Conseil national de recherches Canada / National Research Council Canada
Conseil national de recherches Canada / National Research Council Canada Gouvernement du Canada
Aller au contenu principalAller à la navigation de la sectionAller à la navigation principale Conseil national de recherches Canada / National Research Council Canada
Conseil national de recherches Canada / National Research Council Canada
Multimédia
Zoom sur la science au CNRC
Images pour votre ordi
Cartes postales
Normes d'identité du CNRC
  
Version imprimable Version
imprimable

Variations des langues et des couleurs/Spécifications

 
 
Normes d'identité du CNRC
 
 

Introduction

 
 

Identité officielle du CNRC

 
 

L'identificateur du CNRC

 
 

Variations des langues et des couleurs/Spécifications

 
 

Usages inacceptables

 
 

Applications communes

 
 

Applications communes - institutes

 
 

Applications spéciales

 
 

Le Programme de coordination de l'image de marque du gouvernement fédéral

 
 

Glossaire et clé de nomenclature de fichiers

 
 

Images à télécharger

 
 

Identificateur officiel du CNRC

Les identificateurs officiels peuvent être utilisés en diverses combinaisons de couleurs en fonction des spécifications d'imprimerie. Toutes les options couleur (4 couleurs, 2 couleurs, 1 couleur, échelle de gris et noir) sont disponibles en anglais, en français et en deux options bilingues. La couleur constitue un élément important de l'identité du CNRC et, par conséquent, le traitement 4 couleurs de l'identificateur ne devra être modifié en aucune façon ; toujours utiliser les fichiers fournis. Dans le cas d'applications spéciales, il se peut qu'on doive avoir recours à d'autres traitements des couleurs ; voir ci-dessous les options à préférer pour les traitements 1 couleur et 2 couleurs. Toutes les autres couleurs choisies devront se rapprocher le plus possible des couleurs de base de l'identité officielle. Des fichiers vectoriels électroniques sont disponibles en ligne – se reporter à la section « Introduction » pour avoir des détails.

              

4-couleurs
CMYK

2-couleurs
PMS 647c,
PMS 296c

 1-couleurs
PMS 296c
 Échelle de gris
K = Noir
 Aplet
(non tramé)

Conseil
anglais
Conseil
français
Conseil
anglais/
français
Conseil
français/
anglais


Identificateur d'institut du CNRC

Les identificateurs d'instituts peuvent être utilisés dans les cinq combinaisons de couleurs illustrées ci-dessous. La couleur constitue un élément important de l'identité du CNRC et, par conséquent, le traitement 4 couleurs de l'identificateur ne devra être modifié en aucune façon ; toujours utiliser les fichiers fournis. Dans le cas d'applications spéciales, il se peut qu'on doive avoir recours à d'autres traitements des couleurs ; voir ci-dessous les options à préférer pour les traitements 1 couleur et 2 couleurs. Toutes les autres couleurs choisies devront se rapprocher le plus possible des couleurs de base de l'identité officielle. Des fichiers vectoriels électroniques sont disponibles en ligne – se reporter à la section « Introduction » pour avoir des détails.

            

4-couleurs
CMYK

2-couleurs
PMS 647c,
PMS 296c

1-couleurs
PMS 296c
 Échelle de
gris
K = Noir
 Aplet
(non tramé)

Conseil
anglais
Conseil
français
Conseil
anglais/
français
Conseil
français/
anglais


Specifications

Couleurs


* Ne pas utiliser les valeurs de conversion automatiques de Photoshop pour RBG Websafe. Les valeurs approuvées sont spécifiées ci-dessus.

** Le seul élément qui peut utiliser le jaune (PMS 130C) est le titre d'appel du CNRC : « De la découverte à l'innovation... »
Pour les identificateurs d'instituts, le nom de l'institut doit apparaître en blanc.


Polices de caractères

Les polices de prédilection comprennent Helvetica Neue, utilisée pour le titre d'appel du CNRC, qui est claire et très lisible sans être « tendance » ou exagérément moderne.

Diotima est utilisée pour le slogan, « La science à l'oeuvre pour le Canada ». Il s'agit d'une police chaleureuse mais précise. Elle est également utilisée pour les en-têtes et les sous-en-têtes en raison de son élégance.

Les deux polices peuvent être utilisées dans tous les styles et tailles.


 titre d'appel du CNRC Slogan


Fonds 

Les fonds sont facultatifs et peuvent être utilisés avec divers médias pour soutenir les thèmes fondamentaux du CNRC, ceux du progrès et de la technologie. Le fond illustré ci-dessous est un exemple qui n'écrase pas l'identificateur.


Fond


Zone tampon

La zone tampon pour le placement de texte supplémentaire ou d'autres éléments graphiques est égale à l'espace allant du sommet du logotype jusqu'au bord supérieur de l'identificateur.

Zone tampon


Taille minimum de l'identificateur du CNRC

Lorsque l'on maintient l'identificateur du CNRC à une taille minimum de 2,75 po x 0,95 po pour toutes les applications, on garantit que les noms du CNRC et de l'institut sont clairement lisibles.

Taille minimum de l'identificateur du CNRC


Taille minimum de l'élément du PCIM

La taille minimum de la signature du CNRC prescrite par le PCIM doit être de 6 points. Le mot-symbole « Canada » ne devrait pas avoir une hauteur de moins de 0,75 po.

La taille de la police de caractères de la signature du CNRC prescrite par le PCIM devra être déterminée par rapport à l'ensemble de la composition et à la typographie. Dans tous les cas il faudra faire preuve de jugement pour choisir une taille de caractères convenable pour la signature et pour laisser suffisamment d'espace libre autour de celui-ci. Pour voir une liste plus complète des tailles indiquées, se reporter au manuel du PCIM, à l'adresse www.tbs-sct.gc.ca/fip-pcim/man_f.asp


PCIM

Slogan du CNRC : « La science à l'oeuvre pour le Canada »

Le slogan doit figurer dans les publications officielles et les documents de commercialisation pour transmettre ce message clé du CNRC. Dimensionner le slogan par rapport à l'identificateur en faisant correspondre la hauteur du « S » de « science » avec la hauteur du logotype du CNRC. Pour les communications des instituts, directions et programmes, il est facultatif ou on peut lui substituer un slogan de son choix.

Slogan en français
Slogan bilingue
Slogan en anglais

Date de modification : 2005-11-22
Haut de la page