|
2nd Session, 37th
Parliament,
51-52 Elizabeth II,
2002-2003
House
of Commons of Canada
Bill C-380
|
|
2e session, 37e
législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-380
|
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte :
|
|
|
“maximum speed control device”
« régulateur de vitesse maximale »
“motor vehicle”
« véhicule automobile »
|
“maximum speed
control device” means a prescribed speed control device that cuts off fuel or
power to the engine of a motor vehicle when the speed of the motor vehicle
reaches 115 kilometres per hour.
“motor
vehicle” means any vehicle designed to be driven or drawn onroads by any
means other than exclusively by muscular power and capable of reaching a
speed of 115 kilometres per hour, and includes pedal cycles with auxiliary
motors, minibikes and motorized snow vehicles, but does not include
|
|
« régulateur de vitesse maximale »
Régulateur de vitesse réglementaire qui interrompt l’alimentation du moteur
d’un véhicule automobile lorsque la vitesse de ce véhicule atteint 115
kilomètres à l’heure.
« véhicule automobile » Tout
véhicule conçu pour être mû ou tiré sur les routes par des moyens autres
qu’exclusivement par la force musculaire et pouvant atteindre une vitesse de
115 kilomètres à l’heure. Sont inclus dans la présente définition les
bicyclettes à moteur auxiliaire, les cyclomoteurs et les motoneiges, mais
non :
|
|
« régulateur de vitesse maximale »
“maximum speed control device”
« véhicule
automobile »
“motor vehicle”
|
|
(a) any vehicle designed for
running exclusively on rails;
(b) a vehicle used by peace
officers;
(c) a vehicle used by firefighters
or fire prevention officers;
(d)
ambulances; or
(e) a prescribed vehicle.
|
|
a) les véhicules conçus pour rouler
exclusivement sur des rails;
b) les véhicules utilisés par les
agents de la paix;
c) les véhicules utilisés par les
pompiers ou par des préposés à la prévention des incendies;
d) les ambulances;
e) tout véhicule réglementaire.
|
|
|
Prohibitions
|
3. No person shall
(a) manufacture, in Canada, a
motor vehicle that is not equipped with a maximum speed control device for
the purpose of selling it in Canada;
(b) sell, in Canada, a motor
vehicle, imported into Canada after the coming into force of this paragraph,
unless the vehicle has been equipped with a maximum speed control device;
(c) knowingly remove and render
inoperative a maximum speed control device installed on a motor vehicle,
after the coming into force of this paragraph, nor reduce its operating
capacity where the person knows or has reasonable grounds to believe that the
motor vehicle will be used
(i) without being equipped with a
maximum speed control device, or
(ii) when the maximum speed control
device does not operate correctly or is inoperative; or
(d) drive a motor vehicle sold in
Canada, after the coming into force of this Act, with a maximum speed control
device where the person knows or has reasonable grounds to believe that the
maximum speed control device has been removed, does not operate correctly or
is inoperative.
|
|
3. Nul ne peut :
a) fabriquer, au Canada, un
véhicule automobile non muni d’un régulateur de vitesse maximale dans le but
de le vendre au Canada;
b) vendre, au Canada, un véhicule automobile — ayant
été importé au Canada après l’entrée en vigueur du présent
paragraphe — sans que celui-ci ne soit muni d’un régulateur de
vitesse maximale;
c) sciemment enlever ou rendre
inopérant un régulateur de vitesse maximale ayant été apposé sur un véhicule
automobile après l’entrée en vigueur du présent alinéa, ou en diminuer la
capacité de fonctionnement, alors qu’il sait ou a des motifs raisonnables de
croire que le véhicule à moteur sera utilisé :
(i)
sans qu’il soit muni du régulateur de vitesse maximale,
(ii)
alors que le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement ou est
inopérant;
d) conduire un véhicule automobile
ayant été vendu au Canada, après l’entrée en vigueur du présent paragraphe,
avec un régulateur de vitesse maximale alors qu’il sait ou a des motifs
raisonnables de croire que le régulateur de vitesse maximale a été enlevé, ne
fonctionne pas correctement ou est inopérant.
|
|
Interdictions
|
Offences and penalty
|
4. Every one who contravenes paragraph 3(a)
or (b) is guilty of an offence and liable on summary conviction to a
fine not exceeding fifty thousand dollars.
|
|
4. Quiconque contrevient aux alinéas
3a) ou b) commet une infraction et encourt, sur déclaration de
culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de cinquante mille
dollars.
|
|
Infractions
et peine
|
Offences and penalty
|
5. Every one who contravenes paragraph 3(c)
or (d) is guilty of an offence and liable on summary conviction to a
fine not exceeding ten thousand dollars.
|
|
5. Quiconque contrevient aux alinéas
3c) ou d) commet une infraction et encourt, sur déclaration de
culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de dix mille dollars.
|
|
Infractions
et peine
|
Regulations
|
6. The Governor in Council may make regulations
(a) defining a speed control
device for the purposes of this Act; and
(b) providing for exceptions to
the definition “motor vehicle”.
|
|
6. Le gouverneur en conseil peut, par règlement :
a) définir ce qui constitue un
régulateur de vitesse, pour l’application de la présente loi;
b) prévoir toute exception à la
définition de « véhicule automobile ».
|
|
Règlement
|