|
2nd Session, 37th
Parliament,
51-52 Elizabeth II,
2002-2003
House of Commons of Canada
Bill C-392
|
|
2e session, 37e
législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003
Chambre des
communes du Canada
Projet
de loi C-392
|
|
|
|
An Act to amend the Marriage (Prohibited Degrees) Act and the
Modernization of Benefits and Obligations Act
|
|
Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés
prohibés) et la Loi sur la modernisation de certains régimes d’avantages et
d’obligations
|
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte :
|
|
|
1990, c. 46
|
marriage
(prohibited degrees) act
|
|
loi sur le mariage (degrés prohibés)
|
|
1990, ch. 46
|
|
1. The long title of the Marriage
(Prohib-ited Degrees) Act is replaced by the following:
An Act
respecting the capacity to marry
|
|
1. Le
titre intégral de la Loi sur le mariage (degrés prohibés) est remplacé
par ce qui suit :
Loi concernant la capacité de contracter
mariage
|
|
|
|
2. Section 1 of the Act is replaced by the
following:
|
|
2. L’article 1 de la même loi est remplacé
par ce qui suit :
|
|
|
Short title
|
1. This Act may be cited as the Marriage Capacity
Act.
|
|
1. Titre abrégé : Loi sur la
capacité de contracter mariage.
|
|
Titre abrégé
|
|
3. The Act
is amended by adding the following after section 4:
|
|
3. La même loi est modifiée par adjonction,
après l’article 4, ce de qui suit :
|
|
|
Same-sex spouses
|
4.1 A marriage between two persons is not
invalid by reason only that they are of the same sex.
|
|
4.1 Un mariage entre deux personnes
n’est pas invalide du seul fait que ces personnes sont du même sexe.
|
|
Conjoints de même sexe
|
2000, c. 12
|
modernization of
benefits and obligations act
|
|
loi sur la modernisation de certains régimes d’avantages et
d’obligations
|
|
2000, ch. 12
|
|
4. Section
1.1 of the Modernization of Benefits and Obligations Act is replaced
by the following:
|
|
4. L’article 1.1 de la Loi sur la
modernisation de certains régimes d’avantages et d’obligations est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
Meaning of “marriage”
|
1.1 The
word “marriage” means the lawful union of one man and one woman or two
persons of the same sex.
|
|
1.1 Le terme « mariage » s’entend de l’union légitime d’un
homme et d’une femme ou de deux personnes du même sexe.
|
|
Sens de « mariage »
|