|
|
April 28, 2006 — The President of the Treasury Board — Consideration of a motion to concur in Interim Supply. |
28 avril 2006 — Le président du Conseil du Trésor — Prise en considération d'une motion portant adoption des crédits provisoires. |
Text of motion — see “Business of Supply” in today's Notice Paper. |
Texte de la motion — voir « Travaux des subsides » au Feuilleton des avis d'aujourd'hui. |
Subject to Special Order — see Journals of Tuesday, May 2, 2006. |
Assujettie à un ordre spécial — voir les Journaux du mardi 2 mai 2006. |
Voting — at 6:15 p.m. on Wednesday, May 3, 2006, pursuant to Order made Tuesday, May 2, 2006. |
Mise aux voix — à 18 h 15 le mercredi 3 mai 2006, conformément à l’ordre adopté le mardi 2 mai 2006. |
|
|
No. 6 — May 2, 2006 — The Minister of Foreign Affairs — That this House support the government’s ratification of the North American Aerospace Defence (NORAD) Agreement. |
No 6 — 2 mai 2006 — Le ministre des Affaires étrangères — Que la Chambre appuie la ratification par le gouvernement de l’Accord sur la défense aérospatiale de l’Amérique du Nord (NORAD). |
Subject to Special Order — see Journals of Tuesday, May 2, 2006. |
Assujettie à un ordre spécial — voir les Journaux du mardi 2 mai 2006. |
Voting — not later than the expiry of the 5 hours provided for debate, pursuant to Order made Tuesday, May 2, 2006. |
Mise aux voix — au plus tard à la fin des 5 heures prévues pour le débat, conformément à l’ordre adopté le mardi 2 mai 2006. |
Recorded division — if requested on Wednesday, May 3, 2006, it shall be deferred until Monday, May 8, 2006, at the ordinary hour of daily adjournment, pursuant to Order made Tuesday, May 2, 2006. |
Vote par appel nominal — si demandé le mercredi 3 mai 2006, il sera différé jusqu'au lundi 8 mai 2006, à l’heure ordinaire de l’ajournement quotidien, conformément à l'ordre adopté le mardi 2 mai 2006. |