Pour plus d'information, s.v.p. contacter Joseph Côté au 957-2496. |
|
NCTTI 3: Jeu de caractères codés pour les échanges d'information - Critères d'applicabilité |
1.1 |
Titre |
|
Jeu de caractères codés pour les échanges d'information |
1.2 |
Indicatif |
|
NCTTI-3 |
1.3 |
Catégorie |
|
Norme |
1.4 |
Entrée en vigueur |
|
Le 1er juin 1992 |
1.5 |
Autorisation |
|
Conseil du Trésor du Canada (CT
818464) |
1.6 |
Organisme responsable |
|
Services des technologies de l'information |
|
Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT) |
1.7 |
Renvois |
|
CAN/CSA-Z243.4-87, Jeux de caractères codés à 7 et 8 éléments pour le
traitement et l'échange d'information |
|
ISO-8859-1:1987, Traitement de l'information – Jeux de caractères graphiques
codés sur un seul octet – Partie I : Alphabet latin n° 1 |
|
NCTTI-5, Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique |
L'objectif de cette norme est de fournir un jeu complet de caractères nécessaires aux
échanges actuels et futurs d'information en anglais et en français. L'utilisation de
cette norme permettra une mise en application uniforme de la table de codes servant aux
échanges d'information à l'échelle de l'administration fédérale.
Outre son utilisation comme norme de communications, le jeu de caractères, Alphabet
latin n° 1, spécifié par cette norme constitue la base préférable de
l'implantation du clavier spécifié dans NCTTI-5, Norme de clavier du gouvernement du
Canada pour le matériel informatique.
Cette norme s'applique à l'acquisition et à l'utilisation par le gouvernement
fédéral de matériel et de logiciel de la technologie de l'information pouvant être
nécessaires aux échanges de données codées en anglais ou en français.
L'expression «Alphabet latin n° 1», lorsque utilisée sans restriction, fait
référence à tout le tableau des codes à 8 éléments de la figure 5 de la
norme CAN/CSA-Z243.4-87. Voir l'appendice A du présent document.
«Communiquer» signifie envoyer et recevoir par les télécommunications, disques,
rubans et autres moyens ordinairement utilisés pour le transfert d'information entre
systèmes informatiques et les applications. C'est préférable que le système
informatique utilise l'Alphabet latin n° 1 comme jeu de caractères interne, mais
il n'est pas nécessaire. Cependant, s'il y a un processus de conversion entre le jeu de
caractères interne et l'Alphabet latin n° 1, on doit minimiser la perte de
représentations de caractères, et au moins on doit garder les 13 caractères
accentués qui sont habituellement utilisés en français (à â ç é è ê ë î ï ô
ù û ü).
Cette norme vise principalement les échanges d'information entre ordinateurs ayant des
configurations différentes de caractères codés ou entre applications utilisant des
caractères codés différents sur un même ordinateur, à l'aide d'un encodage à
8 éléments. Par conséquent, elle ne signifie pas que les mises en application
existantes qui utilisent d'autres jeux de caractères codés (par exemple, code EBCDIC ou
American Library Association) doivent être modifiées si elles ne font que communiquer
dans un environnement homogène ou dans un environnement où un protocole de communication
offre les moyens nécessaires pour traiter les caractères accentués utilisés en
français (par exemple, un mécanisme en code/hors code). De même, il n'est pas
nécessaire que le nouveau matériel acquis essentiellement pour étendre de tels
systèmes soit conforme à la norme. Toutefois, lorsque cela est possible, on encourage la
conversion de ces systèmes pour les rendre conformes à la norme, particulièrement à
l'occasion du réaménagement d'un système.
Les exigences générales concernant le soutien de l'anglais et du français par les
systèmes informatiques acquis par le gouvernement du Canada sont indiquées dans
l'Appendice A de la politique de Gestion des technologies de l'information, volume de
la Gestion de l'information, Manuel du Conseil du Trésor.
Bien que cette norme ne précise pas la structure de codage interne des ordinateurs, on
encourage les fournisseurs de mettre en application l'Alphabet latin n° 1 pour
permettre des échanges appropriés de données en anglais et en français entre divers
dispositifs comme des ordinateurs, des imprimantes, des disques, des rubans, etc. On
encourage les ministères à acquérir les dispositifs qui utilisent l'Alphabet latin n°
1 comme un jeu de caractères natif.
Sauf mention contraire, tout renvoi à une norme doit être considéré comme un renvoi
à la version la plus récente de cette norme, qu'elle ait été publiée avant ou après
la présente norme.
Tous les systèmes informatiques qui servent à échanger des renseignements en anglais
et en français et qui seront acquis après la date d'entrée en vigueur de la norme
doivent être en mesure de communiquer le Jeu de contrôles primaires
(clause 9.2–les références aux clauses et aux figures sont tirées de la norme
CAN/CSA-Z243.4-87, Jeux de caractères codés à 7 et 8 éléments pour le traitement
et l'échange d'information) comme jeu C0 (positions 0-31, 00h-1Fh), le Jeu de
caractères graphiques primaires (clause 10.2.1) comme jeu G0 (positions 32-127,
20h-7Fh), et l'Alphabet latin n° 1 - Jeu supplémentaire de caractères graphiques
(clause 11.3) comme jeu C1 (positions 160-255, A0h-FFh). Le jeu C1 (positions
128-159, 80h-9Fh) doit soit être vide, soit contenir le jeu de contrôles
supplémentaires (clause 9.3).
5.1 Entente d'échange
L'état implicite d'échange d'information est un code à 8 éléments sans
extensions utilisant l'Alphabet latin n° 1 alors que le jeu C1 est vide.
5.2 Conformité à la norme CAN/CSA-Z243.4-87
Les exigences de mise en application de cette norme ne correspondent pas à un niveau
de conformité spécifique de la norme CAN/CSA-Z243.4-87. Il s'agit plutôt d'une mesure
provisoire visant à faciliter l'échange d'information en anglais et en français. Elle
peut être prolongée conformément à la norme CAN/CSA-Z243.4-87.
Cette norme adopte la configuration à 8 éléments et le jeu graphique
supplémentaire de l'Alphabet latin n° 1 de l'Association canadienne de
normalisation, Jeux de caractères codés à 7 et 8 éléments pour le traitement et
l'échange d'information (CAN/CSA-Z243.4-87).
En adoptant la norme CAN/CSA-Z243.4-87, la présente norme adopte également la norme
de l'Organisation internationale de normalisation ISO 8859-1:1987 Traitement de
l'information – Jeux de caractères graphiques codés sur un seul octet –
Partie I : alphabet latin n° 1.
Il n'y a pas, actuellement, de procédure établie pour obtenir une attestation de
conformité.
8. Groupe de travail fédéral chargé des
normes |
|
La norme de jeu de caractères codés
Ed Hicks (Président) SCT
Jean-Yves Fortin CC
Roy Hammond SC
Roy Marsh CC
Cette norme a aussi été présentée aux membres du groupe de travail NCTTI sur le
clavier.
Pour obtenir les spécifications techniques, procéder comme suit :
CSA-Z243.4-87,
Jeux de caractères codés à 7 et à 8 éléments pour le traitement et l'échange
d'information
Association canadienne de normalisation
178, boul. Rexdale
Rexdale - Toronto (Ontario)
M9W 1R3
Téléphone : (416) 747-4044
Télécopieur : (416) 747-2475
Appendice A - Alphabet latin no 1 - ISO
8859-1 : 1987 |
|
|
000 |
016 |
032 |
048 |
064 |
080 |
096 |
112 |
128 |
144 |
160 |
176 |
192 |
208 |
224 |
240 |
0 |
NUL |
DLE |
SP |
0 |
@ |
P |
? |
p |
O |
DCS |
NB-SP |
E |
À |
Ð |
à |
ð |
1 |
SOH |
DC1 |
! |
1 |
A |
Q |
a |
q |
O |
PU1 |
( |
" |
Á |
Ñ |
á |
ñ |
2 |
STX |
DC2 |
" |
2 |
B |
R |
b |
r |
O |
PU2 |
4 |
5 |
 |
Ò |
â |
ò |
3 |
ETX |
DC3 |
# |
3 |
C |
S |
c |
s |
O |
STS |
, |
; |
à |
Ó |
ã |
ó |
4 |
EOT |
DC4 |
$ |
4 |
D |
T |
d |
t |
IND |
CCH |
9 |
? |
Ä |
Ô |
ä |
ô |
5 |
ENQ |
NAK |
% |
5 |
E |
U |
e |
u |
NEL |
MW |
- |
F |
Å |
Õ |
å |
õ |
6 |
ACK |
SYN |
& |
6 |
F |
V |
f |
v |
SSA |
SPA |
| |
& |
Æ |
Ö |
æ |
ö |
7 |
BEL |
ETB |
' |
7 |
G |
W |
g |
w |
ESA |
EPA |
' |
C |
Ç |
H |
ç |
) |
8 |
BS |
CAN |
( |
8 |
H |
X |
h |
x |
HTS |
O |
? |
? |
È |
Ø |
è |
ø |
9 |
HT |
EM |
) |
9 |
I |
Y |
i |
y |
HTJ |
O |
8 |
o |
É |
Ù |
é |
ù |
10 |
LF |
SUB |
* |
: |
J |
Z |
j |
z |
VTS |
O |
0 |
1 |
Ê |
Ú |
ê |
ú |
11 |
VT |
ESC |
+ |
; |
K |
[ |
k |
{ |
PLD |
CSI |
* |
+ |
Ë |
Û |
ë |
û |
12 |
FF |
FS |
, |
< |
L |
\ |
l |
| |
PLU |
ST |
5 |
3 |
Ì |
Ü |
ì |
ü |
13 |
CR |
GS |
- |
= |
M |
] |
m |
} |
RI |
OSC |
SHY |
2 |
Í |
Ý |
í |
ý |
14 |
LS1 |
RS |
. |
> |
N |
^ |
n |
~ |
SS2 |
PM |
7 |
: |
Î |
Þ |
î |
þ |
15 |
LS0 |
US |
/ |
? |
O |
_ |
o |
DEL |
SS3 |
APC |
? |
) |
Ï |
ß |
ï |
ÿ |
|