Skip all menusSkip first menu   Department of Justice Canada / Ministère de la Justice CanadaGovernment of Canada
   
Français Contact us Help Search Canada Site
Justice Home Site Map Programs Proactive Disclosure Laws
Laws
Updates to Justice Laws Web Site Notice
Main Page
Glossary
Important Note
How to link
Printing Problems?
Easy Links
Constitution
Charter
Guide to Making Federal Acts and Regulations
Statutes by Title
Statutes by Subject
Advanced Search
Templates for advanced searching
Case Law
Federal and Provincial Case Law
Other
Table of Public Statutes and Responsible Ministers
Table of Private Acts
Index of Statutory Instruments
 
Consolidated Statutes and Regulations
Main page on: Income Tax Act
Disclaimer: These documents are not the official versions (more).
Source: http://laws.justice.gc.ca/en/I-3.3/70749.html
Act current to August 31, 2004

[Previous]


PART XVII
INTERPRETATION

Definitions

248. (1) In this Act,

"active business" « entreprise exploitée activement »

"active business", in relation to any business carried on by a taxpayer resident in Canada, means any business carried on by the taxpayer other than a specified investment business or a personal services business;

"additional voluntary contribution" « cotisation facultative »

"additional voluntary contribution" to a registered pension plan means a contribution that is made by a member to the plan, that is used to provide benefits under a money purchase provision (within the meaning assigned by subsection 147.1(1)) of the plan and that is not required as a general condition of membership in the plan;

"adjusted cost base" « prix de base rajusté »

"adjusted cost base" has the meaning assigned by section 54;

"adjustment time" « moment du rajustement »

"adjustment time" has the meaning assigned by subsection 14(5);

"allowable business investment loss" « perte déductible au titre d'un placement d'entreprise »

"allowable business investment loss" has the meaning assigned by section 38;

"allowable capital loss" « perte en capital déductible »

"allowable capital loss" has the meaning assigned by section 38;

"alter ego trust" « fiducie en faveur de soi-même »

"alter ego trust" means a trust to which paragraph 104(4)(a) would apply if that paragraph were read without reference to subparagraph 104(4)(a)(iii) and clauses 104(4)(a)(iv)(B) and (C);

"amateur athlete trust" « fiducie au profit d'un athlète amateur »

"amateur athlete trust" has the meaning assigned by subsection 143.1(1);

"amortized cost" « coût amorti »

"amortized cost" of a loan or lending asset at any time to a taxpayer means the amount, if any, by which the total of

(a) in the case of a loan made by the taxpayer, the total of all amounts advanced in respect of the loan at or before that time,

(b) in the case of a loan or lending asset acquired by the taxpayer, the cost of the loan or lending asset to the taxpayer,

(c) in the case of a loan or lending asset acquired by the taxpayer, the part of the amount, if any, by which

(i) the principal amount of the loan or lending asset at the time it was so acquired

exceeds

(ii) the cost to the taxpayer of the loan or lending asset

that was included in computing the taxpayer's income for any taxation year ending at or before that time,

(c.1) the total of all amounts each of which is an amount in respect of the loan or lending asset that was included in computing the taxpayer's income for a taxation year that ended at or before that time in respect of changes in the value of the loan or lending asset attributable to the fluctuation in the value of a currency of a country other than Canada relative to Canadian currency,

(d) where the taxpayer is an insurer, any amount in respect of the loan or lending asset that was deemed by reason of paragraph 142(3)(a) of the Income Tax Act, chapter 148 of the Revised Statutes of Canada, 1952, as it read in its application to the 1977 taxation year, to be a gain for any taxation year ending at or before that time, and

(e) the total of all amounts each of which is an amount in respect of the loan or lending asset that was included under paragraph 12(1)(i) in computing the taxpayer's income for any taxation year ending at or before that time

exceeds the total of

(f) the part of the amount, if any, by which

(i) the amount referred to in subparagraph 248(1) "amortized cost" (c)(ii)

exceeds

(ii) the amount referred to in subparagraph 248(1) "amortized cost" (c)(i)

that was deducted in computing the taxpayer's income for any taxation year ending at or before that time,

(f.1) the total of all amounts each of which is an amount in respect of the loan or lending asset that was deducted in computing the taxpayer's income for a taxation year that ended at or before that time in respect of changes in the value of the loan or lending asset attributable to the fluctuation in the value of a currency of a country other than Canada relative to Canadian currency,

(g) the total of all amounts that, at or before that time, the taxpayer had received as or on account or in lieu of payment of or in satisfaction of the principal amount of the loan or lending asset,

(h) where the taxpayer is an insurer, any amount in respect of the loan or lending asset that was deemed by reason of paragraph 142(3)(b) of the Income Tax Act, chapter 148 of the Revised Statutes of Canada, 1952, as it read in its application to the 1977 taxation year, to be a loss for any taxation year ending at or before that time, and

(i) the total of all amounts each of which is an amount in respect of the loan or lending asset deducted under paragraph 20(1)(p) in computing the taxpayer's income for any taxation year ending at or before that time;

"amount" « montant »

"amount" means money, rights or things expressed in terms of the amount of money or the value in terms of money of the right or thing, except that,

(a) notwithstanding paragraph 248(1) "amount" (b), in any case where subsection 112(2.1), 112(2.2) or 112(2.4), or section 187.2 or 187.3 or subsection 258(3) or 258(5) applies to a stock dividend, the "amount" of the stock dividend is the greater of

(i) the amount by which the paid-up capital of the corporation that paid the dividend is increased by reason of the payment of the dividend, and

(ii) the fair market value of the share or shares paid as a stock dividend at the time of payment,

(b) in any case where section 191.1 applies to a stock dividend, the "amount" of the stock dividend for the purposes of Part VI.1 is the greater of

(i) the amount by which the paid-up capital of the corporation that paid the dividend is increased by reason of the payment of the dividend, and

(ii) the fair market value of the share or shares paid as a stock dividend at the time of payment,

and for any other purpose the amount referred to in subparagraph 248(1) "amount" (b)(i), and

(c) in any other case, the "amount" of any stock dividend is the amount by which the paid-up capital of the corporation that paid the dividend is increased by reason of the payment of the dividend;

"annuity" « rente »

"annuity" includes an amount payable on a periodic basis whether payable at intervals longer or shorter than a year and whether payable under a contract, will or trust or otherwise;

"appropriate percentage" « taux de base pour l'année »

"appropriate percentage" for a taxation year means the lowest percentage referred to in subsection 117(2) that is applicable in determining tax payable under Part I for the year;

"assessment" « cotisation »

"assessment" includes a reassessment;

"authorized foreign bank" « banque étrangère autorisée »

"authorized foreign bank" has the meaning assigned by section 2 of the Bank Act;

"automobile" « automobile »

"automobile" means

(a) a motor vehicle that is designed or adapted primarily to carry individuals on highways and streets and that has a seating capacity for not more than the driver and 8 passengers,

but does not include

(b) an ambulance,

(b.1) a clearly marked emergency-response vehicle that is used in connection with or in the course of an individual's office or employment with a fire department or the police;

(c) a motor vehicle acquired primarily for use as a taxi, a bus used in a business of transporting passengers or a hearse used in the course of a business of arranging or managing funerals,

(d) except for the purposes of section 6, a motor vehicle acquired to be sold, rented or leased in the course of carrying on a business of selling, renting or leasing motor vehicles or a motor vehicle used for the purpose of transporting passengers in the course of carrying on a business of arranging or managing funerals, and

(e) a motor vehicle

(i) of a type commonly called a van or pick-up truck, or a similar vehicle, that has a seating capacity for not more than the driver and two passengers and that, in the taxation year in which it is acquired or leased, is used primarily for the transportation of goods or equipment in the course of gaining or producing income,

(ii) of a type commonly called a van or pick-up truck, or a similar vehicle, the use of which, in the taxation year in which it is acquired or leased, is all or substantially all for the transportation of goods, equipment or passengers in the course of gaining or producing income, or

(iii) of a type commonly called a pick-up truck that is used in the taxation year in which it is acquired or leased primarily for the transportation of goods, equipment or passengers in the course of earning or producing income at one or more locations in Canada that are

(A) described, in respect of any of the occupants of the vehicle, in subparagraph 6(6)(a)(i) or (ii), and

(B) at least 30 kilometres outside the nearest point on the boundary of the nearest urban area, as defined by the last census dictionary published by Statistics Canada before the year, that has a population of at least 40,000 individuals as determined in the last census published by Statistics Canada before the year.

"balance-due day" « date d'exigibilité du solde »

"balance-due day" of a taxpayer for a taxation year means,

(a) where the taxpayer is a trust, the day that is 90 days after the end of the year,

(b) where the taxpayer is an individual who died after October in the year and before May in the following taxation year, the day that is 6 months after the day of death,

(c) in any other case where the taxpayer is an individual, April 30 in the following taxation year, and

(d) where the taxpayer is a corporation,

(i) the day that is three months after the day on which the taxation year (in this subparagraph referred to as the "current year") ends, if

(A) an amount was deducted under section 125 in computing the corporation's tax payable under this Part for the current year or for its preceding taxation year,

(B) the corporation is, throughout the current year, a Canadian-controlled private corporation, and

(C) either

(I) in the case of a corporation that is not associated with another corporation in the current year, its taxable income for its preceding taxation year (determined before taking into consideration the specified future tax consequences for that preceding taxation year) does not exceed its business limit for that preceding taxation year, or

(II) in the case of a corporation that is associated with one or more other corporations in the current year, the total of the taxable incomes of the corporation and of those other corporations for their last taxation years that ended in the last calendar year that ended before the end of the current year (determined before taking into consideration the specified future tax consequences for those last taxation years) does not exceed the total of the business limits of the corporation and of those other corporations for those last taxation years, and

(ii) the day that is two months after the day on which the taxation year ends, in any other case;

"bank" « banque »

"bank" means a bank within the meaning assigned by section 2 of the Bank Act or an authorized foreign bank;

"bankrupt" « failli »

"bankrupt" has the meaning assigned by the Bankruptcy and Insolvency Act;

"benefit under a deferred profit sharing plan" « prestation en vertu d'un régime de participation différée aux bénéfices »

"benefit under a deferred profit sharing plan" received by a taxpayer in a taxation year means the total of all amounts each of which is an amount received by the taxpayer in the year from a trustee under the plan, minus any amounts deductible under subsections 147(11) and 147(12) in computing the income of the taxpayer for the year;

"bituminous sands" « sables bitumineux »

"bituminous sands" means sands or other rock materials containing naturally occurring hydrocarbons (other than coal) which hydrocarbons have

(a) a viscosity, determined in a prescribed manner, equal to or greater than 10,000 centipoise, or

(b) a density, determined in a prescribed manner, equal to or less than 12 degrees API;

"borrowed money" « argent emprunté »

"borrowed money" includes the proceeds to a taxpayer from the sale of a post-dated bill drawn by the taxpayer on a bank;

"business" « commerce »

"business" includes a profession, calling, trade, manufacture or undertaking of any kind whatever and, except for the purposes of paragraph 18(2)(c), section 54.2, subsection 95(1) and paragraph 110.6(14)(f), an adventure or concern in the nature of trade but does not include an office or employment;

"business limit" « plafond des affaires »

"business limit" of a corporation for a taxation year means the amount determined under section 125 to be its business limit for the year;

"business number" « numéro d'entreprise »

"business number" means the number (other than a Social Insurance Number) used by the Minister to identify

(a) a corporation or partnership, or

(b) any other association or taxpayer that carries on a business or is required by this Act to deduct or withhold an amount from an amount paid or credited or deemed to be paid or credited under this Act

and of which the Minister has notified the corporation, partnership, association or taxpayer;

"Canadian banking business" « entreprise bancaire canadienne »

"Canadian banking business" means the business carried on by an authorized foreign bank through a permanent establishment (as defined by regulation) in Canada, other than business conducted through a representative office registered or required to be registered under section 509 of the Bank Act;

"Canadian-controlled private corporation" « société privée sous contrôle canadien »

"Canadian-controlled private corporation" has the meaning assigned by subsection 125(7);

"Canadian corporation" « société canadienne »

"Canadian corporation" has the meaning assigned by subsection 89(1);

"Canadian development expense" « frais d'aménagement au Canada »

"Canadian development expense" has the meaning assigned by subsection 66.2(5);

"Canadian exploration and development expenses" « frais d'exploration et d'aménagement au Canada »

"Canadian exploration and development expenses" has the meaning assigned by subsection 66(15);

"Canadian exploration expense" « frais d'exploration au Canada »

"Canadian exploration expense" has the meaning assigned by subsection 66.1(6);

"Canadian field processing" « traitement préliminaire au Canada »

"Canadian field processing" means, except as otherwise prescribed,

(a) the processing in Canada of raw natural gas at a field separation and dehydration facility,

(b) the processing in Canada of raw natural gas at a natural gas processing plant to any stage that is not beyond the stage of natural gas that is acceptable to a common carrier of natural gas,

(c) the processing in Canada of hydrogen sulphide derived from raw natural gas to any stage that is not beyond the marketable sulphur stage,

(d) the processing in Canada of natural gas liquids, at a natural gas processing plant where the input is raw natural gas derived from a natural accumulation of natural gas, to any stage that is not beyond the marketable liquefied petroleum stage or its equivalent,

(e) the processing in Canada of crude oil (other than heavy crude oil recovered from an oil or gas well or a tar sands deposit) recovered from a natural accumulation of petroleum to any stage that is not beyond the crude oil stage or its equivalent, and

(f) prescribed activities

and for the purposes of paragraphs 248(1) "Canadian field processing" (b) to 248(1) "Canadian field processing" (d),

(g) gas is not considered to cease to be raw natural gas solely because of its processing at a field separation and dehydration facility until it is received by a common carrier of natural gas, and

(h) where all or part of a natural gas processing plant is devoted primarily to the recovery of ethane, the plant, or the part of the plant, as the case may be, is considered not to be a natural gas processing plant;

"Canadian oil and gas property expense" « frais à l'égard de biens canadiens relatifs au pétrole et au gaz »

"Canadian oil and gas property expense" has the meaning assigned by subsection 66.4(5);

"Canadian partnership" « société de personnes canadienne »

"Canadian partnership" has the meaning assigned by section 102;

"Canadian resource property" « avoir minier canadien »

"Canadian resource property" has the meaning assigned by subsection 66(15);

"capital dividend" « dividende en capital »

"capital dividend" has the meaning assigned by section 83;

"capital gain" « gain en capital »

"capital gain" for a taxation year from the disposition of any property has the meaning assigned by section 39;

"capital interest" « participation au capital »

"capital interest" of a taxpayer in a trust has the meaning assigned by subsection 108(1);

"capital loss" « perte en capital »

"capital loss" for a taxation year from the disposition of any property has the meaning assigned by section 39;

"capital property" « immobilisation »

"capital property" has the meaning assigned by section 54;

"cash method" « méthode de comptabilité de caisse »

"cash method" has the meaning assigned by subsection 28(1);

"cemetery care trust" « fiducie pour l'entretien d'un cimetière »

"cemetery care trust" has the meaning assigned by subsection 148.1(1);

"common-law partner" « conjoint de fait »

"common-law partner", with respect to a taxpayer at any time, means a person who cohabits at that time in a conjugal relationship with the taxpayer and

(a) has so cohabited with the taxpayer for a continuous period of at least one year, or

(b) would be the parent of a child of whom the taxpayer is a parent, if this Act were read without reference to paragraphs 252(1)(c) and (e) and subparagraph 252(2)(a)(iii),

and for the purposes of this definition, where at any time the taxpayer and the person cohabit in a conjugal relationship, they are, at any particular time after that time, deemed to be cohabiting in a conjugal relationship unless they were not cohabiting at the particular time for a period of at least 90 days that includes the particular time because of a breakdown of their conjugal relationship;

"common-law partnership" « union de fait »

"common-law partnership" means the relationship between two persons who are common-law partners of each other;

"common share" « action ordinaire »

"common share" means a share the holder of which is not precluded on the reduction or redemption of the capital stock from participating in the assets of the corporation beyond the amount paid up on that share plus a fixed premium and a defined rate of dividend;

"controlled foreign affiliate" « société étrangère affiliée contrôlée »

"controlled foreign affiliate" has the meaning assigned by subsection 95(1);

"corporation" « société »

"corporation" includes an incorporated company;

"corporation incorporated in Canada" « société constituée au Canada »

"corporation incorporated in Canada" includes a corporation incorporated in any part of Canada before or after it became part of Canada;

"cost amount" « coût indiqué »

"cost amount" to a taxpayer of any property at any time means, except as expressly otherwise provided in this Act,

(a) where the property was depreciable property of the taxpayer of a prescribed class, the amount that would be that proportion of the undepreciated capital cost to the taxpayer of property of that class at that time that the capital cost to the taxpayer of the property is of the capital cost to the taxpayer of all property of that class that had not been disposed of by the taxpayer before that time if subsection 13(7) were read without reference to paragraph 13(7)(e) and if

(i) paragraph 13(7)(b) were read as follows:

"13(7)(b) where a taxpayer, having acquired property for some other purpose, has commenced at a later time to use it for the purpose of gaining or producing income, the taxpayer shall be deemed to have acquired it at that later time at a capital cost to the taxpayer equal to the fair market value of the property at that later time;", and

(ii) subparagraph 13(7)(d)(i) were read as follows:

"(i) if the use regularly made by the taxpayer of the property for the purpose of gaining or producing income has increased, the taxpayer shall be deemed to have acquired at that time depreciable property of that class at a capital cost equal to the proportion of its fair market value at that time that the amount of the increase in the use regularly made by the taxpayer of the property for that purpose is of the whole of the use regularly made of the property, and"

(b) where the property was capital property (other than depreciable property) of the taxpayer, its adjusted cost base to the taxpayer at that time,

(c) where the property was property described in an inventory of the taxpayer, its value at that time as determined for the purpose of computing the taxpayer's income,

(c.1) where the taxpayer was a financial institution in its taxation year that includes that time and the property was a mark-to-market property for the year, the cost to the taxpayer of the property,

(d) where the property was eligible capital property of the taxpayer in respect of a business, 4/3 of the amount that would, but for subsection 14(3), be determined by the formula

A x B/C

where

A is the cumulative eligible capital of the taxpayer in respect of the business at that time,

B is the fair market value at that time of the property, and

C is the fair market value at that time of all the eligible capital property of the taxpayer in respect of the business,

(d.1) where the property was a loan or lending asset (other than a net income stabilization account or a property in respect of which paragraph 248(1) "cost amount" (b), 248(1) "cost amount" (c), 248(1) "cost amount" (c.1) or 248(1) "cost amount" (d.2) applies), the amortized cost of the property to the taxpayer at that time,

(d.2) where the taxpayer was a financial institution in its taxation year that includes that time and the property was a specified debt obligation (other than a mark-to-market property for the year), the tax basis of the property to the taxpayer at that time,

(e) where the property was a right of the taxpayer to receive an amount, other than property that is

(i) a debt the amount of which was deducted under paragraph 20(1)(p) in computing the taxpayer's income for a taxation year that ended before that time,

(ii) a net income stabilization account,

(iii) a right in respect of which (b), (c), (c.1), (d.1) or (d.2) applies, or

(iv) a right to receive production (as defined in subsection 18.1(1)) to which a matchable expenditure (as defined in subsection 18.1(1)) relates,

the amount the taxpayer has a right to receive,

(e.1) where the property was a policy loan (within the meaning assigned by subsection 138(12)) of an insurer, nil,

(e.2) where the property is an interest of a beneficiary under a qualifying environmental trust, nil, and

(f) in any other case, the cost to the taxpayer of the property as determined for the purpose of computing the taxpayer's income, except to the extent that that cost has been deducted in computing the taxpayer's income for any taxation year ending before that time;

and for the purposes of this definition, "financial institution", "mark-to-market property" and "specified debt obligation" have the meanings assigned by subsection 142.2(1), and "tax basis" has the meaning assigned by subsection 142.4(1);

"credit union" « caisse de crédit »

"credit union" has the meaning assigned by subsection 137(6);

"cumulative eligible capital" « montant cumulatif des immobilisations admissibles »

"cumulative eligible capital" has the meaning assigned by subsection 14(5);

"death benefit" « prestation consécutive au décès »

"death benefit" means the total of all amounts received by a taxpayer in a taxation year on or after the death of an employee in recognition of the employee's service in an office or employment minus

(a) where the taxpayer is the only person who has received such an amount and who is a surviving spouse or common-law partner of the employee (which person is, in this definition, referred to as the "surviving spouse or common-law partner"), the lesser of

(i) the total of all amounts so received by the taxpayer in the year, and

(ii) the amount, if any, by which $10,000 exceeds the total of all amounts received by the taxpayer in preceding taxation years on or after the death of the employee in recognition of the employee's service in an office or employment, or

(b) where the taxpayer is not the surviving spouse or common-law partner of the employee, the lesser of

(i) the total of all amounts so received by the taxpayer in the year, and

(ii) that proportion of

(A) the amount, if any, by which $10,000 exceeds the total of all amounts received by the surviving spouse or common-law partner of the employee at any time on or after the death of the employee in recognition of the employee's service in an office or employment

that

(B) the amount described in subparagraph 248(1) "death benefit" (b)(i)

is of

(C) the total of all amounts received by all taxpayers other than the surviving spouse or common-law partner of the employee at any time on or after the death of the employee in recognition of the employee's service in an office or employment;

"deferred amount" « montant différé »

"deferred amount" at the end of a taxation year under a salary deferral arrangement in respect of a taxpayer means

(a) in the case of a trust governed by the arrangement, any amount that a person has a right under the arrangement at the end of the year to receive after the end of the year where the amount has been received, is receivable or may at any time become receivable by the trust as, on account or in lieu of salary or wages of the taxpayer for services rendered in the year or a preceding taxation year, and

(b) in any other case, any amount that a person has a right under the arrangement at the end of the year to receive after the end of the year,

and for the purposes of this definition, a right under the arrangement shall include a right that is subject to one or more conditions unless there is a substantial risk that any one of those conditions will not be satisfied;

"deferred profit sharing plan" « régime de participation différée aux bénéfices »

"deferred profit sharing plan" has the meaning assigned by subsection 147(1);

"depreciable property" « bien amortissable »

"depreciable property" has the meaning assigned by subsection 13(21);

"designated insurance property" « bien d'assurance désigné »

"designated insurance property" has the meaning assigned by subsection 138(12);

"designated surplus"

(Repealed by S.C. 1977-78, c. 1, s. 98(1).)

"disposition" « disposition »

"disposition" of any property, except as expressly otherwise provided, includes

(a) any transaction or event entitling a taxpayer to proceeds of disposition of the property,

(b) any transaction or event by which,

(i) where the property is a share, bond, debenture, note, certificate, mortgage, agreement of sale or similar property, or an interest in it, the property is redeemed in whole or in part or is cancelled,

(ii) where the property is a debt or any other right to receive an amount, the debt or other right is settled or cancelled,

(iii) where the property is a share, the share is converted because of an amalgamation or merger,

(iv) where the property is an option to acquire or dispose of property, the option expires, and

(v) a trust, that can reasonably be considered to act as agent for all the beneficiaries under the trust with respect to all dealings with all of the trust's property (unless the trust is described in any of paragraphs (a) to (e.1) of the definition "trust" in subsection 108(1)), ceases to act as agent for a beneficiary under the trust with respect to any dealing with any of the trust's property,

(c) any transfer of the property to a trust or, where the property is property of a trust, any transfer of the property to any beneficiary under the trust, except as provided by paragraph (f), (g) or (k), and

(d) where the property is, or is part of, a taxpayer's capital interest in a trust, except as provided by paragraph (h) or (i), a payment made after 1999 to the taxpayer from the trust that can reasonably be considered to have been made because of the taxpayer's capital interest in the trust,

but does not include

(e) any transfer of the property as a consequence of which there is no change in the beneficial ownership of the property, except where the transfer is

(i) from a person or a partnership to a trust for the benefit of the person or the partnership,

(ii) from a trust to a beneficiary under the trust, or

(iii) from one trust maintained for the benefit of one or more beneficiaries under the trust to another trust maintained for the benefit of the same beneficiaries,

(f) any transfer of the property as a consequence of which there is no change in the beneficial ownership of the property, where

(i) the transferor and the transferee are trusts,

(ii) the transfer is not by a trust resident in Canada to a non-resident trust,

(iii) the transferee does not receive the property in satisfaction of the transferee's right as a beneficiary under the transferor trust,

(iv) the transferee held no property immediately before the transfer (other than property the cost of which is not included, for the purposes of this Act, in computing a balance of undeducted outlays, expenses or other amounts in respect of the transferee),

(v) the transferee does not file a written election with the Minister on or before the filing-due date for its taxation year in which the transfer is made (or on such later date as is acceptable to the Minister) that this paragraph not apply,

(vi) if the transferor is an amateur athlete trust, a cemetery care trust, an employee trust, an inter vivos trust deemed by subsection 143(1) to exist in respect of a congregation that is a constituent part of a religious organization, a related segregated fund trust (in this paragraph having the meaning assigned by section 138.1), a trust described in paragraph 149(1)(o.4) or a trust governed by an eligible funeral arrangement, an employees profit sharing plan, a registered education savings plan or a registered supplementary unemployment benefit plan, the transferee is the same type of trust, and

(vii) the transfer results, or is part of a series of transactions or events that results, in the transferor ceasing to exist and, immediately before the time of the transfer or the beginning of that series, as the case may be, the transferee never held any property or held only property having a nominal value,

(g) any transfer of the property where

(i) the transferor is a trust governed by a registered retirement savings plan or a trust governed by a registered retirement income fund,

(ii) the transferee is a trust governed by a registered retirement savings plan or a trust governed by a registered retirement income fund,

(iii) the annuitant under the plan or fund that governs the transferor is also the annuitant under the plan or fund that governs the transferee,

(iv) the transferee held no property immediately before the transfer (other than property the cost of which is not included, for the purposes of this Act, in computing a balance of undeducted outlays, expenses or other amounts in respect of the transferee),

(v) the transferee does not file a written election with the Minister on or before the filing-due date for its taxation year in which the transfer is made (or on such later day as is acceptable to the Minister) that this paragraph not apply, and

(vi) the transfer results, or is part of a series of transactions or events that results, in the transferor ceasing to exist and, immediately before the time of the transfer or the beginning of that series, as the case may be, the transferee never held any property or held only property having a nominal value,

(h) where the property is part of a capital interest of a taxpayer in a trust (other than a personal trust or a trust prescribed for the purpose of subsection 107(2)) that is described by reference to units issued by the trust, a payment after 1999 from the trust in respect of the capital interest, where the number of units in the trust that are owned by the taxpayer is not reduced because of the payment,

(i) where the property is a taxpayer's capital interest in a trust, a payment to the taxpayer after 1999 in respect of the capital interest to the extent that the payment

(i) is out of the income of the trust (determined without reference to subsection 104(6)) for a taxation year or out of the capital gains of the trust for the year, if the payment was made in the year or the right to the payment was acquired by the taxpayer in the year, or

(ii) is in respect of an amount designated in respect of the taxpayer by the trust under subsection 104(20),

(j) any transfer of the property for the purpose only of securing a debt or a loan, or any transfer by a creditor for the purpose only of returning property that had been used as security for a debt or a loan,

(k) any transfer of the property to a trust as a consequence of which there is no change in the beneficial ownership of the property, where the main purpose of the transfer is

(i) to effect payment under a debt or loan,

(ii) to provide assurance that an absolute or contingent obligation of the transferor will be satisfied, or

(iii) to facilitate either the provision of compensation or the enforcement of a penalty, in the event that an absolute or contingent obligation of the transferor is not satisfied,

(l) any issue of a bond, debenture, note, certificate, mortgage or hypothecary claim, and

(m) any issue by a corporation of a share of its capital stock, or any other transaction that, but for this paragraph, would be a disposition by a corporation of a share of its capital stock;

"dividend" « dividende »

"dividend" includes a stock dividend (other than a stock dividend that is paid to a corporation or to a mutual fund trust by a non-resident corporation);

"dividend rental arrangement" « mécanisme de prêt de valeurs mobilières »

"dividend rental arrangement" of a person means any arrangement entered into by the person where it may reasonably be considered that

(a) the main reason for the person entering into the arrangement was to enable the person to receive a dividend on a share of the capital stock of a corporation, other than a dividend on a prescribed share or a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection or an amount deemed to be received as a dividend on a share of the capital stock of a corporation by reason of subsection 15(3), and

(b) under the arrangement someone other than that person bears the risk of loss or enjoys the opportunity for gain or profit with respect to the share in any material respect;

and for greater certainty includes any arrangement under which

(c) a corporation at any time receives on a particular share a taxable dividend that would, but for subsection 112(2.3), be deductible in computing its taxable income or taxable income earned in Canada for the taxation year that includes that time, and

(d) the corporation is obligated to pay to another person an amount as compensation for

(i) that dividend,

(ii) a dividend on a share that is identical to the particular share, or

(iii) a dividend on a share that, during the term of the arrangement, can reasonably be expected to provide to a holder of the share the same or substantially the same proportionate risk of loss or opportunity for gain as the particular share,

that if paid, would be deemed by subsection 260(5) to have been received by that other person as a taxable dividend;

"eligible capital amount" « montant en immobilisations admissible »

"eligible capital amount" has the meaning assigned by subsection 14(1);

"eligible capital expenditure" « dépense en capital admissible »

"eligible capital expenditure" has the meaning assigned by subsection 14(5);

"eligible capital property" « immobilisation admissible »

"eligible capital property" has the meaning assigned by section 54;

"eligible funeral arrangement" « arrangement de services funéraires »

"eligible funeral arrangement" has the meaning assigned by subsection 148.1(1);

"eligible relocation" « réinstallation admissible »

"eligible relocation" means a relocation of a taxpayer where

(a) the relocation occurs to enable the taxpayer

(i) to carry on a business or to be employed at a location in Canada (in section 62 and this subsection referred to as "the new work location"), or

(ii) to be a student in full-time attendance enrolled in a program at a post-secondary level at a location of a university, college or other educational institution (in section 62 and in this subsection referred to as "the new work location"),

(b) both the residence at which the taxpayer ordinarily resided before the relocation (in section 62 and this subsection referred to as "the old residence") and the residence at which the taxpayer ordinarily resided after the relocation (in section 62 and this subsection referred to as "the new residence") are in Canada, and

(c) the distance between the old residence and the new work location is not less than 40 kilometres greater than the distance between the new residence and the new work location

except that, in applying subsections 6(19) to (23) and section 62 in respect of a relocation of a taxpayer who is absent from but resident in Canada, this definition shall be read without reference to the words "in Canada" in subparagraph (a)(i), and without reference to paragraph (b);

"employed" <employé>> (être)

"employed" means performing the duties of an office or employment;

"employee" « employé »

"employee" includes officer;

"employee benefit plan" « régime de prestations aux employés »

"employee benefit plan" means an arrangement under which contributions are made by an employer or by any person with whom the employer does not deal at arm's length to another person (in this Act referred to as the "custodian" of an employee benefit plan) and under which one or more payments are to be made to or for the benefit of employees or former employees of the employer or persons who do not deal at arm's length with any such employee or former employee (other than a payment that, if section 6 were read without reference to subparagraph 6(1)(a)(ii) and paragraph 6(1)(g), would not be required to be included in computing the income of the recipient), but does not include

(a) a fund or plan referred to in subparagraph 6(1)(a)(i) or paragraph 6(1)(d) or 6(1)(f),

(b) a trust described in paragraph 149(1)(y),

(c) an employee trust,

(c.1) a salary deferral arrangement, in respect of a taxpayer, under which deferred amounts are required to be included as benefits under paragraph 6(1)(a) in computing the taxpayer's income,

(c.2) a retirement compensation arrangement,

(d) an arrangement the sole purpose of which is to provide education or training for employees of the employer to improve their work or work-related skills and abilities, or

(e) a prescribed arrangement;

"employee trust" « fiducie d'employés »

"employee trust" means an arrangement (other than an employees profit sharing plan, a deferred profit sharing plan or a plan referred to in subsection 147(15) as a "revoked plan") established after 1979

(a) under which payments are made by one or more employers to a trustee in trust solely to provide to employees or former employees of

(i) the employer, or

(ii) a person with whom the employer does not deal at arm's length,

benefits the right to which vests at the time of each such payment and the amount of which does not depend on the individual's position, performance or compensation as an employee,

(b) under which the trustee has, since the commencement of the arrangement, each year allocated to individuals who are beneficiaries thereunder, in such manner as is reasonable, the amount, if any, by which the total of all amounts each of which is

(i) an amount received under the arrangement by the trustee in the year from an employer or from a person with whom the employer does not deal at arm's length,

(ii) the amount that would, if this Act were read without reference to subsection 104(6), be the income of the trust for the year (other than a taxable capital gain from the disposition of property) from a property or other source other than a business, or

(iii) a capital gain of the trust for the year from the disposition of property

exceeds the total of all amounts each of which is

(iv) the loss of the trust for the year (other than an allowable capital loss from the disposition of property) from a property or other source other than a business, or

(v) a capital loss of the trust for the year from the disposition of property, and

(c) the trustee of which has elected to qualify the arrangement as an employee trust in its return of income filed within 90 days from the end of its first taxation year;

"employees profit sharing plan" « régime de participation des employés aux bénéfices »

"employees profit sharing plan" has the meaning assigned by subsection 144(1);

"employer" « employeur »

"employer", in relation to an officer, means the person from whom the officer receives the officer's remuneration;

"employment" « emploi »

"employment" means the position of an individual in the service of some other person (including Her Majesty or a foreign state or sovereign) and "servant" or "employee" means a person holding such a position;

"estate" « succession »

"estate" has the meaning assigned by subsection 104(1);

"estate of the bankrupt" « actifs du failli »

"estate of the bankrupt" has the same meaning as in the Bankruptcy and Insolvency Act;

"exempt income" « revenu exonéré »

"exempt income" means property received or acquired by a person in such circumstances that it is, because of any provision of Part I, not included in computing the person's income, but does not include a dividend on a share or a support amount (as defined in subsection 56.1(4));

"farming" « agriculture »

"farming" includes tillage of the soil, livestock raising or exhibiting, maintaining of horses for racing, raising of poultry, fur farming, dairy farming, fruit growing and the keeping of bees, but does not include an office or employment under a person engaged in the business of farming;

"farm loss" « perte agricole »

"farm loss" has the meaning assigned by subsection 111(8);

"filing-due date" « date d'échéance de production »

"filing-due date" for a taxation year of a taxpayer means the day on or before which the taxpayer's return of income under Part I for the year is required to be filed or would be required to be filed if tax under that Part were payable by the taxpayer for the year;

"fiscal period"

(Repealed by S.C. 1996, c. 21, s. 60(1).)

"fishing" « pêche »

"fishing" includes fishing for or catching shellfish, crustaceans and marine animals but does not include an office or employment under a person engaged in the business of fishing;

"flow-through share" « action accréditive »

"flow-through share" has the meaning assigned by subsection

66(15);

"foreign affiliate" « société étrangère affiliée »

"foreign affiliate" has the meaning assigned by subsection 95(1);

"foreign currency" « monnaie étrangère »

"foreign currency" means currency of a country other than Canada;

"foreign exploration and development expenses" « frais d'exploration et d'aménagement à l'étranger »

"foreign exploration and development expenses" has the meaning assigned by subsection 66(15);

"foreign resource expense" « frais relatifs à des ressources à l'étranger »

"foreign resource expense" has the meaning assigned by subsection 66.21(1);

"foreign resource pool expenses" « frais globaux relatifs à des ressources à l'étranger »

"foreign resource pool expenses" of a taxpayer means the taxpayer's foreign resource expenses in respect of all countries and the taxpayer's foreign exploration and development expenses;

"foreign resource property" « avoir minier étranger »

"foreign resource property" has the meaning assigned by subsection 66(15), and a foreign resource property in respect of a country means a foreign resource property that is

(a) a right, licence or privilege to explore for, drill for or take petroleum, natural gas or related hydrocarbons in that country,

(b) a right, licence or privilege to

(i) store underground petroleum, natural gas or related hydrocarbons in that country, or

(ii) prospect, explore, drill or mine for minerals in a mineral resource in that country,

(c) an oil or gas well in that country or real property in that country the principal value of which depends on its petroleum or natural gas content (but not including depreciable property),

(d) a rental or royalty computed by reference to the amount or value of production from an oil or gas well in that country or from a natural accumulation of petroleum or natural gas in that country,

(e) a rental or royalty computed by reference to the amount or value of production from a mineral resource in that country,

(f) a real property in that country the principal value of which depends upon its mineral resource content (but not including depreciable property), or

(g) a right to or interest in any property described in any of paragraphs (a) to (f), other than such a right or interest that the taxpayer has by reason of being a beneficiary of a trust;

"foreign retirement arrangement" « mécanisme de retraite étranger »

"foreign retirement arrangement" means a prescribed plan or arrangement;

"former business property" « ancien bien d'entreprise »

"former business property" of a taxpayer means a capital property of the taxpayer that was used by the taxpayer or a person related to the taxpayer primarily for the purpose of gaining or producing income from a business, and that was real property of the taxpayer or an interest of the taxpayer in real property, but does not include

(a) a rental property of the taxpayer,

(b) land subjacent to a rental property of the taxpayer,

(c) land contiguous to land referred to in paragraph 248(1) "former business property" (b) that is a parking area, driveway, yard or garden or that is otherwise necessary for the use of the rental property referred to in that paragraph, or

(d) a leasehold interest in any property described in paragraphs 248(1) "former business property" (a) to 248(1) "former business property" (c),

and for the purpose of this definition, "rental property" of a taxpayer means real property owned by the taxpayer, whether jointly with another person or otherwise, and used by the taxpayer in the taxation year in respect of which the expression is being applied principally for the purpose of gaining or producing gross revenue that is rent (other than property leased by the taxpayer to a person related to the taxpayer and used by that related person principally for any other purpose), but, for greater certainty, does not include a property leased by the taxpayer or the related person to a lessee, in the ordinary course of a business of the taxpayer or the related person of selling goods or rendering services, under an agreement by which the lessee undertakes to use the property to carry on the business of selling or promoting the sale of the goods or services of the taxpayer or the related person;

"goods and services tax" « taxe sur les produits et services »

"goods and services tax" means the tax payable under Part IX of the Excise Tax Act;

"grandfathered share" « action de régime transitoire »

"grandfathered share" means

(a) a share of the capital stock of a corporation issued after 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 pursuant to an agreement in writing entered into before that time,

(b) a share of the capital stock of a corporation issued after 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 and before 1988 as part of a distribution to the public made in accordance with the terms of a prospectus, preliminary prospectus, registration statement, offering memorandum or notice filed before 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 with a public authority pursuant to and in accordance with the securities legislation of the jurisdiction in which the shares are distributed,

(c) a share (in this paragraph referred to as the "new share") of the capital stock of a corporation that is issued after 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 in exchange for

(i) a share of a corporation that was issued before 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 or is a grandfathered share, or

(ii) a debt obligation of a corporation that was

(A) issued before 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987, or

(B) issued after 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 under an agreement in writing entered into before that time, or after that time and before 1988 as part of a distribution to the public made in accordance with the terms of a prospectus, preliminary prospectus, registration statement, offering memorandum or notice filed before that time with a public authority under and in accordance with the securities legislation of the jurisdiction in which the debt obligation is distributed,

where the right to the exchange and all or substantially all the terms and conditions of the new share were established in writing before that time, and

(d) a share of a class of the capital stock of a Canadian corporation listed on a prescribed stock exchange that is issued after 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 on the exercise of a right that

(i) was issued before that time, that was issued after that time under an agreement in writing entered into before that time or that was issued after that time and before 1988 as part of a distribution to the public made in accordance with the terms of a prospectus, preliminary prospectus, registration statement, offering memorandum or notice filed before that time with a public authority under and in accordance with the securities legislation of the jurisdiction in which the rights were distributed, and

(ii) was listed on a prescribed stock exchange,

where all or substantially all the terms and conditions of the right and the share were established in writing before that time,

except that a share that is deemed under the definition "short-term preferred share", "taxable preferred share" or "term preferred share" in this subsection or under subsection 112(2.22) to have been issued at any time is deemed after that time not to be a grandfathered share for the purposes of that provision;

"gross revenue" « revenu brut »

"gross revenue" of a taxpayer for a taxation year means the total of

(a) all amounts received in the year or receivable in the year (depending on the method regularly followed by the taxpayer in computing the taxpayer's income) otherwise than as or on account of capital, and

(b) (Repealed by S.C. 2003, c. 28, s. 18(1));

"group term life insurance policy" « police d'assurance-vie collective temporaire »

"group term life insurance policy" means a group life insurance policy under which the only amounts payable by the insurer are

(a) amounts payable on the death or disability of individuals whose lives are insured in respect of, in the course of or because of, their office or employment or former office or employment, and

(b) policy dividends or experience rating refunds;

"home relocation loan" « prêt à la réinstallation »

"home relocation loan" means a loan received by an individual or the individual's spouse or common-law partner in circumstances where the individual has commenced employment at a location in Canada (in this definition referred to as the "new work location") and by reason thereof has moved from the residence in Canada at which, before the move, the individual ordinarily resided (in this definition referred to as the "old residence") to a residence in Canada at which, after the move, the individual ordinarily resided (in this definition referred to as the "new residence") if

(a) the distance between the old residence and the new work location is at least 40 kilometres greater than the distance between the new residence and the new work location,

(b) the loan is used to acquire a dwelling, or a share of the capital stock of a cooperative housing corporation acquired for the sole purpose of acquiring the right to inhabit a dwelling owned by the corporation, where the dwelling is for the habitation of the individual and is the individual's new residence,

(c) the loan is received in the circumstances described in subsection 80.4(1), or would have been so received if subsection 80.4(1.1) had applied to the loan at the time it was received, and

(d) the loan is designated by the individual to be a home relocation loan, but in no case shall more than one loan in respect of a particular move, or more than one loan at any particular time, be designated as a home relocation loan by the individual;

"income-averaging annuity contract" « contrat de rente à versements invariables »

"income-averaging annuity contract" of an individual means, except for the purposes of section 61, a contract

(a) that is an income-averaging annuity contract within the meaning assigned by subsection 61(4), and

(b) in respect of which the individual has made a deduction under section 61 in computing the individual's income for a taxation year;

"income bond" or "income debenture" <obligation à intérêt conditionnel>>

"income bond" or "income debenture" of a corporation (in this definition referred to as the "issuing corporation") means a bond or debenture in respect of which interest or dividends are payable only to the extent that the issuing corporation has made a profit before taking into account the interest or dividend obligation and that was issued

(a) before November 17, 1978,

(b) after November 16, 1978 and before 1980 pursuant to an agreement in writing to do so made before November 17, 1978 (in this definition referred to as an "established agreement"), or

(c) by an issuing corporation resident in Canada for a term that may not, in any circumstances, exceed 5 years,

(i) as part of a proposal to or an arrangement with its creditors that had been approved by a court under the Bankruptcy and Insolvency Act,

(ii) at a time when all or substantially all of its assets were under the control of a receiver, receiver-manager, sequestrator or trustee in bankruptcy, or

(iii) at a time when, by reason of financial difficulty, the issuing corporation or another corporation resident in Canada with which it does not deal at arm's length was in default, or could reasonably be expected to default, on a debt obligation held by a person with whom the issuing corporation or the other corporation was dealing at arm's length and the bond or debenture was issued either wholly or in substantial part and either directly or indirectly in exchange or substitution for that obligation or a part thereof,

and in the case of a bond or debenture issued after November 12, 1981, the proceeds from the issue may reasonably be regarded as having been used by the issuing corporation or a corporation with which it was not dealing at arm's length in the financing of its business carried on in Canada immediately before the bond or debenture was issued,

and for the purposes of this definition,

(d) where the terms or conditions of an established agreement were amended after November 16, 1978, the agreement shall be deemed to have been made after that date, and

(e) where

(i) at any particular time the terms or conditions of a bond or debenture issued pursuant to an established agreement or of any agreement relating to such a bond or debenture have been changed,

(ii) under the terms or conditions of a bond or debenture acquired in the ordinary course of the business carried on by a specified financial institution or a partnership or trust (other than a testamentary trust) or under the terms or conditions of any agreement relating to any such bond or debenture (other than an agreement made before October 24, 1979 to which the issuing corporation or any person related thereto was not a party), the owner thereof could at any particular time after November 16, 1978 require, either alone or together with one or more taxpayers, the repayment, acquisition, cancellation or conversion of the bond or debenture otherwise than by reason of a failure or default under the terms or conditions of the bond or debenture or any agreement that related to, and was entered into at the time of, the issuance of the bond or debenture,

(iii) at any particular time after November 16, 1978, the maturity date of a bond or debenture was extended or the terms or conditions relating to the repayment of the principal amount thereof were changed,

(iv) at a particular time a specified financial institution (or a partnership or trust of which a specified financial institution or a person related to the institution is a member or beneficiary) acquires a bond or debenture that

(A) was issued before November 17, 1978 or under an established agreement,

(B) was issued to a person other than a corporation that was, at the time of issue,

(I) described in any of paragraphs (a) to (e) of the definition "specified financial institution", or

(II) a corporation that was controlled by one or more corporations described in subclause (I) and, for the purpose of this subclause, one corporation is controlled by another corporation if more than 50% of its issued share capital (having full voting rights under all circumstances) belongs to the other corporation, to persons with whom the other corporation does not deal at arm's length, or to the other corporation and persons with whom the other corporation does not deal at arm's length,

(C) was acquired from a person that was, at the time the person last acquired the bond or debenture and at the particular time, a person other than a corporation described in any of paragraphs (a) to (f) of that definition, and

(D) was acquired otherwise than under an agreement in writing made before October 24, 1979, or

(v) at a particular time after November 12, 1981, a specified financial institution (or a partnership or trust of which a specified financial institution or a person related to the institution is a member or beneficiary) acquires a bond or debenture that

(A) was not a bond or debenture referred to in paragraph (c),

(B) was acquired from a person that was, at the particular time, a corporation described in any of paragraphs (a) to (f) of the definition "specified financial institution", and

(C) was acquired subject to or conditional on a guarantee agreement (within the meaning that would be assigned by subsection 112(2.2) if the reference in that subsection to a "share" were read as a reference to an "income bond" or "income debenture") that was entered into after November 12, 1981,

the bond or debenture shall, for the purposes of determining at any time after the particular time whether it is an income bond or income debenture, be deemed to have been issued at the particular time otherwise than pursuant to an established agreement;

"income interest" « participation au revenu »

"income interest" of a taxpayer in a trust has the meaning assigned by subsection 108(1);

"indexed debt obligation" « titre de créance indexé »

"indexed debt obligation" means a debt obligation the terms or conditions of which provide for an adjustment to an amount payable in respect of the obligation for a period during which the obligation was outstanding that is determined by reference to a change in the purchasing power of money;

"indexed security"

(Repealed by S.C. 1986, c. 6, s. 126(1).)

"indexed security investment plan"

(Repealed by S.C. 1986, c. 6, s. 126(1).)

"individual" « particulier »

"individual" means a person other than a corporation;

"insurance corporation" « compagnie d'assurance »

"insurance corporation" means a corporation that carries on an insurance business;

"insurance policy" « police d'assurance »

"insurance policy" includes a life insurance policy;

"insurer" « assureur »

"insurer" has the meaning assigned by this subsection to the expression "insurance corporation";

"international traffic" « transport international »

"international traffic" means, in respect of a non-resident person carrying on the business of transporting passengers or goods, any voyage made in the course of that business where the principal purpose of the voyage is to transport passengers or goods

(a) from Canada to a place outside Canada,

(b) from a place outside Canada to Canada, or

(c) from a place outside Canada to another place outside Canada;

"inter vivos trust" « fiducie non testamentaire »

"inter vivos trust" has the meaning assigned by subsection 108(1);

"inventory" « inventaire »

"inventory" means a description of property the cost or value of which is relevant in computing a taxpayer's income from a business for a taxation year or would have been so relevant if the income from the business had not been computed in accordance with the cash method and, with respect to a farming business, includes all of the livestock held in the course of carrying on the business;

"investment corporation" « société de placement »

"investment corporation" has the meaning assigned by subsection 130(3);

"investment tax credit" « crédit d'impôt à l'investissement »

"investment tax credit" has the meaning assigned by subsection 127(9);

"joint spousal or common-law partner trust" « fiducie mixte au profit de l'époux ou du conjoint de fait »

"joint spousal or common-law partner trust" means a trust to which paragraph 104(4)(a) would apply if that paragraph were read without reference to subparagraph 104(4)(a)(iii) and clause 104(4)(a)(iv)(A);

"lawyer" « avocat »

"lawyer" has the meaning assigned by subsection 232(1);

"legal representative" « représentant légal »

"legal representative" of a taxpayer means a trustee in bankruptcy, an assignee, a liquidator, a curator, a receiver of any kind, a trustee, an heir, an administrator, an executor, a liquidator of a succession, a committee, or any other like person, administering, winding up, controlling or otherwise dealing in a representative or fiduciary capacity with the property that belongs or belonged to, or that is or was held for the benefit of, the taxpayer or the taxpayer's estate;

"lending asset" « titre de crédit »

"lending asset" means a bond, debenture, mortgage, hypothecary claim, note, agreement of sale or any other indebtedness or a prescribed share, but does not include a prescribed property;

"licensed annuities provider" « fournisseur de rentes autorisé »

"licensed annuities provider" has the meaning assigned by subsection 147(1);

"life insurance business" « entreprise d'assurance-vie »

"life insurance business" includes

(a) an annuities business, and

(b) the business of issuing contracts all or any part of the issuer's reserves for which vary in amount depending on the fair market value of a specified group of assets,

carried on by a life insurance corporation or a life insurer;

"life insurance capital dividend" « dividende en capital d'assurance-vie »

"life insurance capital dividend" has the meaning assigned by subsection 83(2.1);

"life insurance corporation" « compagnie d'assurance-vie »

"life insurance corporation" means a corporation that carries on a life insurance business that is not a business described in paragraph (a) or (b) of the definition "life insurance business" in this subsection, whether or not the corporation also carries on a business described in either of those paragraphs;

"life insurance policy" « police d'assurance-vie »

"life insurance policy" has the meaning assigned by subsection 138(12);

"life insurance policy in Canada" « police d'assurance-vie au Canada »

"life insurance policy in Canada" has the meaning assigned by subsection 138(12);

"life insurer" « assureur sur la vie »

"life insurer" has the meaning assigned by this subsection to the expression "life insurance corporation";

"limited partnership loss" « perte comme commanditaire »

"limited partnership loss" has the meaning assigned by subsection 96(2.1);

"limited-recourse amount" « montant à recours limité »

"limited-recourse amount" means an amount that is a limited-recourse amount under section 143.2.

"listed personal property" « biens meubles déterminés »

"listed personal property" has the meaning assigned by section 54;

"majority interest partner" « associé détenant une participation majoritaire »

"majority interest partner" of a particular partnership at any time means a person or partnership (in this definition referred to as the "taxpayer")

(a) whose share of the particular partnership's income from all sources for the last fiscal period of the particular partnership that ended before that time (or, if the particular partnership's first fiscal period includes that time, for that period) would have exceeded 1/2 of the particular partnership's income from all sources for that period if the taxpayer had held throughout that period each interest in the partnership that the taxpayer or a person affiliated with the taxpayer held at that time, or

(b) whose share, if any, together with the shares of every person with whom the taxpayer is affiliated, of the total amount that would be paid to all members of the particular partnership (otherwise than as a share of any income of the partnership) if it were wound up at that time exceeds 1/2 of that amount;

"mineral" « minéral »

"mineral" includes ammonite gemstone, bituminous sands, calcium chloride, coal, kaolin, oil shale and silica, but does not include petroleum, natural gas or a related hydrocarbon not expressly referred to in this definition;

"mineral resource" <matières minérales>> <ressource minérale>>

"mineral resource" means

(a) a base or precious metal deposit,

(b) a coal deposit,

(c) a bituminous sands deposit or oil shale deposit, or

(d) a mineral deposit in respect of which

(i) the Minister of Natural Resources has certified that the principal mineral extracted is an industrial mineral contained in a non-bedded deposit,

(ii) the principal mineral extracted is ammonite gemstone, calcium chloride, diamond, gypsum, halite, kaolin or sylvite, or

(iii) the principal mineral extracted is silica that is extracted from sandstone or quartzite;

"minerals"

(Repealed by S.C. 1994, c. 21, s. 109(1).)

"mining reclamation trust"

(Repealed by S.C. 1998, c. 19, s. 66(1).)

"Minister" « ministre »

"Minister" means the Minister of National Revenue;

"money purchase limit" « plafond des cotisations déterminées »

"money purchase limit" for a calendar year has the meaning assigned by subsection 147.1(1);

"mortgage investment corporation" « société de placement hypothécaire »

"mortgage investment corporation" has the meaning assigned by subsection 130.1(6);

"motor vehicle" « véhicule à moteur »

"motor vehicle" means an automotive vehicle designed or adapted to be used on highways and streets but does not include

(a) a trolley bus, or

(b) a vehicle designed or adapted to be operated exclusively on rails;

"mutual fund corporation" « société de placement à capital variable »

"mutual fund corporation" has the meaning assigned by subsection 131(8);

"mutual fund trust" « fiducie de fonds commun de placement »

"mutual fund trust" has the meaning assigned by subsection 132(6);

"net capital loss" « perte en capital nette »

"net capital loss" has the meaning assigned by subsection 111(8), except as otherwise expressly provided;

"net income stabilization account" « compte de stabilisation du revenu net »

"net income stabilization account" means an account of a taxpayer under the net income stabilization account program under the Farm Income Protection Act;

"Newfoundland offshore area" « zone extracôtière de Terre-Neuve »

"Newfoundland offshore area" has the meaning assigned to the expression "offshore area" by the Canada-Newfoundland Atlantic Accord Implementation Act, chapter 3 of the Statutes of Canada, 1987;

"NISA Fund No. 2" « second fonds du compte de stabilisation du revenu net »

"NISA Fund No. 2" means the portion of a taxpayer's net income stabilization account described in paragraph 8(2)(b) of the Farm Income Protection Act;

"non-capital loss" « perte autre qu'une perte en capital »

"non-capital loss" has the meaning assigned by subsection 111(8);

"non-resident" « non-résident »

"non-resident" means not resident in Canada;

"non-resident-owned investment corporation" « société de placement appartenant à des non-résidents »

"non-resident-owned investment corporation" has the meaning assigned by subsection 133(8);

"Nova Scotia offshore area" « zone extracôtière de la Nouvelle-écosse »

"Nova Scotia offshore area" has the meaning assigned to the expression "offshore area" by the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act, chapter 28 of the Statutes of Canada, 1988;

"office" « charge »

"office" means the position of an individual entitling the individual to a fixed or ascertainable stipend or remuneration and includes a judicial office, the office of a minister of the Crown, the office of a member of the Senate or House of Commons of Canada, a member of a legislative assembly or a member of a legislative or executive council and any other office, the incumbent of which is elected by popular vote or is elected or appointed in a representative capacity and also includes the position of a corporation director, and "officer" means a person holding such an office;

"oil or gas well" « puits de pétrole ou de gaz »

"oil or gas well" means any well (other than an exploratory probe or a well drilled from below the surface of the earth) drilled for the purpose of producing petroleum or natural gas or of determining the existence, location, extent or quality of a natural accumulation of petroleum or natural gas, but, for the purpose of applying sections 13 and 20 and any regulations made for the purpose of paragraph 20(1)(a) in respect of property acquired after March 6, 1996, does not include a well for the extraction of material from a deposit of bituminous sands or oil shales;

"OSFI risk-weighting guidelines" « lignes directrices du BSIF sur la pondération des risques »

"OSFI risk-weighting guidelines" means the guidelines, issued by the Superintendent of Financial Institutions under the authority of section 600 of the Bank Act, requiring an authorized foreign bank to provide to the Superintendent on a periodic basis a return of the bank's risk-weighted on-balance sheet assets and off-balance sheet exposures, that apply as of August 8, 2000;

"overseas Canadian Forces school staff" « personnel scolaire des Forces canadiennes d'outre-mer »

"overseas Canadian Forces school staff" means personnel employed outside Canada whose services are acquired by the Minister of National Defence under a prescribed order relating to the provision of educational facilities outside Canada;

"paid-up capital" « capital versé »

"paid-up capital" has the meaning assigned by subsection 89(1);

"paid-up capital deficiency"

(Repealed by S.C. 1977-78, c. 1, s. 98(5).)

"Part VII refund" « remboursement de la partie VII »

"Part VII refund" has the meaning assigned by subsection 192(2);

"Part VIII refund" « remboursement de la partie VIII »

"Part VIII refund" has the meaning assigned by subsection 194(2);

"participant"

(Repealed by S.C. 1986, c. 6, s. 126(1).)

"passenger vehicle" « voiture de tourisme »

"passenger vehicle" means an automobile acquired after June 17, 1987 (other than an automobile acquired after that date pursuant to an obligation in writing entered into before June 18, 1987) and an automobile leased under a lease entered into, extended or renewed after June 17, 1987;

"past service pension adjustment" « facteur d'équivalence pour services passés »

"past service pension adjustment" of a taxpayer for a calendar year in respect of an employer has the meaning assigned by regulation;

"pension adjustment" « facteur d'équivalence »

"pension adjustment" of a taxpayer for a calendar year in respect of an employer has the meaning assigned by regulation;

"person" « personne »

"person", or any word or expression descriptive of a person, includes any corporation, and any entity exempt, because of subsection 149(1), from tax under Part I on all or part of the entity's taxable income and the heirs, executors, liquidators of a succession, administrators or other legal representatives of such a person, according to the law of that part of Canada to which the context extends;

"personal or living expenses" « frais personnels ou de subsistance »

"personal or living expenses" includes

(a) the expenses of properties maintained by any person for the use or benefit of the taxpayer or any person connected with the taxpayer by blood relationship, marriage or common-law partnership or adoption, and not maintained in connection with a business carried on for profit or with a reasonable expectation of profit,

(b) the expenses, premiums or other costs of a policy of insurance, annuity contract or other like contract if the proceeds of the policy or contract are payable to or for the benefit of the taxpayer or a person connected with the taxpayer by blood relationship, marriage or common-law partnership or adoption, and

(c) expenses of properties maintained by an estate or trust for the benefit of the taxpayer as one of the beneficiaries;

"personal services business" « entreprise de prestation de services personnels »

"personal services business" has the meaning assigned by subsection 125(7);

"personal trust" « fiducie personnelle »

"personal trust" means

(a) a testamentary trust, or

(b) an inter vivos trust, no beneficial interest in which was acquired for consideration payable directly or indirectly to

(i) the trust, or

(ii) any person who has made a contribution to the trust by way of transfer, assignment or other disposition of property,

but after 1999, does not include a unit trust;

"personal-use property" « biens à usage personnel »

"personal-use property" has the meaning assigned by section 54;

"post-1971 spousal or common-law partner trust" « fiducie au profit de l'époux ou du conjoint de fait postérieure à 1971 »

"post-1971 spousal or common-law partner trust" means a trust that would be described in paragraph 104(4)(a) if that paragraph were read without reference to subparagraph 104(4)(a)(iv);

"preferred share" « action privilégiée »

"preferred share" means a share other than a common share;

"prescribed" « prescrit »

"prescribed" means

(a) in the case of a form, the information to be given on a form or the manner of filing a form, authorized by the Minister,

(a.1) in the case of the manner of making or filing an election, authorized by the Minister, and

(b) in any other case, prescribed by regulation or determined in accordance with rules prescribed by regulation;

"principal amount" « principal »

"principal amount", in relation to any obligation, means the amount that, under the terms of the obligation or any agreement relating thereto, is the maximum amount or maximum total amount, as the case may be, payable on account of the obligation by the issuer thereof, otherwise than as or on account of interest or as or on account of any premium payable by the issuer conditional on the exercise by the issuer of a right to redeem the obligation before the maturity thereof;

"private corporation" « société privée »

"private corporation" has the meaning assigned by subsection 89(1);

"private foundation" « fondation privée »

"private foundation" has the meaning assigned by section 149.1;

"private health services plan" « régime privé d'assurance-maladie »

"private health services plan" means

(a) a contract of insurance in respect of hospital expenses, medical expenses or any combination of such expenses, or

(b) a medical care insurance plan or hospital care insurance plan or any combination of such plans,

except any such contract or plan established by or pursuant to

(c) a law of a province that establishes a health care insurance plan as defined in section 2 of the Canada Health Act, or

(d) an Act of Parliament or a regulation made thereunder that authorizes the provision of a medical care insurance plan or hospital care insurance plan for employees of Canada and their dependants and for dependants of members of the Royal Canadian Mounted Police and the regular force where such employees or members were appointed in Canada and are serving outside Canada;

"professional corporation" « société professionnelle »

"professional corporation" means a corporation that carries on the professional practice of an accountant, dentist, lawyer, medical doctor, veterinarian or chiropractor;

"profit sharing plan" « régime de participation aux bénéfices »

"profit sharing plan" has the meaning assigned by subsection 147(1);

"property" « biens »

"property" means property of any kind whatever whether real or personal or corporeal or incorporeal and, without restricting the generality of the foregoing, includes

(a) a right of any kind whatever, a share or a chose in action,

(b) unless a contrary intention is evident, money,

(c) a timber resource property, and

(d) the work in progress of a business that is a profession;

"province"

(Repealed by S.C. 1980-81-82-83, c. 48, s. 108(8).)

"public corporation" « société publique »

"public corporation" has the meaning assigned by subsection 89(1);

"public foundation" « fondation publique »

"public foundation" has the meaning assigned by section 149.1;

"qualified donee" « donataire reconnu »

"qualified donee" has the meaning assigned by subsection 149.1(1);

"qualifying environmental trust" « fiducie pour l'environnement admissible »

"qualifying environmental trust" at any time means a trust resident in a province and maintained at that time for the sole purpose of funding the reclamation of a site in the province that had been used primarily for, or for any combination of, the operation of a mine, the extraction of clay, peat, sand, shale or aggregates (including dimension stone and gravel) or the deposit of waste, where the maintenance of the trust is or may become required under the terms of a contract entered into with Her Majesty in right of Canada or the province or is or may become required under a law of Canada or the province and the contract was entered into or that law was enacted, as the case may be, on or before the later of January 1, 1996 and the day that is one year after the day on which the trust was created, but does not include a trust

(a) that relates at that time to the reclamation of a well,

(b) that is not maintained at that time to secure the reclamation obligations of one or more persons or partnerships that are beneficiaries under the trust,

(c) that at that time has a trustee other than

(i) Her Majesty in right of Canada or the province, or

(ii) a corporation resident in Canada that is licensed or otherwise authorized under the laws of Canada or a province to carry on in Canada the business of offering to the public its services as trustee,

(d) that borrows money at that time,

(e) that acquired at that time any property that is not described in any of paragraphs (a), (b) and (f) of the definition "qualified investment" in section 204,

(f) to which the first contribution was made before 1992,

(g) from which any amount was distributed before February 23, 1994,

(h) if that time is before 1998 and the trust is not a mining reclamation trust at that time,

(i) to which the first contribution was made before 1996,

(ii) from which any amount was distributed before February 19, 1997, or

(iii) any interest in which was disposed of before February 19, 1997,

(i) that elected in writing filed with the Minister, before 1998 or before April of the year following the year in which the first contribution to the trust was made, never to have been a qualifying environmental trust, or

(j) that was at any previous time during its existence not a qualifying environmental trust;

"qualifying share" « action admissible »

"qualifying share" has the meaning assigned by subsection 192(6);

"record" « registre »

"record" includes an account, an agreement, a book, a chart or table, a diagram, a form, an image, an invoice, a letter, a map, a memorandum, a plan, a return, a statement, a telegram, a voucher, and any other thing containing information, whether in writing or in any other form;

"refundable Part VII tax on hand" « impôt de la partie VII en main remboursable »

"refundable Part VII tax on hand" has the meaning assigned by subsection 192(3);

"refundable Part VIII tax on hand" « impôt de la partie VIII en main remboursable »

"refundable Part VIII tax on hand" has the meaning assigned by subsection 194(3);

"registered Canadian amateur athletic association" « association canadienne enregistrée de sport amateur »

"registered Canadian amateur athletic association" means an association that was created under any law in force in Canada, that is resident in Canada and that

(a) is a person described in paragraph 149(1)(l), and

(b) has, as its primary purpose and its primary function, the promotion of amateur athletics in Canada on a nation-wide basis,

that has applied to the Minister in prescribed form for registration, that has been registered and whose registration has not been revoked under subsection 168(2);

"registered charity" « organisme de bienfaisance enregistré »

"registered charity" at any time means

(a) a charitable organization, private foundation or public foundation, within the meanings assigned by subsection 149.1(1), that is resident in Canada and was either created or established in Canada, or

(b) a branch, section, parish, congregation or other division of an organization or foundation described in paragraph 248(1) "registered charity" (a), that is resident in Canada and was either created or established in Canada and that receives donations on its own behalf,

that has applied to the Minister in prescribed form for registration and that is at that time registered as a charitable organization, private foundation or public foundation;

"registered education savings plan" « régime enregistré d'épargne-études »

"registered education savings plan" has the meaning assigned by subsection 146.1(1);

"registered home ownership savings plan"

(Repealed by S.C. 1986, c. 6, s. 126(1).)

"registered investment" « placement enregistré »

"registered investment" has the meaning assigned by subsection 204.4(1);

"registered labour-sponsored venture capital corporation" « société agréée à capital de risque de travailleurs »

"registered labour-sponsored venture capital corporation" means a corporation that was registered under subsection 204.81(1), the registration of which has not been revoked;

"registered national arts service organization" « organisme enregistré de services nationaux dans le domaine des arts »

"registered national arts service organization", at any time, means a national arts service organization that has been registered by the Minister under subsection 149.1(6.4), which registration has not been revoked;

"registered pension fund or plan"

(Repealed by S.C. 1990, c. 35, s. 27(1).)

"registered pension plan" « régime de pension agréé »

"registered pension plan" means a pension plan that has been registered by the Minister for the purposes of this Act, which registration has not been revoked;

"registered retirement income fund" « fonds enregistré de revenu de retraite »

"registered retirement income fund" has the meaning assigned by subsection 146.3(1);

"registered retirement savings plan" « régime enregistré d'épargne-retraite »

"registered retirement savings plan" has the meaning assigned by subsection 146(1);

"registered securities dealer" « courtier en valeurs mobilières inscrit »

"registered securities dealer" means a person registered or licensed under the laws of a province to trade in securities, in the capacity of an agent or principal, without any restriction as to the types or kinds of securities in which that person may trade;

"registered supplementary unemployment benefit plan" « régime enregistré de prestations supplémentaires de chômage »

"registered supplementary unemployment benefit plan" has the meaning assigned by subsection 145(1);

"regulation" « réglementaire »

"regulation" means a regulation made by the Governor in Council under this Act;

"restricted farm loss" « perte agricole restreinte »

"restricted farm loss" has the meaning assigned by subsection 31(1.1);

"restricted financial institution" « institution financière véritable »

"restricted financial institution" means

(a) a bank,

(b) a corporation licensed or otherwise authorized under the laws of Canada or a province to carry on in Canada the business of offering to the public its services as trustee,

(c) a credit union,

(d) an insurance corporation,

(e) a corporation whose principal business is the lending of money to persons with whom the corporation is dealing at arm's length or the purchasing of debt obligations issued by such persons or a combination thereof,

(e.1) a corporation described in paragraph (g) of the definition "financial institution" in subsection 181(1), or

(f) a corporation that is controlled by one or more corporations described in any of paragraphs (a) to (e.1);

"retirement compensation arrangement" « convention de retraite »

"retirement compensation arrangement" means a plan or arrangement under which contributions (other than payments made to acquire an interest in a life insurance policy) are made by an employer or former employer of a taxpayer, or by a person with whom the employer or former employer does not deal at arm's length, to another person or partnership (in this definition and in Part XI.3 referred to as the "custodian") in connection with benefits that are to be or may be received or enjoyed by any person on, after or in contemplation of any substantial change in the services rendered by the taxpayer, the retirement of the taxpayer or the loss of an office or employment of the taxpayer, but does not include

(a) a registered pension plan,

(b) a disability or income maintenance insurance plan under a policy with an insurance corporation,

(c) a deferred profit sharing plan,

(d) an employees profit sharing plan,

(e) a registered retirement savings plan,

(f) an employee trust,

(g) a group sickness or accident insurance plan,

(h) a supplementary unemployment benefit plan,

(i) a vacation pay trust described in paragraph 149(1)(y),

(j) a plan or arrangement established for the purpose of deferring the salary or wages of a professional athlete for his services as such with a team that participates in a league having regularly scheduled games (in this definition referred to as an "athlete's plan"), where

(i) the plan or arrangement would, but for paragraph (j) of the definition "salary deferral arrangement" in this subsection, be a salary deferral arrangement, and

(ii) in the case of a Canadian team, the custodian of the plan or arrangement carries on business through a fixed place of business in Canada and is licensed or otherwise authorized under the laws of Canada or a province to carry on in Canada the business of offering to the public its services as trustee,

(k) a salary deferral arrangement, whether or not deferred amounts thereunder are required to be included as benefits under paragraph 6(1)(a) in computing a taxpayer's income,

(l) a plan or arrangement (other than an athlete's plan) that is maintained primarily for the benefit of non-residents in respect of services rendered outside Canada,

(m) an insurance policy, or

(n) a prescribed plan or arrangement,

and for the purposes of this definition, where a particular person holds property in trust under an arrangement that, if the property were held by another person, would be a retirement compensation arrangement, the arrangement shall be deemed to be a retirement compensation arrangement of which the particular person is the custodian;

"retirement income fund" « fonds de revenu de retraite »

"retirement income fund" has the meaning assigned by subsection 146.3(1);

"retirement savings plan" « régime d'épargne-retraite »

"retirement savings plan" has the meaning assigned by subsection 146(1);

"retiring allowance" « allocation de retraite »

"retiring allowance" means an amount (other than a superannuation or pension benefit, an amount received as a consequence of the death of an employee or a benefit described in subparagraph 6(1)(a)(iv)) received

(a) on or after retirement of a taxpayer from an office or employment in recognition of the taxpayer's long service, or

(b) in respect of a loss of an office or employment of a taxpayer, whether or not received as, on account or in lieu of payment of, damages or pursuant to an order or judgment of a competent tribunal,

by the taxpayer or, after the taxpayer's death, by a dependant or a relation of the taxpayer or by the legal representative of the taxpayer;

"RRSP deduction limit" « maximum déductible au titre des REER »

"RRSP deduction limit" has the meaning assigned by subsection 146(1);

"RRSP dollar limit" « plafond REER »

"RRSP dollar limit" has the meaning assigned by subsection 146(1);

"salary deferral arrangement" « entente d'échelonnement du traitement »

"salary deferral arrangement", in respect of a taxpayer, means a plan or arrangement, whether funded or not, under which any person has a right in a taxation year to receive an amount after the year where it is reasonable to consider that one of the main purposes for the creation or existence of the right is to postpone tax payable under this Act by the taxpayer in respect of an amount that is, or is on account or in lieu of, salary or wages of the taxpayer for services rendered by the taxpayer in the year or a preceding taxation year (including such a right that is subject to one or more conditions unless there is a substantial risk that any one of those conditions will not be satisfied), but does not include

(a) a registered pension plan,

(b) a disability or income maintenance insurance plan under a policy with an insurance corporation,

(c) a deferred profit sharing plan,

(d) an employees profit sharing plan,

(e) an employee trust,

(f) a group sickness or accident insurance plan,

(g) a supplementary unemployment benefit plan,

(h) a vacation pay trust described in paragraph 149(1)(y),

(i) a plan or arrangement the sole purpose of which is to provide education or training for employees of an employer to improve their work or work-related skills and abilities,

(j) a plan or arrangement established for the purpose of deferring the salary or wages of a professional athlete for the services of the athlete as such with a team that participates in a league having regularly scheduled games,

(k) a plan or arrangement under which a taxpayer has a right to receive a bonus or similar payment in respect of services rendered by the taxpayer in a taxation year to be paid within 3 years following the end of the year, or

(l) a prescribed plan or arrangement;

"salary or wages" « traitement ou salaire »

"salary or wages", except in sections 5 and 63 and the definition "death benefit" in this subsection, means the income of a taxpayer from an office or employment as computed under subdivision a of Division B of Part I and includes all fees received for services not rendered in the course of the taxpayer's business but does not include superannuation or pension benefits or retiring allowances;

"scientific research and experimental development" « activités de recherche scientifique et de développement expérimental »

"scientific research and experimental development" means systematic investigation or search that is carried out in a field of science or technology by means of experiment or analysis and that is

(a) basic research, namely, work undertaken for the advancement of scientific knowledge without a specific practical application in view,

(b) applied research, namely, work undertaken for the advancement of scientific knowledge with a specific practical application in view, or

(c) experimental development, namely, work undertaken for the purpose of achieving technological advancement for the purpose of creating new, or improving existing, materials, devices, products or processes, including incremental improvements thereto,

and in applying this definition in respect of a taxpayer, includes

(d) work undertaken by or on behalf of the taxpayer with respect to engineering, design, operations research, mathematical analysis, computer programming, data collection, testing or psychological research, where the work is commensurate with the needs, and directly in support, of work described in paragraph 248(1) "scientific research and experimental development" (a), 248(1) "scientific research and experimental development" (b), or 248(1) "scientific research and experimental development" (c) that is undertaken in Canada by or on behalf of the taxpayer,

but does not include work with respect to

(e) market research or sales promotion,

(f) quality control or routine testing of materials, devices, products or processes,

(g) research in the social sciences or the humanities,

(h) prospecting, exploring or drilling for, or producing, minerals, petroleum or natural gas,

(i) the commercial production of a new or improved material, device or product or the commercial use of a new or improved process,

(j) style changes, or

(k) routine data collection;

"scientific research and experimental development financing contract" « contrat de financement pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental »

"scientific research and experimental development financing contract" has the meaning assigned by subsection 194(6);

"scientific research and experimental development tax credit" « crédit d'impôt pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental »

"scientific research and experimental development tax credit" of a taxpayer for a taxation year has the meaning assigned by subsection 127.3(2);

"securities lending arrangement" « mécanisme de prêt de valeurs mobilières »

"securities lending arrangement" has the meaning assigned by subsection 260(1);

"self-contained domestic establishment" « établissement domestique autonome »

"self-contained domestic establishment" means a dwelling-house, apartment or other similar place of residence in which place a person as a general rule sleeps and eats;

"separation agreement" « accord de séparation »

"separation agreement" includes an agreement by which a person agrees to make payments on a periodic basis for the maintenance of a former spouse or common-law partner, children of the marriage or common-law partnership or both the former spouse or common-law partner and children of the marriage or common-law partnership, after the marriage or common-law partnership has been dissolved, whether the agreement was made before or after the marriage or common- law partnership was dissolved;

"share" « action »

"share" means a share or fraction of a share of the capital stock of a corporation and, for greater certainty, a share of the capital stock of a corporation includes a share of the capital of a cooperative corporation (within the meaning assigned by subsection 136(2)) and a share of the capital of a credit union;

"shareholder" « actionnaire »

"shareholder" includes a member or other person entitled to receive payment of a dividend;

"share-purchase tax credit" « crédit d'impôt à l'achat d'actions »

"share-purchase tax credit" of a taxpayer for a taxation year has the meaning assigned by subsection 127.2(6);

"short-term preferred share" « action privilégiée à court terme »

"short-term preferred share" of a corporation at any particular time means a share, other than a grandfathered share, of the capital stock of the corporation issued after December 15, 1987 that at that particular time

(a) is a share where, under the terms and conditions of the share, any agreement relating to the share or any modification of those terms and conditions or that agreement, the corporation or a specified person in relation to the corporation is or may, at any time within 5 years after the date of its issue, be required to redeem, acquire or cancel, in whole or in part, the share (unless the requirement to redeem, acquire or cancel the share arises only in the event of the death of the shareholder or by reason only of a right to convert or exchange the share) or to reduce the paid-up capital of the share, and for the purposes of this paragraph

(i) an agreement in respect of a share of the capital stock of a corporation shall be read without reference to that part of the agreement under which a person agrees to acquire the share for an amount

(A) in the case of a share (other than a share that would, but for that part of the agreement, be a taxable preferred share) the agreement in respect of which provides that the share is to be acquired within 60 days after the day on which the agreement was entered into, that does not exceed the greater of the fair market value of the share at the time the agreement was entered into, determined without reference to the agreement, and the fair market value of the share at the time of the acquisition, determined without reference to the agreement, or

(B) that does not exceed the fair market value of the share at the time of the acquisition, determined without reference to the agreement, or for an amount determined by reference to the assets or earnings of the corporation where that determination may reasonably be considered to be used to determine an amount that does not exceed the fair market value of the share at the time of the acquisition, determined without reference to the agreement, and

(ii) "shareholder" includes a shareholder of a shareholder, or

(b) is a share that is convertible or exchangeable at any time within 5 years after the date of its issue, unless

(i) it is convertible into or exchangeable for

(A) another share of the corporation or a corporation related to the corporation that, if issued, would not be a short-term preferred share,

(B) a right or warrant that, if exercised, would allow the person exercising it to acquire only a share of the corporation or a corporation related to the corporation that, if issued, would not be a short-term preferred share, or

(C) both a share described in clause 248(1) "short-term preferred share" (b)(i)(A) and a right or warrant described in clause 248(1) "short-term preferred share" (b)(i)(B), and

(ii) all the consideration receivable for the share on the conversion or exchange is the share described in clause 248(1) "short-term preferred share" (b)(i)(A) or the right or warrant described in clause 248(1) "short-term preferred share" (b)(i)(B) or both, as the case may be, and for the purposes of this subparagraph, where a taxpayer may become entitled on the conversion or exchange of a share to receive any particular consideration (other than consideration described in any of clauses 248(1) "short-term preferred share" (b)(i)(A) to 248(1) "short-term preferred share" (b)(i)(C)) in lieu of a fraction of a share, the particular consideration shall be deemed not to be consideration unless it may reasonably be considered that the particular consideration was receivable as part of a series of transactions or events one of the main purposes of which was to avoid or limit the application of Part IV.1 or VI.1,

and for the purposes of this definition,

(c) where at any particular time after December 15, 1987, otherwise than pursuant to a written arrangement to do so entered into before December 16, 1987, the terms or conditions of a share of the capital stock of a corporation that are relevant to any matter referred to in any of paragraphs 248(1) "short-term preferred share" (a), 248(1) "short-term preferred share" (b), 248(1) "short-term preferred share" (f) and 248(1) "short-term preferred share" (h) are established or modified, or any agreement in respect of any such matter to which the corporation or a specified person in relation to the corporation is a party, is changed or entered into, the share shall be deemed after that particular time to have been issued at that particular time,

(d) where at any particular time after December 15, 1987 a particular share of the capital stock of a corporation has been issued or its terms or conditions have been modified or an agreement in respect of the share is modified or entered into, and it may reasonably be considered, having regard to all the circumstances, including the rate of interest on any debt obligation or the dividend provided on any short-term preferred share, that

(i) but for the existence at any time of such a debt obligation or such a short-term preferred share, the particular share would not have been issued or its terms or conditions modified or the agreement in respect of the share would not have been modified or entered into, and

(ii) one of the main purposes for the issue of the particular share or the modification of its terms or conditions or the modification or entering into the agreement in respect of the share was to avoid or limit the tax payable under subsection 191.1(1),

the particular share shall be deemed after that particular time to have been issued at that particular time and to be a short-term preferred share of the corporation,

(e) where at any particular time after December 15, 1987, otherwise than pursuant to a written arrangement to do so entered into before December 16, 1987, the terms or conditions of a share of the capital stock of a corporation are modified or established or any agreement in respect of the share has been changed or entered into, and as a consequence thereof the corporation or a specified person in relation to the corporation may reasonably be expected to redeem, acquire or cancel (otherwise than by reason of the death of the shareholder or by reason only of a right to convert or exchange the share that would not cause the share to be a short-term preferred share by reason of paragraph 248(1) "short-term preferred share" (b)), in whole or in part, the share, or to reduce its paid-up capital, within 5 years after the particular time, the share shall be deemed to have been issued at that particular time and to be a short-term preferred share of the corporation after the particular time until the time that that reasonable expectation ceases to exist and, for the purposes of this paragraph,

(i) an agreement in respect of a share of the capital stock of a corporation shall be read without reference to that part of the agreement under which a person agrees to acquire the share for an amount

(A) in the case of a share (other than a share that would, but for that part of the agreement, be a taxable preferred share) the agreement in respect of which provides that the share is to be acquired within 60 days after the day on which the agreement was entered into, that does not exceed the greater of the fair market value of the share at the time the agreement was entered into, determined without reference to the agreement, and the fair market value of the share at the time of the acquisition, determined without reference to the agreement, or

(B) that does not exceed the fair market value of the share at the time of the acquisition, determined without reference to the agreement, or for an amount determined by reference to the assets or earnings of the corporation where that determination may reasonably be considered to be used to determine an amount that does not exceed the fair market value of the share at the time of the acquisition, determined without reference to the agreement, and

(ii) "shareholder" includes a shareholder of a shareholder,

(f) where a share of the capital stock of a corporation was issued after December 15, 1987 and at the time the share was issued the existence of the corporation was, or there was an arrangement under which it could be, limited to a period that was within 5 years after the date of its issue, the share shall be deemed to be a short-term preferred share of the corporation unless the share is a grandfathered share and the arrangement is a written arrangement entered into before December 16, 1987,

(g) where a share of the capital stock of a corporation is acquired at any time after December 15, 1987 by the corporation or a specified person in relation to the corporation and the share is at any particular time after that time acquired by a person with whom the corporation or a specified person in relation to the corporation was dealing at arm's length if this Act were read without reference to paragraph 251(5)(b), from the corporation or a specified person in relation to the corporation, the share shall be deemed after that particular time to have been issued at that particular time,

(h) where at any particular time after December 15, 1987, otherwise than pursuant to a written arrangement to do so entered into before December 16, 1987, as a result of the terms or conditions of a share of the capital stock of a corporation or any agreement entered into by the corporation or a specified person in relation to the corporation, any person (other than the corporation or an individual other than a trust) was obligated, either absolutely or contingently and either immediately or in the future, to effect any undertaking within 5 years after the day on which the share was issued (in this paragraph referred to as a "guarantee agreement") including any guarantee, covenant or agreement to purchase or repurchase the share, and including the lending of funds or the placing of amounts on deposit with, or on behalf of the shareholder or a specified person in relation to the shareholder given

(i) to ensure that any loss that the shareholder or a specified person in relation to the shareholder may sustain, by reason of the ownership, holding or disposition of the share or any other property is limited in any respect, and

(ii) as part of a transaction or event or series of transactions or events that included the issuance of the share,

the share shall be deemed after that particular time to have been issued at the particular time and to be at and immediately after the particular time a short-term preferred share, and for the purposes of this paragraph, where a guarantee agreement in respect of a share is given at any particular time after December 15, 1987, otherwise than pursuant to a written arrangement to do so entered into before December 16, 1987, the share shall be deemed to have been issued at the particular time and the guarantee agreement shall be deemed to have been given as part of a series of transactions that included the issuance of the share,

(i) a share that is, at the time a dividend is paid thereon, a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection during the applicable time period referred to in that paragraph or a prescribed share shall, notwithstanding any other provision of this definition, be deemed not to be a short-term preferred share at that time, and

(j) "specified person" has the meaning assigned by paragraph (h) of the definition "taxable preferred share" in this subsection;

"small business bond" « obligation pour la petite entreprise »

"small business bond" has the meaning assigned by section 15.2;

"small business corporation" « société exploitant une petite entreprise »

"small business corporation", at any particular time, means, subject to subsection 110.6(15), a particular corporation that is a Canadian-controlled private corporation all or substantially all of the fair market value of the assets of which at that time is attributable to assets that are

(a) used principally in an active business carried on primarily in Canada by the particular corporation or by a corporation related to it,

(b) shares of the capital stock or indebtedness of one or more small business corporations that are at that time connected with the particular corporation (within the meaning of subsection 186(4) on the assumption that the small business corporation is at that time a "payer corporation" within the meaning of that subsection), or

(c) assets described in paragraphs 248(1) "small business corporation" (a) and 248(1) "small business corporation" (b),

including, for the purpose of paragraph 39(1)(c), a corporation that was at any time in the 12 months preceding that time a small business corporation, and, for the purpose of this definition, the fair market value of a net income stabilization account shall be deemed to be nil;

"small business development bond" « obligation pour le développement de la petite entreprise »

"small business development bond" has the meaning assigned by section 15.1;

"specified employee" « employé déterminé »

"specified employee" of a person means an employee of the person who is a specified shareholder of the person or who does not deal at arm's length with the person;

"specified financial institution" « institution financière déterminée »

"specified financial institution", at any time, means

(a) a bank,

(b) a corporation licensed or otherwise authorized under the laws of Canada or a province to carry on in Canada the business of offering to the public its services as trustee,

(c) a credit union,

(d) an insurance corporation,

(e) a corporation whose principal business is the lending of money to persons with whom the corporation is dealing at arm's length or the purchasing of debt obligations issued by such persons or a combination thereof,

(e.1) a corporation described in paragraph (g) of the definition "financial institution" in subsection 181(1),

(f) a corporation that is controlled by one or more corporations described in any of paragraphs (a) to (e.1) and, for the purpose of this paragraph, one corporation is controlled by another corporation if more than 50% of its issued share capital (having full voting rights under all circumstances) belongs to the other corporation, to persons with whom the other corporation does not deal at arm's length, or to the other corporation and persons with whom the other corporation does not deal at arm's length, or

(g) a corporation that is related to a particular corporation described in any of paragraphs (a) to (f), other than a particular corporation described in paragraph (e) or (e.1) the principal business of which is the factoring of trade accounts receivable that

(i) the particular corporation acquired from a related person,

(ii) arose in the course of an active business carried on by a person (in this paragraph referred to as the "business entity") related at that time to the particular corporation, and

(iii) at no particular time before that time were held by a person other than a person who was related to the business entity;

"specified future tax consequence" « conséquence fiscale future déterminée »

"specified future tax consequence" for a taxation year means

(a) the consequence of the deduction or exclusion of an amount referred to in paragraph 161(7)(a),

(b) the consequence of a reduction under subsection 66(12.73) of a particular amount purported to be renounced by a corporation after the beginning of the year to a person or partnership under subsection 66(12.6) or 66(12.601) because of the application of subsection 66(12.66), determined as if the purported renunciation would, but for subsection 66(12.73), have been effective only where

(i) the purported renunciation occurred in January, February or March of a calendar year,

(ii) the effective date of the purported renunciation was the last day of the preceding calendar year,

(iii) the corporation agreed in that preceding calendar year to issue a flow-though share to the person or partnership,

(iv) the particular amount does not exceed the amount, if any, by which the consideration for which the share is to be issued exceeds the total of all other amounts purported by the corporation to have been renounced under subsection 66(12.6) or 66(12.601) in respect of that consideration,

(v) paragraphs 66(12.66)(c) and 66(12.66)(d) are satisfied with respect to the purported renunciation, and

(vi) the form prescribed for the purpose of subsection 66(12.7) in respect of the purported renunciation is filed with the Minister before May of the calendar year, and

(c) the consequence of an adjustment or a reduction described in subsection 161(6.1);

"specified individual" « particulier déterminé »

"specified individual" has the meaning assigned by subsection 120.4(1);

"specified investment business" « entreprise de placement déterminée »

"specified investment business" has the meaning assigned by subsection 125(7);

"specified member" « associé déterminé »

"specified member" of a partnership in a fiscal period or taxation year of the partnership, as the case may be, means

(a) any member of the partnership who is a limited partner (within the meaning assigned by subsection 96(2.4)) of the partnership at any time in the period or year, and

(b) any member of the partnership, other than a member who is

(i) actively engaged in those activities of the partnership business that are other than the financing of the partnership business, or

(ii) carrying on a similar business as that carried on by the partnership in its taxation year, otherwise than as a member of a partnership,

on a regular, continuous and substantial basis throughout that part of the period or year during which the business of the partnership is ordinarily carried on and during which the member is a member of the partnership;

"specified shareholder" « actionnaire déterminé »

"specified shareholder" of a corporation in a taxation year means a taxpayer who owns, directly or indirectly, at any time in the year, not less than 10% of the issued shares of any class of the capital stock of the corporation or of any other corporation that is related to the corporation and, for the purposes of this definition,

(a) a taxpayer shall be deemed to own each share of the capital stock of a corporation owned at that time by a person with whom the taxpayer does not deal at arm's length,

(b) each beneficiary of a trust shall be deemed to own that proportion of all such shares owned by the trust at that time that the fair market value at that time of the beneficial interest of the beneficiary in the trust is of the fair market value at that time of all beneficial interests in the trust,

(c) each member of a partnership shall be deemed to own that proportion of all the shares of any class of the capital stock of a corporation that are property of the partnership at that time that the fair market value at that time of the member's interest in the partnership is of the fair market value at that time of the interests of all members in the partnership,

(d) an individual who performs services on behalf of a corporation that would be carrying on a personal services business if the individual or any person related to the individual were at that time a specified shareholder of the corporation shall be deemed to be a specified shareholder of the corporation at that time if the individual, or any person or partnership with whom the individual does not deal at arm's length, is, or by virtue of any arrangement may become, entitled, directly or indirectly, to not less than 10% of the assets or the shares of any class of the capital stock of the corporation or any corporation related thereto, and

(e) notwithstanding paragraph 248(1) "specified shareholder" (b), where a beneficiary's share of the income or capital of the trust depends on the exercise by any person of, or the failure by any person to exercise, any discretionary power, the beneficiary shall be deemed to own each share of the capital stock of a corporation owned at that time by the trust;

"split income" « revenu fractionné »

"split income" has the meaning assigned by subsection 120.4(1);

"stock dividend" « dividende en actions »

"stock dividend" includes any dividend (determined without reference to the definition "dividend" in this subsection) paid by a corporation to the extent that it is paid by the issuance of shares of any class of the capital stock of the corporation;

"subsidiary controlled corporation" « filiale contrôlée »

"subsidiary controlled corporation" means a corporation more than 50% of the issued share capital of which (having full voting rights under all circumstances) belongs to the corporation to which it is subsidiary;

"subsidiary wholly-owned corporation" « filiale à cent pour cent »

"subsidiary wholly-owned corporation" means a corporation all the issued share capital of which (except directors' qualifying shares) belongs to the corporation to which it is subsidiary;

"superannuation or pension benefit" « prestation de retraite ou de pension »

"superannuation or pension benefit" includes any amount received out of or under a superannuation or pension fund or plan and, without restricting the generality of the foregoing, includes any payment made to a beneficiary under the fund or plan or to an employer or former employer of the beneficiary thereunder

(a) in accordance with the terms of the fund or plan,

(b) resulting from an amendment to or modification of the fund or plan, or

(c) resulting from the termination of the fund or plan;

"supplementary unemployment benefit plan" « régime de prestations supplémentaires de chômage »

"supplementary unemployment benefit plan" has the meaning assigned by subsection 145(1);

"tar sands" « sables asphaltiques »

"tar sands" means bituminous sands or oil shales extracted, otherwise than by a well, from a mineral resource, but, for the purpose of applying sections 13 and 20 and any regulations made for the purpose of paragraph 20(1)(a) in respect of property acquired after March 6, 1996, includes material extracted by a well from a deposit of bituminous sands or oil shales;

"tax treaty" « traité fiscal »

"tax treaty" with a country at any time means a comprehensive agreement or convention for the elimination of double taxation on income, between the Government of Canada and the government of the country, which has the force of law in Canada at that time;

"taxable Canadian corporation" « société canadienne imposable »

"taxable Canadian corporation" has the meaning assigned by subsection 89(1);

"taxable Canadian property" « bien canadien imposable »

"taxable Canadian property" of a taxpayer at any time in a taxation year means a property of the taxpayer that is

(a) real property situated in Canada,

(b) property used or held by the taxpayer in, eligible capital property in respect of, or property described in an inventory of, a business carried on in Canada, other than

(i) property used in carrying on an insurance business, and

(ii) where the taxpayer is non-resident, ships and aircraft used principally in international traffic and personal property pertaining to their operation if the country in which the taxpayer is resident does not impose tax on gains of persons resident in Canada from dispositions of such property,

(c) if the taxpayer is an insurer, its designated insurance property for the year,

(d) a share of the capital stock of a corporation resident in Canada (other than a non-resident-owned investment corporation if, on the first day of the year, the corporation owns neither taxable Canadian property nor property referred to in any of paragraphs (m) to (o), or a mutual fund corporation) that is not listed on a prescribed stock exchange,

(e) a share of the capital stock of a non-resident corporation that is not listed on a prescribed stock exchange if, at any particular time during the 60-month period that ends at that time,

(i) the fair market value of all of the properties of the corporation each of which was

(A) a taxable Canadian property,

(B) a Canadian resource property,

(C) a timber resource property,

(D) an income interest in a trust resident in Canada, or

(E) an interest in or option in respect of a property described in any of clauses (B) to (D), whether or not the property exists,

was greater than 50% of the fair market value of all of its properties, and

(ii) more than 50% of the fair market value of the share was derived directly or indirectly from one or any combination of

(A) real property situated in Canada,

(B) Canadian resource properties, and

(C) timber resource properties,

(f) a share that is listed on a prescribed stock exchange and that would be described in paragraph (d) or (e) if those paragraphs were read without reference to the words "that is not listed on a prescribed stock exchange", or a share of the capital stock of a mutual fund corporation, if at any time during the 60-month period that ends at that time the taxpayer, persons with whom the taxpayer did not deal at arm's length, or the taxpayer together with all such persons owned 25% or more of the issued shares of any class of the capital stock of the corporation that issued the share,

(g) an interest in a partnership if, at any particular time during the 60-month period that ends at that time, the fair market value of all of the properties of the partnership each of which was

(i) a taxable Canadian property,

(ii) a Canadian resource property,

(iii) a timber resource property,

(iv) an income interest in a trust resident in Canada, or

(v) an interest in or option in respect of a property described in any of subparagraphs (ii) to (iv), whether or not that property exists,

was greater than 50% of the fair market value of all of its properties,

(h) a capital interest in a trust (other than a unit trust) resident in Canada,

(i) a unit of a unit trust (other than a mutual fund trust) resident in Canada,

(j) a unit of a mutual fund trust if, at any time during the 60-month period that ends at that time, not less than 25% of the issued units of the trust belonged to the taxpayer, to persons with whom the taxpayer did not deal at arm's length, or to the taxpayer and persons with whom the taxpayer did not deal at arm's length,

(k) an interest in a non-resident trust if, at any particular time during the 60-month period that ends at that time,

(i) the fair market value of all of the properties of the trust each of which was

(A) a taxable Canadian property,

(B) a Canadian resource property,

(C) a timber resource property,

(D) an income interest in a trust resident in Canada, or

(E) an interest in or option in respect of a property described in any of clauses (B) to (D), whether or not that property exists

was greater than 50% of the fair market value of all of its properties, and

(ii) more than 50% of the fair market value of the interest was derived directly or indirectly from one or any combination of

(A) real property situated in Canada,

(B) Canadian resource properties, and

(C) timber resource properties, or

(l) an interest in or option in respect of a property described in any of paragraphs (a) to (k), whether or not that property exists,

and for the purposes of section 2, subsection 107(2.001) and sections 128.1 and 150, and for the purpose of applying paragraphs 85(1)(i) and 97(2)(c) to a disposition by a non-resident person, includes

(m) a Canadian resource property,

(n) a timber resource property,

(o) an income interest in a trust resident in Canada,

(p) a right to a share of the income or loss under an agreement referred to in paragraph 96(1.1)(a), and

(q) a life insurance policy in Canada;

"taxable capital gain" « gain en capital imposable »

"taxable capital gain" has the meaning assigned by section 38;

"taxable dividend" « dividende imposable »

"taxable dividend" has the meaning assigned by subsection 89(1);

"taxable income" « revenu imposable »

"taxable income" has the meaning assigned by subsection 2(2), except that in no case may a taxpayer's taxable income be less than nil;

"taxable income earned in Canada" « revenu imposable gagné au Canada »

"taxable income earned in Canada" means a taxpayer's taxable income earned in Canada determined in accordance with Division D of Part I, except that in no case may a taxpayer's taxable income earned in Canada be less than nil;

"taxable net gain" « gain net imposable »

"taxable net gain" from dispositions of listed personal property has the meaning assigned by section 41;

"taxable preferred share" « action privilégiée imposable »

"taxable preferred share" at any particular time means

(a) a share issued after December 15, 1987 that is a short-term preferred share at that particular time, or

(b) a share (other than a grandfathered share) of the capital stock of a corporation issued after 8:00 p.m Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 where, at that particular time by reason of the terms or conditions of the share or any agreement in respect of the share or its issue to which the corporation, or a specified person in relation to the corporation, is a party,

(i) it may reasonably be considered, having regard to all the circumstances, that the amount of the dividends that may be declared or paid on the share (in this definition referred to as the "dividend entitlement") is, by way of a formula or otherwise

(A) fixed,

(B) limited to a maximum, or

(C) established to be not less than a minimum (including any amount determined on a cumulative basis) and with respect to the dividend that may be declared or paid on the share there is a preference over any other dividend that may be declared or paid on any other share of the capital stock of the corporation,

(ii) it may reasonably be considered, having regard to all the circumstances, that the amount that the shareholder is entitled to receive in respect of the share on the dissolution, liquidation or winding-up of the corporation or on the redemption, acquisition or cancellation of the share (unless the requirement to redeem, acquire or cancel the share arises only in the event of the death of the shareholder or by reason only of a right to convert or exchange the share) or on a reduction of the paid-up capital of the share by the corporation or by a specified person in relation to the corporation (in this definition referred to as the "liquidation entitlement") is, by way of a formula or otherwise

(A) fixed,

(B) limited to a maximum, or

(C) established to be not less than a minimum,

and for the purposes of this subparagraph, "shareholder" includes a shareholder of a shareholder,

(iii) the share is convertible or exchangeable at any time, unless

(A) it is convertible into or exchangeable for

(I) another share of the corporation or a corporation related to the corporation that, if issued, would not be a taxable preferred share,

(II) a right or warrant that, if exercised, would allow the person exercising it to acquire only a share of the corporation or a corporation related to the corporation that, if issued, would not be a taxable preferred share, or

(III) both a share described in subclause 248(1) "taxable preferred share" (b)(iii)(A)(I) and a right or warrant described in subclause 248(1) "taxable preferred share" (b)(iii)(A)(II), and

(B) all the consideration receivable for the share on the conversion or exchange is the share described in subclause 248(1) "taxable preferred share" (b)(iii)(A)(I) or the right or warrant described in subclause 248(1) "taxable preferred share" (b)(iii)(A)(II) or both, as the case may be, and, for the purposes of this clause, where a taxpayer may become entitled on the conversion or exchange of a share to receive any particular consideration (other than consideration described in any of subclauses 248(1) "taxable preferred share" (b)(iii)(A)(I) to 248(1) "taxable preferred share" (b)(iii)(A)(III)) in lieu of a fraction of a share, the particular consideration shall be deemed not to be consideration unless it may reasonably be considered that the particular consideration was receivable as part of a series of transactions or events one of the main purposes of which was to avoid or limit the application of Part IV.1 or VI.1, or

(iv) any person (other than the corporation) was, at or immediately before that particular time, obligated, either absolutely or contingently, and either immediately or in the future, to effect any undertaking (in this subparagraph referred to as a "guarantee agreement"), including any guarantee, covenant or agreement to purchase or repurchase the share, and including the lending of funds to or the placing of amounts on deposit with, or on behalf of, the shareholder or any specified person in relation to the shareholder given

(A) to ensure that any loss that the shareholder or a specified person in relation to the shareholder may sustain by reason of the ownership, holding or disposition of the share or any other property is limited in any respect, or

(B) to ensure that the shareholder or a specified person in relation to the shareholder will derive earnings by reason of the ownership, holding or disposition of the share or any other property,

and the guarantee agreement was given as part of a transaction or event or a series of transactions or events that included the issuance of the share and, for the purposes of this paragraph, where a guarantee agreement in respect of a share is given at any particular time after 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987, otherwise than pursuant to a written arrangement to do so entered into before 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987, the share shall be deemed to have been issued at the particular time and the guarantee agreement shall be deemed to have been given as part of a series of transactions that included the issuance of the share,

but does not include a share that is at the particular time a prescribed share or a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection during the applicable time period referred to in that paragraph and, for the purposes of this definition,

(c) the dividend entitlement of a share of the capital stock of a corporation shall be deemed not to be fixed, limited to a maximum or established to be not less than a minimum where all dividends on the share are determined solely by reference to the dividend entitlement of another share of the capital stock of the corporation or of another corporation that controls the corporation that would not be a taxable preferred share if

(i) this definition were read without reference to paragraph 248(1) "taxable preferred share" (f),

(ii) the other share were issued after June 18, 1987, and

(iii) the other share were not a grandfathered share, a prescribed share or a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection,

(d) the liquidation entitlement of a share of the capital stock of a corporation shall be deemed not to be fixed, limited to a maximum or established to be not less than a minimum where all the liquidation entitlement is determinable solely by reference to the liquidation entitlement of another share of the capital stock of the corporation or of another corporation that controls the corporation that would not be a taxable preferred share if

(i) this definition were read without reference to paragraph 248(1) "taxable preferred share" (f),

(ii) the other share were issued after June 18, 1987, and

(iii) the other share were not a grandfathered share, a prescribed share or a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection,

(e) where at any particular time after 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987, otherwise than pursuant to a written arrangement to do so entered into before 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987, the terms or conditions of a share of the capital stock of a corporation that are relevant to any matter referred to in any of subparagraphs 248(1) "taxable preferred share" (b)(i) to 248(1) "taxable preferred share" (b)(iv) are established or modified or any agreement in respect of any such matter, to which the corporation or a specified person in relation to the corporation is a party, is changed or entered into, the share shall, for the purpose of determining after the particular time whether it is a taxable preferred share, be deemed to have been issued at that particular time, unless

(i) the share is a share described in paragraph (b) of the definition "grandfathered share" in this subsection, and

(ii) the particular time is before December 16, 1987 and before the time at which the share is first issued,

(f) an agreement in respect of a share of the capital stock of a corporation shall be read without reference to that part of the agreement under which a person agrees to acquire the share for an amount

(i) in the case of a share the agreement in respect of which provides that the share is to be acquired within 60 days after the day on which the agreement was entered into, that does not exceed the greater of the fair market value of the share at the time the agreement was entered into, determined without reference to the agreement, and the fair market value of the share at the time of the acquisition, determined without reference to the agreement, or

(ii) that does not exceed the fair market value of the share at the time of the acquisition, determined without reference to the agreement, or for an amount determined by reference to the assets or earnings of the corporation where that determination may reasonably be considered to be used to determine an amount that does not exceed the fair market value of the share at the time of the acquisition, determined without reference to the agreement,

(g) where

(i) it may reasonably be considered that the dividends that may be declared or paid to a shareholder at any time on a share (other than a prescribed share or a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection during the applicable time period referred to in that paragraph) of the capital stock of a corporation issued after December 15, 1987 or acquired after June 15, 1988 are derived primarily from dividends received on taxable preferred shares of the capital stock of another corporation, and

(ii) it may reasonably be considered that the share was issued or acquired as part of a transaction or event or series of transactions or events one of the main purposes of which was to avoid or limit the application of Part IV.1 or VI.1,

the share shall be deemed at that time to be a taxable preferred share, and

(h) "specified person", in relation to any particular person, means another person with whom the particular person does not deal at arm's length or any partnership or trust of which the particular person or the other person is a member or beneficiary, respectively;

"taxable RFI share" « action particulière à une institution financière »

"taxable RFI share" at any particular time means a share of the capital stock of a corporation issued before 8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987 or a grandfathered share of the capital stock of a corporation, where at the particular time under the terms or conditions of the share or any agreement in respect of the share,

(a) it may reasonably be considered, having regard to all the circumstances, that the amount of the dividends that may be declared or paid on the share (in this definition referred to as the "dividend entitlement") is, by way of a formula or otherwise

(i) fixed,

(ii) limited to a maximum, or

(iii) established to be not less than a minimum, or

(b) it may reasonably be considered, having regard to all the circumstances, that the amount that the shareholder is entitled to receive in respect of the share on the dissolution, liquidation or winding-up of the corporation (in this definition referred to as the "liquidation entitlement") is, by way of formula or otherwise

(i) fixed,

(ii) limited to a maximum, or

(iii) established to be not less than a minimum,

but does not include a share that is at the particular time a prescribed share, a term preferred share, a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection during the applicable time period referred to in that paragraph or a taxable preferred share and, for the purposes of this definition,

(c) the dividend entitlement of a share of the capital stock of a corporation shall be deemed not to be fixed, limited to a maximum or established to be not less than a minimum where all dividends on the share are determined solely by reference to the dividend entitlement of another share of the capital stock of the corporation or of another corporation that controls the corporation that would not be a taxable preferred share if

(i) the definition "taxable preferred share" in this subsection were read without reference to paragraph (f) of that definition,

(ii) the other share were issued after June 18, 1987, and

(iii) the other share were not a grandfathered share, a prescribed share or a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection,

(d) the liquidation entitlement of a share of the capital stock of a corporation shall be deemed not to be fixed, limited to a maximum or established to be not less than a minimum where all the liquidation entitlement is determinable solely by reference to the liquidation entitlement of another share of the capital stock of the corporation or of another corporation that controls the corporation that would not be a taxable preferred share if

(i) the definition "taxable preferred share" in this subsection were read without reference to paragraph (f) of that definition,

(ii) the other share were issued after June 18, 1987, and

(iii) the other share were not a grandfathered share, a prescribed share or a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection, and

(e) where

(i) it may reasonably be considered that the dividends that may be declared or paid to a shareholder at any time on a share (other than a prescribed share or a share described in paragraph (e) of the definition "term preferred share" in this subsection during the applicable time period referred to in that paragraph) of the capital stock of a corporation issued after December 15, 1987 or acquired after June 15, 1988 are derived primarily from dividends received on taxable RFI shares of the capital stock of another corporation, and

(ii) it may reasonably be considered that the share was issued or acquired as part of a transaction or event or series of transactions or events one of the main purposes of which was to avoid or limit the application of Part IV.1,

the share shall be deemed at that time to be a taxable RFI share;

"taxpayer" « contribuables »

"taxpayer" includes any person whether or not liable to pay tax;

"tax-paid undistributed surplus on hand"

(Repealed by S.C. 1977-78, c. 1, s. 98(6).)

"tax shelter" « abri fiscal »

"tax shelter" has the meaning assigned by subsection 237.1(1);

"term preferred share" « action privilégiée à terme »

"term preferred share" of a corporation (in this definition referred to as the "issuing corporation") means a share of a class of the capital stock of the issuing corporation if the share was issued or acquired after June 28, 1982 and, at the time the share was issued or acquired, the existence of the issuing corporation was, or there was an arrangement under which it could be, limited or, in the case of a share issued after November 16, 1978 if

(a) under the terms or conditions of the share, any agreement relating to the share or any modification of those terms or conditions or that agreement,

(i) the owner thereof may cause the share to be redeemed, acquired or cancelled (unless the owner of the share may cause the share to be redeemed, acquired or cancelled by reason only of a right to convert or exchange the share) or cause its paid-up capital to be reduced,

(ii) the issuing corporation or any other person or partnership is or may be required to redeem, acquire or cancel, in whole or in part, the share (unless the requirement to redeem, acquire or cancel the share arises by reason only of a right to convert or exchange the share) or to reduce its paid-up capital,

(iii) the issuing corporation or any other person or partnership provides or may be required to provide any form of guarantee, security or similar indemnity or covenant (including the lending of funds to or the placing of amounts on deposit with, or on behalf of, the holder thereof or any person related thereto) with respect to the share, or

(iv) the share is convertible or exchangeable unless

(A) it is convertible into or exchangeable for

(I) another share of the issuing corporation or a corporation related to the issuing corporation that, if issued, would not be a term preferred share,

(II) a right or warrant that, if exercised, would allow the person exercising it to acquire only a share of the issuing corporation or a corporation related to the issuing corporation that, if issued, would not be a term preferred share, or

(III) both a share described in subclause 248(1) "term preferred share" (a)(iv)(A)(I) and a right or warrant described in subclause 248(1) "term preferred share" (a)(iv)(A)(II), and

(B) all the consideration receivable for the share on the conversion or exchange is the share described in subclause 248(1) "term preferred share" (a)(iv)(A)(I) or the right or warrant described in subclause 248(1) "term preferred share" (a)(iv)(A)(II) or both, as the case may be, and, for the purposes of this clause, where a taxpayer may become entitled on the conversion or exchange of a share to receive any particular consideration (other than consideration described in any of subclauses 248(1) "term preferred share" (a)(iv)(A)(I) to 248(1) "term preferred share" (a)(iv)(A)(III)) in lieu of a fraction of a share, the particular consideration shall be deemed not to be consideration unless it may reasonably be considered that the particular consideration was receivable as part of a series of transactions or events one of the main purposes of which was to avoid or limit the application of subsection 112(2.1) or 258(3), or

(b) the owner thereof acquired the share after October 23, 1979 and is

(i) a corporation described in any of paragraphs (a) to (e.1) of the definition "specified financial institution",

(ii) a corporation that is controlled by one or more corporations described in subparagraph 248(1) "term preferred share" (b)(i),

(iii) a corporation that acquired the share after December 11, 1979 and is related to a corporation referred to in subparagraph 248(1) "term preferred share" (b)(i) or 248(1) "term preferred share" (b)(ii), or

(iv) a partnership or trust of which a corporation referred to in subparagraph 248(1) "term preferred share" (b)(i) or 248(1) "term preferred share" (b)(ii) or a person related thereto is a member or a beneficiary,

that (either alone or together with any of such corporations, partnerships or trusts) controls or has an absolute or contingent right to control or to acquire control of the issuing corporation,

but does not include a share of the capital stock of a corporation

(c) that was issued after November 16, 1978 and before 1980 pursuant to an agreement in writing to do so made before November 17, 1978 (in this definition referred to as an "established agreement"),

(d) that was issued as a stock dividend

(i) before April 22, 1980 on a share of the capital stock of a public corporation that was not a term preferred share, or

(ii) after April 21, 1980 on a share that was, at the time the stock dividend was paid, a share prescribed for the purposes of paragraph 248(1) "term preferred share" (f),

(d.1) that is listed on a prescribed stock exchange in Canada and was issued before April 22, 1980 by

(i) a corporation referred to in any of paragraphs (a) to (d) of the definition "specified financial institution" in this subsection,

(ii) a corporation whose principal business is the lending of money or the purchasing of debt obligations or a combination thereof, or

(iii) an issuing corporation associated with a corporation described in subparagraph 248(1) "term preferred share" (d.1)(i) or 248(1) "term preferred share" (d.1)(ii),

(e) for a period not exceeding ten years and, in the case of a share issued after November 12, 1981, for a period not exceeding five years, from the date of its issuance, which share was issued by a corporation resident in Canada,

(i) as part of a proposal to, or an arrangement with, its creditors that had been approved by a court under the Bankruptcy and Insolvency Act,

(ii) at a time when all or substantially all of its assets were under the control of a receiver, receiver-manager, sequestrator or trustee in bankruptcy, or

(iii) at a time when, by reason of financial difficulty, the issuing corporation or another corporation resident in Canada with which it does not deal at arm's length was in default, or could reasonably be expected to default, on a debt obligation held by a person with whom the issuing corporation or the other corporation was dealing at arm's length and the share was issued either wholly or in substantial part and either directly or indirectly in exchange or substitution for that obligation or a part thereof,

and in the case of a share issued after November 12, 1981, the proceeds from the issue may reasonably be regarded as having been used by the issuing corporation or a corporation with which it was not dealing at arm's length in the financing of its business carried on in Canada immediately before the share was issued,

(f) that is a prescribed share, or

(f.1) that is a taxable preferred share held by a specified financial institution that acquired the share

(i) before December 16, 1987, or

(ii) before 1989 pursuant to an agreement in writing entered into before December 16, 1987,

other than a share deemed by paragraph (c) of the definition "short-term preferred share" in this subsection or by paragraph 248(1) "term preferred share" (i.2) to have been issued after December 15, 1987 or a share that would be deemed by paragraph (e) of the definition "taxable preferred share" in this subsection to have been issued after December 15, 1987 if the references therein to "8:00 p.m. Eastern Daylight Saving Time, June 18, 1987" were read as references to "December 15, 1987",

and for the purposes of this definition,

(g) where the terms or conditions of an established agreement were amended after November 16, 1978, the agreement shall be deemed to have been made after that date,

(h) where

(i) at any particular time the terms or conditions of a share issued pursuant to an established agreement or of any agreement relating to such a share have been changed,

(ii) under the terms or conditions of

(A) a share of a class of the capital stock of the issuing corporation issued before November 17, 1978 (other than a share that was listed on November 16, 1978 on a prescribed stock exchange in Canada),

(B) a share issued pursuant to an established agreement,

(C) any agreement between the issuing corporation and the owner of a share described in clause 248(1) "term preferred share" (h)(ii)(A) or 248(1) "term preferred share" (h)(ii)(B), or

(D) any agreement relating to a share described in clause 248(1) "term preferred share" (h)(ii)(A) or 248(1) "term preferred share" (h)(ii)(B) made after October 23, 1979,

the owner thereof could at any particular time after November 16, 1978 require, either alone or together with one or more taxpayers, the redemption, acquisition, cancellation, conversion or reduction of the paid-up capital of the share otherwise than by reason of a failure or default under the terms or conditions of the share or any agreement that related to, and was entered into at the time of, the issuance of the share,

(iii) in respect of a share issued before November 17, 1978, at any particular time after November 16, 1978 the redemption date was extended or the terms or conditions relating to its redemption, acquisition, cancellation, conversion or reduction of its paid-up capital were changed,

(iv) at a particular time after October 23, 1979 and before November 13, 1981, a specified financial institution (or a partnership or trust of which a specified financial institution or a person related to the institution is a member or beneficiary) acquired a share that

(A) was issued before November 17, 1978 or under an established agreement,

(B) was issued to a person other than a corporation that was, at the time of issue,

(I) described in any of paragraphs (a) to (e) of the definition "specified financial institution", or

(II) a corporation that was controlled by one or more corporations described in subclause (I) and, for the purpose of this subclause, one corporation is controlled by another corporation if more than 50% of its issued share capital (having full voting rights under all circumstances) belongs to the other corporation, to persons with whom the other corporation does not deal at arm's length, or to the other corporation and persons with whom the other corporation does not deal at arm's length,

(C) was acquired from a person that was, at the particular time, a person other than a corporation described in subclause (B)(I) or (II), and

(D) was acquired otherwise than under an agreement in writing made before October 24, 1979,

(v) at any particular time after November 12, 1981

(A) in respect of

(I) a share (other than a share referred to in paragraph 248(1) "term preferred share" (e) or a share listed on November 13, 1981 on a prescribed stock exchange in Canada) issued after November 16, 1978 and before November 13, 1981, or

(II) a share issued after November 12, 1981 and before 1983 pursuant to an agreement in writing to do so made before November 13, 1981 (in this definition referred to as a "specified agreement")

the owner thereof could require, either alone or together with one or more taxpayers, the redemption, acquisition, cancellation, conversion or reduction of the paid-up capital of the share otherwise than by reason of a failure or default under the terms or conditions of the share or any agreement that related to, and was entered into at the time of, the issuance of the share, or

(B) the redemption date of

(I) a share issued after November 16, 1978 and before November 13, 1981 or

(II) a share issued pursuant to a specified agreement

was extended or the terms or conditions relating to its redemption, acquisition, cancellation, conversion or reduction of its paid-up capital were changed, or

(vi) at a particular time after November 12, 1981, a specified financial institution (or a partnership or trust of which a specified financial institution or a person related to the institution is a member or beneficiary) acquired a share (other than a share referred to in paragraph (e)) that

(A) was issued before November 13, 1981 or under a specified agreement,

(B) was acquired from a partnership or person, other than a person that was, at the particular time, a corporation described in any of paragraphs (a) to (f) of the definition "specified financial institution" in this subsection,

(C) was acquired in an acquisition that was not subject to nor conditional on a guarantee agreement, within the meaning assigned by subsection 112(2.2), entered into after November 12, 1981, and

(D) was acquired otherwise than under an agreement in writing made before October 24, 1979 or a specified agreement,

the share shall, for the purposes of determining at any time after the particular time whether it is a term preferred share, be deemed to have been issued at the particular time otherwise than pursuant to an established or specified agreement,

(i) where the terms or conditions of a share of the capital stock of the issuing corporation are modified or established after June 28, 1982 and as a consequence thereof the issuing corporation, any person related thereto or any partnership or trust of which the issuing corporation or a person related thereto is a member or a beneficiary may reasonably be expected at any time to redeem, acquire or cancel, in whole or in part, the share or to reduce its paid-up capital, the share shall be deemed as from the date of the modification or as from the date of the establishment, as the case may be, to be a share described in paragraph 248(1) "term preferred share" (a),

(i.1) where

(i) it may reasonably be considered that the dividends that may be declared or paid at any time on a share (other than a prescribed share or a share described in paragraph 248(1) "term preferred share" (e) during the applicable time period referred to in that paragraph) of the capital stock of a corporation issued after December 15, 1987 or acquired after June 15, 1988 are derived primarily from dividends received on term preferred shares of the capital stock of another corporation, and

(ii) it may reasonably be considered that the share was issued or acquired as part of a transaction or event or series of transactions or events one of the main purposes of which was to avoid or limit the application of subsection 112(2.1) or 138(6),

the share shall be deemed at that time to be a term preferred share acquired in the ordinary course of business,

(i.2) where at any particular time after December 15, 1987, otherwise than pursuant to a written arrangement to do so entered into before December 16, 1987, the terms or conditions of a taxable preferred share of the capital stock of a corporation relating to any matter referred to in subparagraphs 248(1) "term preferred share" (a)(i) to 248(1) "term preferred share" (a)(iv) have been modified or established, or any agreement in respect of the share relating to any such matter has been changed or entered into by the corporation or a specified person (within the meaning assigned by paragraph (h) of the definition "taxable preferred share" in this subsection) in relation to the corporation, the share shall be deemed after that particular time to have been issued at that particular time, and,

(j) where a particular share of the capital stock of a corporation has been issued or its terms and conditions have been modified and it may reasonably be considered, having regard to all circumstances (including the rate of interest on any debt or the dividend provided on any term preferred share), that

(i) but for the existence at any time of the debt or the term preferred share, the particular share would not have been issued or its terms or conditions modified, and

(ii) one of the main purposes for the issue of the particular share or for the modification of its terms or conditions was to avoid a limitation provided by subsection 112(2.1) or 138(6) in respect of a deduction,

the particular share shall be deemed after December 31, 1982 to be a term preferred share of the corporation;

"termination payment"

(Repealed by S.C. 1980-81-82-83, c. 140, s. 128(13).)

"testamentary trust" « fiducie testamentaire »

"testamentary trust" has the meaning assigned by subsection 108(1);

"timber resource property" « avoir forestier »

"timber resource property" has the meaning assigned by subsection 13(21);

"total pension adjustment reversal" « facteur d'équivalence rectifié total »

"total pension adjustment reversal" of a taxpayer for a calendar year has the meaning assigned by regulation;

"Treasury Board" « Conseil du Trésor »

"Treasury Board" means the Treasury Board established by section 5 of the Financial Administration Act;

"treaty-protected business" « entreprise protégée par traité »

"treaty-protected business" of a taxpayer at any time means a business in respect of which any income of the taxpayer for a period that includes that time would, because of a tax treaty with another country, be exempt from tax under Part I;

"treaty-protected property" « bien protégé par traité »

"treaty-protected property" of a taxpayer at any time means property any income or gain from the disposition of which by the taxpayer at that time would, because of a tax treaty with another country, be exempt from tax under Part I;

"trust" « fiducie »

"trust" has the meaning assigned by subsection 104(1);

"undepreciated capital cost" « fraction non amortie du coût en capital »

"undepreciated capital cost" to a taxpayer of depreciable property of a prescribed class has the meaning assigned by subsection 13(21);

"unit trust" « fiducie d'investissement à participation unitaire »

"unit trust" has the meaning assigned by subsection 108(2);

"unused RRSP deduction room" « déductions inutilisées au titre des REER »

"unused RRSP deduction room" of a taxpayer at the end of a taxation year has the meaning assigned by subsection 146(1);

"unused scientific research and experimental development tax credit" « partie inutilisée du crédit d'impôt pour des activités de recherche scientifique et de développement expérimental »

"unused scientific research and experimental development tax credit" of a taxpayer for a taxation year has the meaning assigned by subsection 127.3(2);

"unused share-purchase tax credit" « partie inutilisée du crédit d'impôt à l'achat d'actions »

"unused share-purchase tax credit" of a taxpayer for a taxation year has the meaning assigned by subsection 127.2(6).

"1971 capital surplus on hand"

(Repealed by S.C. 1977-78, c. 1, s. 98(7).)

"1971 undistributed income on hand"

(Repealed by S.C. 1977-78, c. 1, s. 98(7).)

Tax payable

(2) In this Act, the tax payable by a taxpayer under any Part of this Act by or under which provision is made for the assessment of tax means the tax payable by the taxpayer as fixed by assessment or reassessment subject to variation on objection or on appeal, if any, in accordance with the provisions of that Part.

Rules applicable in relation to the Province of Quebec

(3) For the purposes of the application of this Act in relation to the Province of Quebec,

(a) a usufruct shall be deemed to be a trust, created by will where the usufruct was so established, and property subject to a usufruct shall be deemed to have been transferred to the trust, on the death of the testator and as a consequence thereof where the usufruct arises on death, and to be held in trust and not otherwise;

(b) a right of use or habitation shall be deemed to be a trust, created by will where the right was so established, and property subject to such a right shall be deemed to have been transferred to the trust, on the death of the testator and as a consequence thereof where the right arises on death, and to be held in trust and not otherwise;

(c) a substitution shall be deemed to be a trust, created by will where the substitution was so established, and property subject to a substitution shall be deemed to have been transferred to the trust, on the death of the testator and as a consequence thereof where the substitution arises on death, and to be held in trust and not otherwise;

(d) property subject to rights and obligations under an arrangement (other than a trust) that

(i) is established by or under a written contract that

(A) is governed by the laws of the Province of Quebec, and

(B) provides that, for the purposes of this Act, the arrangement shall be considered to be a trust, and

(ii) creates rights and obligations that are substantially similar to the rights and obligations under a trust (determined without reference to this subsection),

shall be deemed to be held in trust and not otherwise, and such an arrangement shall be deemed to be a trust;

(e) a person who has a right (whether immediate or future and whether absolute or contingent) to receive all or any part of the income or capital in respect of property referred to in paragraph 248(3)(a), 248(3)(b), 248(3)(c) or 248(3)(d) shall be deemed to be beneficially interested in the trust referred to in that paragraph; and

(f) property in relation to which any person has, at any time,

(i) the right of ownership,

(ii) a right as a lessee in an emphyteutic lease, or

(iii) a right as a beneficiary in a trust

shall notwithstanding that such property is subject to a servitude, be deemed to be beneficially owned by the person at that time.

Interest in real property

(4) In this Act, an interest in real property includes a leasehold interest in real property but does not include an interest as security only derived by virtue of a mortgage, hypothecary claim, agreement for sale or similar obligation.

Substituted property

(5) For the purposes of this Act, other than paragraph 98(1)(a),

(a) where a person has disposed of or exchanged a particular property and acquired other property in substitution therefor and subsequently, by one or more further transactions, has effected one or more further substitutions, the property acquired by any such transaction shall be deemed to have been substituted for the particular property; and

(b) any share received as a stock dividend on another share of the capital stock of a corporation shall be deemed to be property substituted for that other share.

"Class" of shares issued in series

(6) In its application in relation to a corporation that has issued shares of a class of its capital stock in one or more series, a reference in this Act to the "class" shall be read, with such modifications as the circumstances require, as a reference to a "series of the class."

Receipt of things mailed

(7) For the purposes of this Act,

(a) anything (other than a remittance or payment described in paragraph 248(7)(b)) sent by first class mail or its equivalent shall be deemed to have been received by the person to whom it was sent on the day it was mailed; and

(b) the remittance or payment of an amount

(i) deducted or withheld, or

(ii) payable by a corporation,

as required by this Act or a regulation shall be deemed to have been made on the day on which it is received by the Receiver General.

Occurrences as a consequence of death

(8) For the purpose of this Act,

(a) a transfer, distribution or acquisition of property under or as a consequence of the terms of the will or other testamentary instrument of a taxpayer or the taxpayer's spouse or common-law partner or as a consequence of the law governing the intestacy of a taxpayer or the taxpayer's spouse or common-law partner shall be considered to be a transfer, distribution or acquisition of the property as a consequence of the death of the taxpayer or the taxpayer's spouse or common-law partner, as the case may be;

(b) a transfer, distribution or acquisition of property as a consequence of a disclaimer, release or surrender by a person who was a beneficiary under the will or other testamentary instrument or on the intestacy of a taxpayer or the taxpayer's spouse or common-law partner shall be considered to be a transfer, distribution or acquisition of the property as a consequence of the death of the taxpayer or the taxpayer's spouse or common-law partner, as the case may be; and

(c) a release or surrender by a beneficiary under the will or other testamentary instrument or on the intestacy of a taxpayer with respect to any property that was property of the taxpayer immediately before the taxpayer's death shall be considered not to be a disposition of the property by the beneficiary.

Definitions

(9) In subsection 248(8),

"disclaimer" « renonciation »

"disclaimer" includes a renunciation of a succession made under the laws of the Province of Quebec that is not made in favour of any person, but does not include any disclaimer made after the period ending 36 months after the death of the taxpayer unless written application therefor has been made to the Minister by the taxpayer's legal representative within that period and the disclaimer is made within such longer period as the Minister considers reasonable in the circumstances;

"release or surrender" « abandon »

"release or surrender" means

(a) a release or surrender made under the laws of a province (other than the Province of Quebec) that does not direct in any manner who is entitled to benefit therefrom, or

(b) a gift inter vivos made under the laws of the Province of Quebec of an interest in, or right to property of, a succession that is made to the person or persons who would have benefited if the donor had made a renunciation of the succession that was not made in favour of any person,

and that is made within the period ending 36 months after the death of the taxpayer or, where written application therefor has been made to the Minister by the taxpayer's legal representative within that period, within such longer period as the Minister considers reasonable in the circumstances.

How trust created

(9.1) For the purposes of this Act, a trust shall be considered to be created by a taxpayer's will if the trust is created

(a) under the terms of the taxpayer's will; or

(b) by an order of a court in relation to the taxpayer's estate made under any law of a province that provides for the relief or support of dependants.

Vested indefeasibly

(9.2) For the purposes of this Act, property shall be deemed not to have vested indefeasibly

(a) in a trust under which a taxpayer's spouse or common-law partner is a beneficiary, where the trust is created by the will of the taxpayer, unless the property vested indefeasibly in the trust before the death of the spouse or common-law partner; and

(b) in an individual (other than a trust), unless the property vested indefeasibly in the individual before the death of the individual.

Series of transactions

(10) For the purposes of this Act, where there is a reference to a series of transactions or events, the series shall be deemed to include any related transactions or events completed in contemplation of the series.

Compound interest

(11) Interest computed at a prescribed rate under any of subsections 129(2.1) and (2.2), 131(3.1) and (3.2), 132(2.1) and (2.2), 133(7.01) and (7.02), 159(7), 160.1(1), 161(1), (2) and (11), 161.1(5), 164(3) to (4), 181.8(1) and (2) (as those two subsections read in their application to the 1991 and earlier taxation years), 185(2), 187(2) and 189(7), section 190.23 (as it read in its application to the 1991 and earlier taxation years) and subsections 193(3), 195(3), 202(5) and 227(8.3), (9.2) and (9.3) of this Act and subsection 182(2) of the Income Tax Act, chapter 148 of the Revised Statutes of Canada, 1952 (as that subsection read in its application to taxation years beginning before 1986) and subsection 191(2) of that Act (as that subsection read in its application to the 1984 and earlier taxation years) shall be compounded daily and, where interest is computed on an amount under any of those provisions and is unpaid or unapplied on the day it would, but for this subsection, have ceased to be computed under that provision, interest at the prescribed rate shall be computed and compounded daily on the unpaid or unapplied interest from that day to the day it is paid or applied and shall be paid or applied as would be the case if interest had continued to be computed under that provision after that day.

Identical properties

(12) For the purposes of this Act, one bond, debenture, bill, note or similar obligation issued by a debtor is identical to another such obligation issued by that debtor if both are identical in respect of all rights (in equity or otherwise, either immediately or in the future and either absolutely or contingently) attaching thereto, except as regards the principal amount thereof.

Interests in trusts and partnerships

(13) Where after November 12, 1981 a person has an interest in a trust or partnership, whether directly or indirectly through an interest in any other trust or partnership or in any manner whatever, the person shall, for the purposes of the definitions "income bond", "income debenture" and "term preferred share" in subsection 248(1), paragraph (h) of the definition "taxable preferred share" in that subsection, subsections 84(4.2) and 84(4.3) and 112(2.6) and section 258, be deemed to be a beneficiary of the trust or a member of the partnership, as the case may be.

Related corporations

(14) For the purpose of paragraph (g) of the definition "specified financial institution" in subsection 248(1), where in the case of 2 or more corporations it can reasonably be considered, having regard to all the circumstances, that one of the main reasons for the separate existence of those corporations in a taxation year is to limit or avoid the application of subsection 112(2.1) or 112(2.2) or 138(6), the 2 or more corporations shall be deemed to be related to each other and to each other corporation to which any such corporation is related.

Goods and services tax -- change of use

(15) For the purposes of this Act, where a liability for the goods and services tax is incurred in respect of a change of use at any time of a property, the liability so incurred shall be deemed to have been incurred immediately after that time in respect of the acquisition of the property.

Goods and services tax -- input tax credit and rebate

(16) For the purposes of this Act, other than this subsection and subsection 6(8), an amount claimed by a taxpayer as an input tax credit or rebate with respect to the goods and services tax in respect of a property or service shall be deemed to be assistance from a government in respect of the property or service that is received by the taxpayer

(a) where the amount was claimed by the taxpayer as an input tax credit in a return under Part IX of the Excise Tax Act for a reporting period under that Act,

(i) at the time the goods and services tax in respect of the input tax credit was paid or became payable, if the tax was paid or became payable in the reporting period, or

(ii) if no such tax was paid or became payable in respect of the input tax credit in the reporting period, at the end of the reporting period; or

(b) where the amount was claimed as a rebate with respect to the goods and services tax, at the time the amount was received or credited.

Application of s. (16) to passenger vehicles and aircraft

(17) Where the input tax credit of a taxpayer under Part IX of the Excise Tax Act in respect of a passenger vehicle or aircraft is determined with reference to subsection 202(4) of the Excise Tax Act, subparagraphs 248(16)(a)(i) and 248(16)(a)(ii) shall, as they apply in respect of such property, be read as follows:

"(i) at the beginning of the first taxation year or fiscal period of the taxpayer commencing after the end of the taxation year or fiscal period, as the case may be, in which the goods and services tax in respect of such property was considered for the purposes of determining the input tax credit to be payable, if the tax was considered for the purposes of determining the input tax credit to have become payable in the reporting period, or

(ii) if no such tax was considered for the purposes of determining the input tax credit to have become payable in the reporting period, at the end of the reporting period; or"

Goods and services tax -- repayment of input tax credit

(18) For the purposes of this Act, where an amount is added at a particular time in determining the net tax of a taxpayer under Part IX of the Excise Tax Act in respect of an input tax credit relating to property or a service that had been previously deducted in determining the net tax of the taxpayer, that amount shall be deemed to be assistance repaid at the particular time in respect of the property or service pursuant to a legal obligation to repay all or part of that assistance.

When property available for use

(19) Except as otherwise provided, property shall be considered to have become available for use for the purposes of this Act at the time at which it has, or would have if it were depreciable property, become available for use for the purpose of subsection 13(26).

Partition of property

(20) Subject to subsections (21) to (23), for the purposes of this Act, where at any time a property owned by two or more persons is the subject of a partition, the following rules apply, notwithstanding any retroactive or declaratory effect of the partition:

(a) each such person who had an interest in the property immediately before that time shall be deemed not to have disposed at that time of that proportion, not exceeding 100%, of the interest that the fair market value of that person's interest in the property immediately after that time is of the fair market value of that person's interest in the property immediately before that time,

(b) each such person who has an interest in the property immediately after that time shall be deemed not to have acquired at that time that proportion of the interest that the fair market value of that person's interest in the property immediately before that time is of the fair market value of that person's interest in the property immediately after that time,

(c) each such person who had an interest in the property immediately before that time shall be deemed to have had until that time, and to have disposed at that time of, that proportion of the person's interest to which paragraph 248(20)(a) does not apply,

(d) each such person who has an interest in the property immediately after that time shall be deemed not to have had before that time, and to have acquired at that time, that proportion of the person's interest to which paragraph 248(20)(b) does not apply, and

(e) paragraphs 248(20)(a) to 248(20)(d) do not apply where the interest of the person is an interest in fungible tangible property described in that person's inventory,

and, for the purposes of this subsection, where an interest in the property is an undivided interest, the fair market value of the interest at any time shall be deemed to be equal to that proportion of the fair market value of the property at that time that the interest is of all the undivided interests in the property.

Subdivision of property

(21) Where a property that was owned by two or more persons is the subject of a partition among those persons and, as a consequence thereof, each such person has, in the property, a new interest the fair market value of which immediately after the partition, expressed as a percentage of the fair market value of all the new interests in the property immediately after the partition, is equal to the fair market value of that person's undivided interest immediately before the partition, expressed as a percentage of the fair market value of all the undivided interests in the property immediately before the partition,

(a) subsection 248(20) does not apply to the property, and

(b) the new interest of each such person shall be deemed to be a continuation of that person's undivided interest in the property immediately before the partition,

and, for the purposes of this subsection,

(c) subdivisions of a building or of a parcel of land that are established in the course of, or in contemplation of, a partition and that are co-owned by the same persons who co-owned the building or the parcel of land, or by their assignee, shall be regarded as one property, and

(d) where an interest in the property is or includes an undivided interest, the fair market value of the interest shall be determined without regard to any discount or premium that applies to a minority or majority interest in the property.

Matrimonial regimes

(22) Where at any time property could, as a consequence of the dissolution of a matrimonial regime between 2 spouses or common-law partners, be the subject of a partition, for the purposes of this Act

(a) where that property was owned by one of the spouses or common-law partners immediately before it became subject to that regime and had not subsequently been disposed of before that time, it shall be deemed to be owned at that time by that spouse or common-law partner and not by the other spouse or common-law partner; and

(b) in any other case, the property shall be deemed to be owned by the spouse or common-law partner who has the administration of that property at that time and not by the other spouse or common-law partner.

Dissolution of a matrimonial regime

(23) Where, immediately after the dissolution of a matrimonial regime (other than a dissolution occurring as a consequence of death), the owner of a property that was subject to that regime is not the person, or the estate of the person, who is deemed by subsection 248(22) to have been the owner of the property immediately before the dissolution, the person shall be deemed for the purposes of this Act to have transferred the property to the person's spouse or common-law partner immediately before the dissolution.

Transfers after death

(23.1) Where, as a consequence of the laws of a province relating to spouses' or common-law parnters' interests in respect of property as a result of marriage or common-law partnership, property is, after the death of a taxpayer,

(a) transferred or distributed to a person who was the taxpayer's spouse or common-law partner at the time of the death, or acquired by that person, the property shall be deemed to have been so transferred, distributed or acquired, as the case may be, as a consequence of the death; or

(b) transferred or distributed to the taxpayer's estate, or acquired by the taxpayer's estate, the property shall be deemed to have been so transferred, distributed or acquired, as the case may be, immediately before the time that is immediately before the death.

Accounting methods

(24) For greater certainty, it is hereby declared that, unless specifically required, neither the equity nor the consolidation method of accounting shall be used to determine any amount for the purposes of this Act.

Beneficially interested

(25) For the purposes of this Act,

(a) a person or partnership beneficially interested in a particular trust includes any person or partnership that has any right (whether immediate or future, whether absolute or contingent or whether conditional on or subject to the exercise of any discretion by any person or partnership) as a beneficiary under a trust to receive any of the income or capital of the particular trust either directly from the particular trust or indirectly through one or more trusts or partnerships;

(b) except for the purpose of this paragraph, a particular person or partnership is deemed to be beneficially interested in a particular trust at a particular time where

(i) the particular person or partnership is not beneficially interested in the particular trust at the particular time,

(ii) because of the terms or conditions of the particular trust or any arrangement in respect of the particular trust at the particular time, the particular person or partnership might, because of the exercise of any discretion by any person or partnership, become beneficially interested in the particular trust at the particular time or at a later time, and

(iii) at or before the particular time, either

(A) the particular trust has acquired property, directly or indirectly in any manner whatever, from

(I) the particular person or partnership,

(II) another person with whom the particular person or partnership, or a member of the particular partnership, does not deal at arm's length,

(III) a person or partnership with whom the other person referred to in subclause 248(25)(b)(iii)(A)(II) does not deal at arm's length,

(IV) a controlled foreign affiliate of the particular person or of another person with whom the particular person or partnership, or a member of the particular partnership, does not deal at arm's length, or

(V) a non-resident corporation that would, if the particular partnership were a corporation resident in Canada, be a controlled foreign affiliate of the particular partnership, or

(B) a person or partnership described in any of subclauses 248(25)(b)(iii)(A)(I) to 248(25)(b)(iii)(A)(V) has given a guarantee on behalf of the particular trust or provided any other financial assistance whatever to the particular trust; and

(c) a member of a partnership that is beneficially interested in a trust is deemed to be beneficially interested in the trust.

Trust-to-trust transfers

(25.1) Where at any time a particular trust transfers property to another trust (other than a trust governed by a registered retirement savings plan or by a registered retirement income fund) in circumstances to which paragraph (f) of the definition "disposition" in subsection (1) applies, without affecting the personal liabilities under this Act of the trustees of either trust or the application of subsection 104(5.8) and paragraph 122(2)(f), the other trust is deemed to be after that time the same trust as, and a continuation of, the particular trust.

Trusts to ensure obligations fulfilled

(25.2) Except for the purpose of this subsection, where at any time property is transferred to a trust in circumstances to which paragraph (k) of the definition "disposition" in subsection (1) applies, the trust is deemed to deal with the property as agent for the transferor throughout the period that begins at the time of the transfer and ends at the time of the first change after that time in the beneficial ownership of the property.

Cost of trust interest

(25.3) The cost to a taxpayer of a particular unit of a trust is deemed to be equal to the amount described in paragraph (a) where

(a) the trust issues the particular unit to the taxpayer directly in satisfaction of a right to enforce payment of an amount by the trust in respect of the taxpayer's capital interest in the trust;

(b) at the time that the particular unit is issued, the trust is neither a personal trust nor a trust prescribed for the purpose of subsection 107(2); and

(c) either

(i) the particular unit is capital property and subparagraph 53(2)(h)(i.1) applies in respect of the amount described in paragraph (a), or would apply if that subparagraph were read without reference to clauses 53(2)(h)(i.1) (A) and (B), or

(ii) the particular unit is not capital property and subparagraph 53(2)(h)(i.1) does not apply in respect of the amount described in paragraph (a) but would so apply if that subparagraph were read without reference to clauses 53(2)(h)(i.1)(A) and (B).

Where acquisition by another of right to enforce

(25.4) If at a particular time a taxpayer's capital interest in a trust includes a right to enforce payment of an amount by the trust, the amount shall be added at the particular time to the cost otherwise determined to the taxpayer of the capital interest where

(a) immediately after the particular time there is a disposition by the taxpayer of the capital interest;

(b) as a consequence of the disposition, the right to enforce payment of the amount is acquired by another person or partnership; and

(c) if the right to enforce payment of the amount had been satisfied by a payment to the taxpayer by the trust, there would have been no disposition of that right for the purposes of this Act because of the application of paragraph (i) of the definition "disposition" in subsection (1).

Debt obligations

(26) For greater certainty, where at any time a person or partnership (in this subsection referred to as the "debtor") becomes liable to repay money borrowed by the debtor or becomes liable to pay an amount (other than interest)

(a) as consideration for any property acquired by the debtor or services rendered to the debtor, or

(b) that is deductible in computing the debtor's income,

for the purposes of applying the provisions of this Act relating to the treatment of the debtor in respect of the liability, the liability shall be considered to be an obligation, issued at that time by the debtor, that has a principal amount at that time equal to the amount of the liability at that time.

Parts of debt obligations

(27) For greater certainty,

(a) unless the context requires otherwise, an obligation issued by a debtor includes any part of a larger obligation that was issued by the debtor;

(b) the principal amount of that part shall be considered to be the portion of the principal amount of that larger obligation that relates to that part; and

(c) the amount for which that part was issued shall be considered to be the portion of the amount for which that larger obligation was issued that relates to that part.

Limitation respecting inclusions, deductions and tax credits

(28) Unless a contrary intention is evident, no provision of this Act shall be read or construed

(a) to require the inclusion or permit the deduction, either directly or indirectly, in computing a taxpayer's income, taxable income or taxable income earned in Canada, for a taxation year or in computing a taxpayer's income or loss for a taxation year from a particular source or from sources in a particular place, of any amount to the extent that the amount has already been directly or indirectly included or deducted, as the case may be, in computing such income, taxable income, taxable income earned in Canada or loss, for the year or any preceding taxation year;

(b) to permit the deduction, either directly or indirectly, in computing a taxpayer's tax payable under any Part of this Act for a taxation year of any amount to the extent that the amount has already been directly or indirectly deducted in computing such tax payable for the year or any preceding taxation year; or

(c) to consider an amount to have been paid on account of a taxpayer's tax payable under any Part of this Act for a taxation year to the extent that the amount has already been considered to have been paid on account of such tax payable for the year or any preceding taxation year.

Prescribed stock exchange rule

(29) A part, division or subdivision of a stock exchange that is prescribed for the purpose of any provision of this Act is deemed for that purpose to be a prescribed stock exchange.

S.C. 1970-71-72, c. 63, s. 1"248"; S.C. 1973-74, c. 14, s. 69; S.C. 1974-75-76, c. 26, s. 125; S.C. 1976-77, c. 4, s. 76; S.C. 1977-78, c. 1, s. 98; S.C. 1977-78, c. 32, s. 54; S.C. 1977-78, c. 42, s. 9; S.C. 1979, c. 5, s. 66; S.C. 1980-81-82-83, c. 48, s. 108; S.C. 1980-81-82-83, c. 140, s. 128; S.C. 1984, c. 1, s. 104; S.C. 1984, c. 45, s. 92; S.C. 1985, c. 45, s. 122; S.C. 1986, c. 6, s. 126 (Note S.C. 1986, c. 6, ss. 126(6) and (14) amended by S.C. 1986, c. 55, s. 84); S.C. 1986, c. 55, s. 78; S.C. 1987, c. 3, s. 235; S.C. 1987, c. 46, s. 69; S.C. 1988, c. 28, s. 252; S.C. 1988, c. 55, s. 188; S.C. 1990, c. 35, s. 27; S.C. 1990, c. 39, s. 54; S.C. 1990, c. 45, s. 53; S.C. 1994, c. 7, Sch. II, s. 192; S.C. 1994, c. 7, Sch. V, s. 90; S.C. 1994, c. 7, Sch. VIII, ss. 139, 159 (Note S.C. 1994, c. 7, Sch. VIII, s. 139(11)(a) amended by S.C. 1994, c. 21, s. 138); S.C. 1994, c. 8, s. 32; S.C. 1994, c. 21, s. 109; S.C. 1994, c. 41, s. 37(1)(o); S.C. 1995, c. 3, s. 52; S.C. 1995, c. 21, ss. 43, 47, 59, 65, 74; S.C. 1996, c. 21, s. 60; S.C. 1997, c. 25, s. 71; S.C. 1998, c. 19, ss. 66, 239; S.C. 1999, c. 22, s. 80; S.C. 2000, c. 19, s. 67; S.C. 2000, c. 12, ss. 139, 142; S.C. 2001, c. 17, ss. 188, 230; S.C. 2002, c. 9, s. 44; S.C. 2003, c. 15, s. 88; 2003, c. 28, s. 18.


[Next]




Back to Top Important Notices