This enactment is designed to remedy the situation where
a person has, as a child, been deprived of their Canadian citizenship as a
result of the operation of section 18 of the The Canadian Citizenship Act,
chapter 15 of the Statutes of Canada, 1946. That provision, which was in
force until February 14, 1977, provided that a minor child ceased to be a
citizen upon their responsible parent becoming the citizen of another
country. This enactment makes it easier for such a person to regain their
Canadian citizenship as they will no longer have to be established as a
permanent resident in order to do so.
|
Le
texte vise à remédier à la situation d’une personne qui, dans son enfance, a
perdu la citoyenneté canadienne par application de l’article 18 de la Loi
sur la citoyenneté canadienne, chapitre 15 des Statuts du Canada de 1946.
Selon cette disposition, en vigueur jusqu’au 14 février 1977, un enfant
mineur perdait la citoyenneté lorsque le parent responsable devenait citoyen
d’un autre pays. Le texte facilite la réintégration d’une telle personne dans
la citoyenneté canadienne puisqu’elle n’a plus à être un résident permanent
avant d’en faire la demande.
|