Child sexual predator
|
273.01 (1)
Every one who commits an offence under section 271 (sexual assault), 272
(sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily
harm) or 273 (aggravated sexual assault) in which the victim is a child under
the age of sixteen, and who
(a) has
been convicted of any such offence in different circumstances at any time in
the previous ten years,
(b) in
the commission of the offence, commits a sexual assault on the victim of the
offence on more than one occasion,
(c)
during the events constituting the offence, or immediately before or after
the offence, commits a sexual assault on more than one victim,
(d) is a relative, teacher,
custodian, guardian or employer of or otherwise in a position of trust with
respect to the victim of the offence,
(e) in
the commission of the offence, acts together with or in the presence of
another person who is convicted of an offence under section 271 (sexual
assault), 272 (sexual assault with a weapon, threats to a third party or
causing bodily harm) or 273 (aggravated sexual assault) with respect to the
same victim or another victim in the same circumstances, or
(f) in
the same circumstances, is also convicted of an offence under section 279
(kidnapping), 279.1 (hostage taking) or 281 (abduction of person under
fourteen) with respect to the same victim,
is
guilty of an indictable offence and shall be
declared a child sexual predator and sentenced to imprisonment for life.
|
|
273.01 (1) Est coupable d’un acte criminel et doit être déclaré
prédateur sexuel d’enfants et condamné à l’emprisonnement à perpétuité
quiconque est déclaré coupable d’une infraction prévue aux articles 271
(agression sexuelle), 272 (agression sexuelle armée, menaces à une tierce
personne ou infliction de lésions corporelles) ou 273 (agression sexuelle
grave) dont la victime est un enfant de moins de seize ans et qui, selon le
cas :
a) a été déclaré coupable d’une telle
infraction dans d’autres circonstances au cours des dix années précédentes;
b) pendant la perpétration de l’infraction, a
commis une agression sexuelle plus d’une fois à l’endroit de la victime;
c) pendant les événements
constituant l’infraction, ou immédiatement avant ou après la perpétration de
celle-ci, a commis une agression sexuelle à l’endroit de plus d’une victime;
d) est une personne en situation de confiance
vis-à-vis de la victime, notamment le parent, l’enseignant, le gardien, le
tuteur ou l’employeur de celle-ci;
e) pendant la perpétration de l’infraction,
agit de concert avec une tierce personne –– ou en présence de celle-ci –– qui
a été déclarée coupable d’une infraction prévue aux articles 271 (agression
sexuelle), 272 (agression sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou
infliction de lésions corporelles) ou 273 (agression sexuelle grave) à
l’endroit de la même victime ou d’une autre victime dans les mêmes
circonstances;
f) est aussi déclaré coupable, dans
les mêmes circonstances, d’une infraction prévue aux articles 279
(enlèvement), 279.1 (prise d’otage) ou 281 (enlèvement d’une personne âgée de
moins de 14 ans) à l’endroit de la même victime.
|
|
Prédateur sexuel d’enfants
|
Double jeopardy
|
(3) For greater certainty, a person who
has committed an offence mentioned in the portion of subsection (1) that
precedes paragraph (a) may not plead in accordance with section 607 to
prevent the court from considering an application by the Crown to have the
offender convicted of an offence under subsection (1) and declared a child
sexual predator in relation to the conviction for the first mentioned offence
or in relation to a previous conviction for an offence mentioned in paragraph
(1)(a), whether or not the previous conviction was considered before
in an application under this section and whether or not the application was
granted.
|
|
(3) Il
est entendu que la personne qui a commis une infraction mentionnée dans le
passage du paragraphe (1) précédant l’alinéa a) ne peut invoquer un
moyen de défense prévu à l’article 607 afin d’empêcher un tribunal de
considérer la demande de la Couronne de la faire condamner pour une
infraction au titre du paragraphe (1) et de la faire déclarer prédateur
sexuel d’enfants par rapport à sa condamnation pour l’infraction mentionnée
en premier lieu ou par rapport à une condamnation antérieure pour une
infraction mentionnée à l’alinéa (1)a), que la condamnation antérieure
ait ou non fait l’objet d’une demande visée au présent article et que cette
demande ait ou non été accordée.
|
|
Risque
antérieur
|
Parole ineligibility
|
(4) Notwithstanding subsection
120(1) of the Corrections and Conditional Release Act, the court, in
imposing a sentence under subsection (1), shall order that the offender serve
twenty years of imprisonment before being eligible for release on full
parole.
|
|
(4) Par dérogation au paragraphe
120(1) de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous
condition, le tribunal, en imposant une peine conformément au paragraphe
(1), fixe par ordonnance à vingt ans le temps d’épreuve pour l’admissibilité
à la libération conditionnelle totale du contrevenant.
|
|
Libération conditionnelle
|