|
2nd Session, 37th
Parliament,
51-52 Elizabeth II,
2002-2003
House
of Commons of Canada
Bill C-442
|
|
2e session, 37e
législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-442
|
|
|
|
An Act to amend the
Firearms Act
|
|
Loi
modifiant la Loi sur les armes à feu
|
|
|
1995, c. 39
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte :
|
|
1995, ch. 39
|
|
1. Subsections 5(2) and (3) of the Firearms
Act are replaced with the following:
|
|
1.
Les paragraphes 5(2) et (3) de la Loi sur les armes à feu sont remplacés
par ce qui suit :
|
|
|
Criteria
|
(2) In determining whether a person is eligible to hold a
licence under subsection (1), a chief firearms officer or, on a reference
under section 74, a provincial court judge shall have regard to whether the
person
(a) has been convicted or
discharged under section 730 of the Criminal Code of
(i) an offence in the commission of
which violence against another person was used, threatened or attempted,
(ii) an offence under this Act or Part
III of the Criminal Code, or
(iii) an offence under section 264 as
of the Criminal Code (criminal harassment); or
(b) has a history of behaviour
that includes violence or threatened or attempted violence on the part of the
person against any person.
|
|
(2) Pour
l’application du paragraphe (1), le contrôleur des armes à feu ou, dans le
cas d’un renvoi prévu à l’article 74, le juge de la cour provinciale tient
compte des éléments sui-
vants :
a) le demandeur a été déclaré
coupable ou absous en application de l’article 730 du Code criminel
d’une des infractions suivantes :
(i)
une infraction commise avec usage, tentative ou menace de violence contre
autrui,
(ii)
une infraction à la présente loi ou à la partie III du Code criminel,
(iii)
une infraction à l’article 264 du Code criminel (harcèlement
criminel);
b) l’historique de son comportement
atteste la menace, la tentative ou l’usage de violence contre lui-même ou
autrui.
|
|
Critères
d’admissibilité
|
Definition
of “violence against another person”
|
(2.1)
In subparagraph (2)(a)(i) “violence against another person” means
violence involving the use, threatened use, or attempted use of a weapon of
any kind to cause serious injury to a person.
|
|
(2.1) Au
sous-alinéa (2)a)(i), « violence contre autrui » s’entend de
la violence par l’utilisation, la menace d’utilisation ou la tentative
d’utilisation d’une arme, quelle qu’elle soit, en vue de causer des blessures
graves à une personne.
|
|
Définition
de « violence contre autrui »
|
Criteria
|
(2.2) In
determining whether a person is eligible to hold a licence under subsection
(1), a chief firearms officer or, on a reference under section 74, a
provincial court judge shall have regard to whether the person, within the
previous five years,
(a) has
been convicted or discharged under section 730 of the Criminal Code of
an offence relating to the contravention of subsection 5(3) or (4), 6(3) or
7(2) of the Controlled Drugs and Substances Act; or
(b) has been
treated, whether in a hospital, mental institute, psychiatric clinic or
otherwise and whether or not the person was confined to such a hospital,
institute or clinic, for a mental illness that was associated with violence
or threatened or attempted violence on the part of the person against any person.
|
|
(2.2) Pour l’application du
paragraphe (1), le contrôleur des armes à feu ou, dans le cas d’un renvoi
prévu à l’article 74, le juge de la cour provinciale tient compte, pour les
cinq ans précédant la date de la demande, des éléments suivants :
a) le demandeur a été déclaré coupable ou
absous en application de l’article 730 du Code criminel d’une
infraction aux paragraphes 5(3) ou (4), 6(3) ou 7(2) de la Loi
réglementant certaines drogues et autres substances;
b) qu’il ait été interné ou non, il a été
traité, notamment dans un hôpital, un institut pour malades mentaux ou une
clinique psychiatrique, pour une maladie mentale caractérisée par la menace,
la tentative ou l’usage de violence contre lui-même ou autrui.
|
|
Critères d’admissibilité
|
Exception
|
(3)
Notwithstanding subsections (2) and (2.2), in determining whether a
non-resident who is eighteen years old or older, and by or on behalf of whom
an application is made for a sixty-day licence authorizing the non-resident
to possess firearms that are neither prohibited firearms nor restricted
firearms, is eligible to hold a licence under subsection (1), a chief
firearms officer or, on a reference under section 74, a provincial court
judge may but need not have regard to the criteria described in subsections
(2) or (2.2).
|
|
(3) Par dérogation aux paragraphes (2) et (2.2), pour l’application du
paragraphe (1) au non-résident âgé d’au moins dix-huit ans ayant déposé
― ou fait déposer ― une demande de permis de possession, pour une
période de soixante jours, d’une arme à feu qui n’est pas une arme à feu
prohibée ni une arme à feu à autorisation restreinte, le contrôleur des armes
à feu ou, dans le cas d’un renvoi prévu à l’article 74, le juge de la cour
provinciale peut tenir compte des critères prévus aux paragraphes (2) et
(2.2), sans toutefois y être obligé.
|
|
Exception
|
2003, c. 8
|
2. On the later of
the coming into force of section 10 of An Act to amend the Criminal Code
(firearms) and the Firearms Act, being chapter 8 of the Statutes of
Canada, 2003, and section 1 of this Act, paragraph 5(2.2)(a) of the Firearms
Act is replaced by the following:
(a) has
been convicted or discharged under section 730 of the Criminal Code of
an offence relating to the contravention of subsection 5(1) or (2), 6(1) or
(2) or 7(1) of the Controlled Drugs and Substances Act;
|
|
2. À l’entrée en vigueur de l’article 10 de la Loi modifiant le
Code criminel (armes à feu) et la Loi sur les armes à feu, chapitre 8 des
Lois du Canada (2003), ou à celle de l’article 1 de la présente loi, la
dernière en date étant à retenir, l’alinéa 5(2.2)a) de la Loi sur
les armes à feu est remplacé par ce qui suit :
a) le demandeur a été déclaré coupable ou
absous en application de l’article 730 du Code criminel d’une
infraction relative à la contravention des paragraphes 5(1) ou (2), 6(1) ou
(2) ou 7(1) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances;
|
|
2003, ch. 8
|