Dangerous
child sexual predator
|
273.01 (1)
Every one who is convicted of an offence under section 271 (sexual assault),
272 (sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily
harm) or 273 (aggravated sexual assault) in which the victim is a child under
the age of sixteen, and who
(a) has been convicted of any
such offence at any time in the previous ten years in different
circumstances,
(b) in the commission of the
offence, commits a sexual assault on the victim of the offence on more than
one occasion,
(c) during the events
constituting the offence, or immediately before or after the offence, commits
a sexual assault on more than one victim,
(d) is a relative, teacher,
custodian, guardian or employer of or otherwise in a position of trust with
respect to the victim of the offence,
(e) in the
commission of the offence, acts together with or in the presence of another
who is also convicted of an offence under section 271 (sexual assault), 272
(sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily
harm) or 273 (aggravated sexual assault) with respect to the same victim or
another victim in the same circumstances, or
(f) in the
same circumstances, is also convicted of an offence under section 279
(kidnapping), 279.1 (hostage taking) or 281 (abduction of person under
fourteen) with respect to the same victim,
is
guilty of an indictable offence and shall be
designated as a dangerous child sexual predator and sentenced to imprisonment
for life.
|
|
273.01 (1) Est coupable d’un acte criminel et doit être déclaré
prédateur sexuel dangereux d’enfants et condamné à l’emprisonnement à
perpétuité quiconque est déclaré coupable d’une infraction prévue aux
articles 271 (agression sexuelle), 272 (agression sexuelle armée, menaces à
une tierce personne ou infliction de lésions corporelles) ou 273 (agression
sexuelle grave) dont la victime est un enfant de moins de seize ans et qui,
selon le cas :
a) a été déclaré coupable d’une
telle infraction dans d’autres circonstances au cours des dix années
précédentes;
b) pendant la perpétration de
l’infraction, a commis une agression sexuelle plus d’une fois à l’endroit de
la victime;
c) pendant les événements
constituant l’infraction, ou immédiatement avant ou après la perpétration de
celle-ci, a commis une agression sexuelle à l’endroit de plus d’une victime;
d) est une personne en situation de
confiance vis-à-vis de la victime, notamment le parent, l’enseignant, le
gardien, le tuteur ou l’employeur de celle-ci;
e) pendant la perpétration de
l’infraction, agit de concert avec une tierce personne –– ou en présence de
celle-ci –– qui a aussi été déclarée coupable d’une infraction prévue aux
articles 271 (agression sexuelle), 272 (agression sexuelle armée, menaces à
une tierce personne ou infliction de lésions corporelles) ou 273 (agression
sexuelle grave) à l’endroit de la même victime ou d’une autre victime dans
les mêmes circonstances;
f) est aussi déclaré coupable, dans les mêmes
circonstances, d’une infraction prévue aux articles 279 (enlèvement), 279.1
(prise d’otage) ou 281 (enlèvement d’une personne âgée de moins de 14 ans) à
l’endroit de la même victime.
|
|
Prédateur sexuel dangereux d’enfants
|
Double
jeopardy
|
(3) For greater certainty, the pleas listed in section
607 are not available to a person who has committed an offence listed in the
part of subsection (1) that precedes paragraph (a) to prevent the
court considering an application by the Crown to have the offender convicted
of an offence under subsection (1) and to be designated as a dangerous child
sexual predator, in relation either to the conviction of the first mentioned
offence or in relation to having been convicted previously of an offence as
mentioned in paragraph (1)(a), whether or not the previous conviction
has been considered before in an application under this section and whether
or not the application was granted.
|
|
(3) Il
est entendu que la personne qui a commis une infraction mentionnée dans le
passage du paragraphe (1) précédant l’alinéa a) ne peut invoquer un
moyen de défense prévu à l’article 607 afin d’empêcher un tribunal de
considérer la demande de la Couronne de la faire condamner pour une
infraction au titre du paragraphe (1) et de la faire déclarer prédateur
sexuel dangereux d’enfants par rapport à sa condamnation pour l’infraction
mentionnée en premier lieu ou par rapport à une condamnation antérieure pour
une infraction mentionnée à l’alinéa (1)a), que la condamnation
antérieure ait ou non fait l’objet d’une demande visée au présent article et
que cette demande ait ou non été accordée.
|
|
Risque
antérieur
|
Parole ineligibility
|
(4) Notwithstanding subsection 120(1) of the Corrections and
Conditional Release Act, the court, in imposing a sentence under
subsection (1), shall order that the offender serve twenty years of
imprisonment before being eligible for release on full parole.
|
|
(4) Par dérogation au paragraphe 120(1) de la Loi sur le système
correctionnel et la mise en liberté sous condition, le tribunal, en
imposant une peine conformément au paragraphe (1), fixe par ordonnance à
vingt ans le temps d’épreuve pour l’admissibilité à la libération
conditionnelle totale du contrevenant.
|
|
Libération conditionnelle
|