre North Bay et douze étudiants du Nipissing University College se sont littéralement plongés dans laventure au cours dun exercice qui a poussé tous les participants à la limite de leurs capacités physiques et mentales. En effet, lexercice Cameroon Highlander avait deux objectifs pour léquipe de militaires : en premier lieu, gravir le mont Cameroon, le plus haut sommet dAfrique occidentale; en deuxième lieu, installer un pipeline deau de 3 km jusquau village de Lewoh. Léquipe détudiants a également escaladé la montagne, mais a par la suite travaillé dans les écoles du village, tandis que la 22e Escadre sest activée au projet daménagement hydraulique. Un retard imprévu de 24 heures à Paris a forcé léquipe de la 22e Escadre à entreprendre lescalade du mont Cameroon dans les 12 heures suivant son arrivée. Léquipe sétait entraînée pendant plus de quatre mois pour cette journée, bien quaucune expérience de lescalade, à North Bay, ne puisse jamais se comparer à ce que la 22e Escadre allait vivre. Il a été très difficile pour léquipe de sadapter à un changement de température qui a fait passer le thermomètre de 30 ºC à +35 ºC. On était assurément plein dentrain quand lescalade a débuté. Or, les trois premières heures ont été passées sur un sentier en lacets serpentant la jungle du Cameroun, où la végétation dense augmentait encore lhumidité et la température déjà suffocante, et bloquait la moindre brise. Le terrain était abrupt et il a fallu constamment marcher en montant jusquau campement désigné, à 2 438 m daltitude. Après quelques heures de sommeil à peine, le camp a été réveillé pour reprendre la route une heure plus tard. Lescarpement du terrain, conjugué à latmosphère qui se raréfiait à chaque pas, rendait lascension des plus pénibles. Chacun devait combattre la petite voix intérieure qui lui demandait quelle folie lavait pris de se porter volontaire pour une telle entreprise. Mais les membres de léquipe ont fait preuve de solidarité en sencourageant mutuellement jusquà ce quils foulent enfin le sommet. À 4 296 m daltitude, sur le toit de lAfrique occidentale, nous avons réellement éprouvé un sentiment de pure exaltation. Une fois lascension et la descente terminées, nous avons passé la journée suivante dans un taxi de brousse qui a mis une douzaine dheures pour atteindre le village de Lewoh, où se trouve une communauté isolée de 4 500 habitants. La route pavée la plus proche était à plus dune heure de marche et il ny avait ni téléphone ni voiture dans le village. Léquipe de la 22e Escadre sest attelée à laménagement dune source deau à laquelle pourrait puiser le village à longueur dannée, tandis que les étudiants se sont rendus utiles dans les écoles du village, en mettant en uvre un plan à long terme ayant pour but délever la norme de lenseignement dispensée dans les régions rurales de lAfrique occidentale. Au cours de la saison des pluies, leau afflue à Lewoh, mais pendant les six mois de la saison sèche, il nexiste aucune source deau potable sûre. Pour remédier à cette situation, la communauté de North Bay a contribué, avec un montant de 30 000 $, à lachat dun pipeline, de ciment, de réservoirs de stockage et dautre matériel nécessaire pour détourner leau dune source éternelle située à flanc de montagne à quelque 3 km du village. Léquipe de la 22e Escadre a gravi les hautes terres et établi son campement dans la jungle au cours de la semaine suivante. Lensemble des travaux a dû être effectué à la main, car il ny avait pas déquipement lourd ou mécanisé. Les tonnes de sable nécessaires pour mélanger le ciment ont dû être transportées manuellement à lemplacement du barrage, de grosses roches ont été écrasées en gravier à coups de marteau, et le pipeline a dû être installé de force. Le travail a été dur mais très satisfaisant. La collaboration des villageois a permis à la 22e Escadre de mener à terme laménagement du barrage et dinstaller les deux-tiers du pipeline requis avant que des contraintes de temps nobligent léquipe à rentrer au Canada. Les villageois ont complété laménagement hydraulique dans la semaine qui a suivi notre départ. Les travaux effectués par la 22e Escadre et les programmes déducation mis sur pied par le Nipissing University College profiteront à la région pendant des années. LEx Cameroon Highlander na pas seulement promu lethique militaire élevé des FC, mais, dans un sens beaucoup plus large, il a aussi permis à chacun de bien saisir ce que signifie être Canadien. Le Capt Smith était le chef déquipe de la 22e Escadre au cours de lEx Cameroon Highlander. 569 Air Cadet Squadron anniversaryThe 50th anniversary of 569 Colonel G.N. Henderson Air Cadet Squadron (formerly Brookfield Squadron) will be held May 30-31 in Brookfield, N.S., and will coincide with the annual ceremonial review. A variety of events are planned and there will be static displays representing 50 years of 569 Squadron. For more information or to register, visit www.davison.nu/sqn/ or contact CWO Ralph Murphy at (902) 427-0550 ext. 2151 or murphy.rd2@forces.gc.ca. LEscadron 569 des cadets de lair en fêteLes 30 et 31 mai, on fêtera le 50e anniversaire de lEscadron 569 Colonel G.N. Henderson (anciennement lEscadron Brookfield) à Brookfield (N.-É.) et cela coïncidera avec la cérémonie de revue annuelle. Diverses activités sont prévues et une exposition statique portant sur les 50 ans de lEscadron 569 sera présentée. Pour de plus amples renseignements ou pour vous inscrire, consulter le site www.davison.nu/sqn/ ou communiquer avec lAdjuc Ralph Murphy au (902) 427-0550, poste 2151 ou à murphy.rd2@forces.gc.ca |
This website is maintained by Assistant Deputy Minister (Public Affairs) / ADM (PA) |
||||
Date Modified: 2006-01-06 | Important Notices |