|
3rd Session, 37th
Parliament,
52-53 Elizabeth II,
2004
House
of Commons of Canada
Bill C-506
|
|
3e session, 37e
législature,
52-53 Elizabeth II, 2004
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-506
|
|
|
|
An Act to amend the
Copyright Act
|
|
Loi
modifiant la Loi sur le droit d’auteur
|
|
|
R.S., c. C-42
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte :
|
|
L.R., ch. C-42
|
|
1. (1) The portion of subsection
30.8(4) of the Copyright Act before paragraph (a) is replaced
by the following:
|
|
1.
(1) Le paragraphe 30.8(4) de la Loi sur le droit d’auteur est remplacé
par ce qui suit :
|
|
|
Destruction
|
(4) The programming undertaking must destroy the fixation
or reproduction within six months after making it, unless
|
|
(4) Elle
est tenue de détruire la fixation ou la reproduction dans les six mois de sa
réalisation, sauf si elle reçoit l’autorisation à l’effet contraire du
titulaire du droit d’auteur ou si elle a fait le dépôt visé au paragraphe
(6).
|
|
Destruction
|
|
(2)
Subsection 30.8(5) of the Act is replaced by the following:
|
|
(2) Le paragraphe 30.8(5)
de la même loi est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
Royalties
|
(5) Where the copyright owner authorizes the fixation or
reproduction to be retained after the six months, the programming undertaking
must pay any applicable royalty.
|
|
(5)
Lorsque le titulaire du droit d’auteur l’autorise à garder la fixation ou la
reproduction au-delà du délai de six mois, elle doit verser les redevances
afférentes, le cas échéant.
|
|
Autorisation
accordée
|
|
(3)
Subsection 30.8(8) of the Act is repealed.
|
|
(3) Le paragraphe 30.8(8)
de la même loi est abrogé.
|
|
|
|
2. (1)
Subsection 30.9(4) of the Act is replaced by the following:
|
|
2. (1) Le paragraphe
30.9(4) de la même loi est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
Destruction
|
(4) The broadcasting
undertaking must destroy the reproduction when it no longer possesses the
sound recording or performer’s performance or work embodied in the sound
recording, unless the copyright owner authorizes the reproduction to be
retained.
|
|
(4) Elle est tenue — sauf autorisation à
l’effet contraire du titulaire du droit d’auteur — de détruire la
reproduction à la date où l’enregistrement sonore ou la prestation ou oeuvre
fixée au moyen d’un enregistrement sonore n’est plus en sa possession.
|
|
Destruction
|
|
(2) Subsection 30.9(6) of the Act is
repealed.
|
|
(2) Le paragraphe 30.9(6) de la même loi est abrogé.
|
|
|