|
2nd
Session, 37th Parliament,
51-52
Elizabeth II, 2002-2003
House of Commons of Canada
Bill C-375
|
|
2e session, 37e
législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003
Chambre des
communes du Canada
Projet
de loi C-375
|
|
|
|
An Act to amend the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act
(school-leaving age)
|
|
Loi modifiant la Loi sur les arrangements
fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces (âge de scolarité
obligatoire)
|
|
|
R.S., c. F-8
|
Her
Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of
Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement
du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
L.R., ch. F-8
|
|
1. Section 19 of the Federal-Provincial
Fiscal Arrangements Act is amended by adding the following after
subsection (2):
|
|
1.
L’article 19 de la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement
fédéral et les provinces est modifié par adjonction, après le paragraphe
(2), de ce qui suit :
|
|
|
Criteria for eligibility
|
(3) In order that a
province may qualify for a full cash contribution referred to in section 14
for a fiscal year, the laws of the province must make it compulsory for a
person required by law to attend school, or who is excused by law from
attending school by reason that the person is receiving satisfactory
instruction at home or elsewhere, to remain in school or to continue that
instruction, as the case may be, until the person attains the age of eighteen
years.
|
|
(3) Est admise à recevoir, pour un
exercice, le plein montant de la quote-part de la contribution pécuniaire
visée à l’article 14 la province dont les lois imposent aux personnes
légalement tenues de fréquenter l’école, ou légalement exemptées de la
fréquenter parce qu’elles reçoivent une instruction adéquate à la maison ou
ailleurs, l’obligation de continuer à fréquenter l’école ou à recevoir cette
instruction, selon le cas, jusqu’à l’âge de dix-huit ans.
|
|
Admissibilité
|
Exception
|
(4) The criteria in
subsection (3) are not contravened by a law exempting a person from attending
school or continuing instruction, as the case may be, until the person
attains the age of eighteen years, on the basis that it is in the best
interests of the person to be so exempted.
|
|
(4) Ne contrevient pas aux exigences du
paragraphe (3) la loi qui exempte une personne de l’obligation de fréquenter
l’école ou de recevoir une instruction continue jusqu’à l’âge de dix-huit ans
au motif que cette exemption est au mieux des intérêts de la personne.
|
|
Exception
|
Apprentice-
ship
|
(5)
For the purposes of subsections (3) and (4), “school” includes an
apprenticeship program approved by the government of a province.
|
|
(5) Pour l’application
des paragraphes (3) et (4), est assimilée à la fréquentation d’une école la
participation à un programme d’apprentissage approuvé par le gouvernement
d’une province.
|
|
Apprentissage
|
|
2.
The Act is amended by adding the following after section 23:
|
|
2. La même loi est modifiée par adjonction,
après l’article 23, de ce qui suit :
|
|
|
Consultation
|
23.01 (1) The Minister shall, as an essential and continuing indication of
the interest of the Government of Canada in post-secondary education, consult
with the governments of the provinces with regard to the relationship between
the programs and activities of the Government of Canada and the governments
of the provinces that relate to post-secondary education.
|
|
23.01 (1) À titre d’indication essentielle et continue de l’intérêt du
gouvernement du Canada pour l’éducation postsecondaire, le ministre consulte
les gouvernements des provinces sur les liens qui existent entre les
programmes et activités du gouvernement du Canada et ceux des gouvernements
des provinces en matière d’éducation post- secondaire.
|
|
Consultations
|
Annual report
|
(2) The Minister
shall, no later than June 15 in each year, lay before each House of
Parliament a report on the consultations held in the preceding fiscal year
pursuant to subsection (1).
|
|
(2) Le ministre dépose devant chaque
chambre du Parlement, au plus tard le 15 juin de chaque année, un rapport sur
les consultations menées conformément au paragraphe (1) au cours de
l’exercice précédent.
|
|
Rapport
annuel
|