|
2nd Session, 37th
Parliament,
51 Elizabeth II, 2002
House
of Commons of Canada
Bill C-310
|
|
2e session, 37e
législature,
51 Elizabeth II, 2002
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-310
|
|
|
|
An
Act to establish the rights of fishers including the right to be involved in
the process of fisheries stock assessment, fishconservation, setting of fishing
quotas, fishing licensing and the public right to fish and establish the right
of fishers to be informed of decisions affecting fishing as a livelihood in
advance and the right to compensation if other rights are abrogated unfairly
|
|
Loi établissant les droits des
pêcheurs, dont celui de participer à l’évaluation des stocks, à la
préservation du poisson, à l’établissement des quotas de pêche, à
l’attribution des permis de pêche et à la gestion du droit de pêche du
public, et établissant également le droit des pêcheurs à être informés à
l’avance des décisions touchant la pêche de subsistance et le droit à une
indemnisation en cas d’abrogation injustifiée d’autres droits
|
|
|
Preamble
|
Whereas the primary objective of fisheries policy is to
maintain successful and sustainable fisheries;
Whereas those Canadians who fish for
a livelihood are the people most affected by and most knowledgeable about the
conservation of successful and sustainable fisheries;
Whereas the best decisions regarding
the protection, development and harvesting of fish stocks can only be made
with the involvement of the fishers who fish those stocks;
Whereas it is necessary to ensure that decisions affecting
fisheries will be made by processes that involve fishers;
Whereas there should be a right of
compensation for fishers whose fishing rights are abrogated by a decision
reached by a process that does not involve fishers;
And Whereas the public right to fish
should also be protected by involving fishers in decisions respecting that
right;
Now, Therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate
and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Attendu :
que l’objectif
premier d’une politique des pêches est de maintenir des pêches productives et
durables;
que les
Canadiens dont la pêche est le gagne-pain sont ceux qui connaissent le mieux
la préservation des pêches productives et durables et qu’ils sont les premiers
concernés;
que les
meilleures décisions sur la protection, la mise en valeur et l’exploitation
des stocks de poissons ne peuvent être prises qu’avec le concours des
pêcheurs qui exploitent ces stocks;
qu’il est
nécessaire de veiller à ce que les pêcheurs soient associés aux décisions
concernant les pêches;
que
devraient avoir droit à une indemnisation les pêcheurs dont les droits sont
abrogés par une décision à laquelle les pêcheurs n’ont pas participé;
que le droit de pêche du public
devrait également être protégé par la participation de pêcheurs aux décisions
qui concernent ce droit,
Sa
Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des
communes du Canada, édicte :
|
|
Préambule
|
Short title
|
1. This Act may be cited as the Fishers’ Bill of Rights.
|
|
1. Titre abrégé : Charte des droits des pêcheurs.
|
|
Titre abrégé
|
Definitions
|
2. The definitions in this section apply in this Act.
|
|
2. Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.
|
|
Définitions
|
“fisher”
« pêcheur »
“public right to fish”
« droit de pêche du public »
|
“fisher” means a person who gains a
livelihood by fishing or whose business is primarily fishing.
“public right to fish” means the rights
existing at common law respecting fishing by individuals, including fishers,
that is not for commercial purposes.
|
|
« droit
de pêche du public » Le droit reconnu en common law concernant la pêche
par des particuliers, y compris les pêcheurs qui n’en font pas commerce.
« pêcheur »
Personne qui gagne sa vie par la pêche ou dont c’est la principale
entreprise.
|
|
« droit
de pêche du public »
“public right to fish”
« pêcheur »
“fisher”
|
Paramountcy
|
3. This Act operates notwithstanding any other Act.
|
|
3. La présente loi s’applique nonobstant toute autre loi.
|
|
Suprématie
de la présente loi
|
Fishers involved in decisions
affecting
fishing
|
4. Where, by or under the authority of any Act
of Parliament or of the legislature of a province, a process is established
that is intended to produce a decision or recommendation respecting fisheries
stock assessment, fish conservation, the setting of fishing quotas, fishing
licensing or the public right to fish, provision shall be made for
(a) fishers to be
represented on or be heard by the body involved in the process or, in the
case of an order to be made by the Governor in Council, to have the
opportunity to comment on every proposed order before it is made;
(b) the consideration,
including the right of those affected to be heard during the process, as to
the effect of fishing on traditional lifestyles including but not restricted
to aboriginal traditional lifestyles; and
(c) the protection of the
health and safety of the fishers involved as a primary consideration, and the
right of those affected to be heard during the process on the issue of health
and safety.
|
|
4. En cas
d’établissement, par ou en vertu d’une loi du Parlement ou d’une assemblée
législative, d’un processus destiné à obtenir une décision ou une
recommandation sur l’évaluation des stocks de poissons, la préservation du
poisson, les quotas de pêche, les permis de pêche et le droit de pêche du
public, des dispositions doivent pourvoir :
a) que les pêcheurs seront représentés dans
l’organisme responsable ou entendus par lui, ou en cas de décret du
gouverneur en conseil, qu’ils auront l’occasion de se prononcer sur chaque
décret avant qu’il ne soit rendu;
b) que sera pris en considération l’impact de
la pêche sur les modes de vie traditionnels, notamment ceux des autochtones,
et que les personnes concernées auront le droit de se faire entendre;
c) qu’il sera tenu compte au premier chef de
la protection de la santé et de la sécurité des pêcheurs intéressés, et que
les personnes concernées auront le droit de se faire entendre.
|
|
Participation des pêcheurs aux décisions
concernant les pêches
|
Compensation, appeals and notice
|
5. An Act of Parliament or of the legislature of a province that
establishes a process referred to in section 4 shall also provide that
(a) every fisher who suffers a
loss as a result of the abrogation of a fishing right, other than as a result
of a process that involves fishers in accordance with the provisions of
section 4, shall be entitled to compensation for the loss and shall establish
the process for claiming the compensation;
(b) no decision that affects the
rights of fishers or the public right to fish shall be implemented until
every right of appeal against the decision has been exercised or the time for
the appeal has passed; and
(c) no decision that affects the
rights of fishers or the public right to fish shall be implemented
retroactively nor until reasonable notice has been given to the fishers
involved.
|
|
5. La loi du Parlement ou d’une assemblée législative qui établit un
processus visé par l’article 4 doit prévoir :
a) que tout pêcheur qui subit un
préjudice par suite de l’abrogation d’un droit de pêche, autrement que par un
processus associant des pêcheurs conformément à l’article 4, a droit à une
indemnisation et qu’il sera établi une procédure de demande d’indemnisation;
b) qu’aucune décision qui concerne
les droits des pêcheurs ou le droit de pêche du public ne sera appliquée
avant que tous les recours contre la décision n’aient été exercés ou que le
délai d’appel ne soit expiré;
c) qu’aucune décision qui concerne
les droits des pêcheurs et le droit de pêche du public n’aura d’effet
rétroactif et ne sera appliquée avant qu’un préavis raisonnable n’ait été
donné aux pêcheurs intéressés.
|
|
Indemnisation, appels et préavis
|
Proprietary rights
|
6. Sections 4 and 5 do not apply to provisions of an Act of the
legislature of a province that deal with proprietary rights within the
jurisdiction of the province.
|
|
6. Les articles 4 et 5 ne s’appliquent pas aux dispositions d’une
loi d’une assemblée législative régissant les droits de propriété de
compétence provinciale.
|
|
Droits de propriété
|