Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Vol. 137, no 44 — Le 1er novembre 2003

AVIS DU GOUVERNEMENT

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis, en vertu du paragraphe 84(5) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), de conditions ministérielles

Attendu que le ministre de la Santé et le ministre de l'Environnement ont évalué les renseignements portant sur la substance Tétrahalogénurearomatiquedione, produit de réaction avec le 2-éthylhexan-1-ol, dont ils disposent;

Attendu que les ministres soupçonnent que la substance est toxique;

Il plaît, par les présentes, au ministre de l'Environnement d'imposer, en vertu de l'alinéa 84(1)a) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), la Condition ministérielle no 11910, ci-après.

Le ministre de l'Environnement
DAVID ANDERSON

CONDITIONS
(Article 84 de la Loi canadienne
sur la protection de l'environnement (1999)
)

Le déclarant peut importer la substance dans des quantités illimitées à la fin du délai d'évaluation et uniquement si le déclarant respecte les conditions suivantes :

Application

1. Les paragraphes 3 à 6 des conditions suivantes ne s'appliquent pas si la substance est importée sous forme de flocon ou de bille de plastique encapsulée.

Restriction concernant l'utilisation

2. Le déclarant doit importer la substance seulement pour utilisation comme additif ignifuge dans des matrices polymériques.

Interdiction des rejets dans l'environnement

3. (1) Sous réserve de l'article 3(2)b), il ne doit pas y avoir de rejets de cette substance dans l'environnement.

3. (2) Tous les déchets contenant cette substance, notamment les écoulements résiduaires créés par le rinçage des contenants utilisés, les effluents des procédés et toute quantité résiduelle de celle-ci, doivent être :

a) réincorporés dans le procédé de formulation;

b) éliminés comme des déchets dangereux, conformément aux lois de la province ou du territoire où est située l'installation d'élimination.

Restrictions visant l'élimination des contenants récupérables

4. Lorsque qu'il retourne au fournisseur des contenants utilisés pour cette substance, le déclarant doit suivre les procédures ci-dessous :

a) avant de les retourner, on doit rincer les contenants avec un solvant approprié afin d'en éliminer toute substance résiduelle;

b) on doit les fermer hermétiquement avant de les retourner.

Restrictions visant l'élimination des contenants non récupérables

5. (1) Pour l'élimination de tout contenant utilisé pour cette substance, le déclarant doit observer les procédures ci-dessous :

a) avant leur élimination, tous les contenants doivent être rincés avec un solvant approprié afin d'enlever toute matière résiduelle;

b) tous les contenants doivent être fermés hermétiquement et éliminés comme des déchets dangereux, conformément aux lois de la province ou du territoire où est située l'installation d'élimination.

5. (2) Si un rejet quelconque de cette substance dans l'environnement contrevient aux conditions établies aux paragraphes 3(1) et 3(2), le déclarant doit prendre immédiatement toutes les mesures nécessaires afin de prévenir tout autre rejet et de limiter la dispersion de tout produit rejeté. En outre, le déclarant doit aviser le ministre de l'Environnement immédiatement en communiquant avec un agent de l'autorité désigné en application de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) au bureau régional le plus proche du lieu de l'infraction.

Exigences en matières de tenue des registres

6. (1) Le déclarant doit tenir des registres sur papier ou électroniques, accompagnés de toute documentation validant l'information qu'ils contiennent, et indiquant :

a) la quantité de la substance importée, vendue et utilisée;

b) le nom et l'adresse de chaque client qui achète la substance;

c) le nom et l'adresse de la société qui élimine les contenants utilisés par cette substance au Canada.

6. (2) Le déclarant doit conserver les registres tenus, conformément au paragraphe 6(1), au siège social canadien de son entreprise pour une période d'au moins cinq ans après leur création.

Exigences en matière de communication de l'information

7. Si le déclarant prévoit fabriquer la substance, il doit en informer par écrit le ministre de l'Environnement au moins 30 jours avant le début de la production.

Autres exigences

8. Le déclarant doit informer par écrit tous ses clients des conditions ci-dessus, et exiger d'eux, avant le transfert de la substance, une confirmation écrite, sur papier à en-tête de leur société, indiquant qu'ils comprennent bien la présente Condition ministérielle et qu'ils la respecteront comme si elle leur avait été imposée. Ces registres doivent être conservés au siège social canadien du déclarant pendant une période d'au moins cinq ans après leur création.

[44-1-o]

(Erratum)

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Arrêté 2002-87-06-02 modifiant la Liste extérieure

Avis est par les présentes donné que dans l'avis portant le titre susmentionné publié dans la Partie I de la Gazette du Canada, vol. 137, no 35, daté du samedi 30 août 2003, à la page 2703, l'année « 2002 » figurant dans le titre de l'avis, dans le deuxième paragraphe, dans le titre en gras centré et dans le dernier paragraphe aurait dû se lire « 2003 ».

[44-1-o]

(Erratum)

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Arrêté 2003-87-07-02 modifiant la Liste extérieure

Avis est par les présentes donné que dans l'avis portant le titre susmentionné publié dans la Partie I de la Gazette du Canada, vol. 137, no 41, daté du samedi 11 octobre 2003, à la page 3173, le numéro « 160611-5-7 » figurant dans la première colonne de l'article 1 de l'arrêté aurait dû se lire « 160611-50-7 ».

[44-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Avis de nouvelle activité no 12499

Avis de nouvelle activité
(Article 85 de la Loi canadienne sur la protection
de l'environnement (1999)
)

Attendu que les ministres de l'Environnement et de la Santé ont évalué les renseignements dont ils disposent concernant la substance DL-N,N-bis(Carboxyméthyl)alanine, sel de trisodium, numéro de registre CAS 164462-16-2;

Attendu que la substance n'est pas inscrite sur la Liste intérieure;

Attendu que les ministres soupçonnent qu'une nouvelle activité relative à la substance peut rendre celle-ci toxique en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) [LCPE 1999],

Pour ces motifs, le ministre assujettit, en vertu de l'article 85 de la LCPE 1999, la substance au paragraphe 81(4) de la même loi.

Une nouvelle activité touchant la substance est toute activité autre que son importation ou fabrication pour utilisation dans les adoucisseurs d'eau industriels ou comme un agent chélateur utilisé dans les détergents et nettoyants de consommation ou industriels.

Une personne qui va utiliser cette substance pour une nouvelle activité prévue par cet avis doit fournir les renseignements suivants au ministre, au moins 90 jours avant le début de la proposition de nouvelle activité :

(1) Une description de la nouvelle activité proposée relative à la substance;

(2) Tous les renseignements prescrits à l'annexe I du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles (RRSN);

(3) Les renseignements prévus aux alinéas 3(1) à 3(4) prescrits à l'annexe II du RRSN;

(4) Concentration de la substance dans le produit final résultant de la nouvelle activité.

Les renseignements ci-dessus seront évalués dans les 90 jours après que le ministre les aura reçus.

Le ministre de l'Environnement
DAVID ANDERSON

NOTE EXPLICATIVE
(Cette note explicative ne fait pas partie de l'avis
de nouvelle activité.)

Un avis de nouvelle activité est un document juridique en vertu du paragraphe 81(4) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) [LCPE 1999] publié par le ministre qui fait état des activités menées pour une substance donnée au Canada pour laquelle il n'existe aucune conclusion au sujet de sa toxicité en vertu de la LCPE 1999. Les exigences prescrites dans l'avis de nouvelle activité indiquent les renseignements à faire parvenir au ministre pour fins d'évaluation avant le début de la nouvelle activité décrite dans l'avis.

Les substances qui ne sont pas inscrites sur la LIS ne peuvent être importées ou fabriquées que par la personne qui respecte les exigences en vertu des articles 81 ou 106 de la Loi. En vertu de l'article 86 de la LCPE 1999, dans les cas où un avis de nouvelle activité est publié pour une substance nouvelle, il incombe à quiconque transfère la possession matérielle ou le contrôle de la substance d'aviser tous ceux à qui il transfère la possession ou le contrôle de l'obligation de respecter l'avis de nouvelle activité ainsi que l'obligation de déclarer toute nouvelle activité ainsi que toutes autres informations décrites dans l'avis. Il incombe également aux utilisateurs de la substance de connaître et de se conformer à l'avis de nouvelle activité et d'envoyer une déclaration de nouvelle activité au ministre avant le début d'une nouvelle activité associée à la substance.

Un avis de nouvelle activité ne constitue ni une approbation du ministre à l'égard de la substance à laquelle il est associé, ni une exemption à l'application de toute autre règle de droit (lois, règlements ou autres) pouvant également s'appliquer à la substance ou à des activités connexes impliquant ou en relation avec la substance.

[44-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

MINISTÈRE DE LA SANTÉ

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Publication des résultats des enquêtes effectuées et des recommandations concernant une substance — phtalate de di-n-octyle (paragraphes 68b) et c) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999))

Attendu que le sommaire d'un rapport de suivi d'évaluation du phtalate de di-n-octyle, substance inscrite originalement sur la première Liste des substances d'intérêt prioritaire, est présenté ci-après,

Avis est donné par les présentes que les ministres de l'Environnement et de la Santé proposent de ne rien faire à l'égard du phtalate de di-n-octyle.

Le ministre de l'Environnement
DAVID ANDERSON

La ministre de la Santé
ANNE MCLELLAN

Annexe

Sommaire du rapport de suivi d'évaluation
de la substance phtalate de di-n-octyle

Le phtalate de di-n-octyle est utilisé comme plastifiant pour donner de la flexibilité aux polymères, notamment au chlorure de polyvinyle qui entre dans la fabrication de produits comme les gants, les revêtements de sol et les tissus flexibles. Cette substance n'est pas fabriquée au Canada. On estime à environ 1 tonne la quantité de phtalate de di-n-octyle utilisée annuellement au Canada.

Le phtalate de di-n-octyle a été inscrit sur la première Liste des substances d'intérêt prioritaire (LSIP1) publiée en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE 1988) afin d'évaluer le risque qu'il peut poser pour l'environnement et la santé humaine. Tel qu'il est indiqué dans le Rapport d'évaluation publié en 1993, les données pertinentes relevées avant août 1992 ont été jugées insuffisantes pour déterminer si le phtalate de di-n-octyle était « toxique » pour la santé humaine au sens de l'alinéa 11c) de la LCPE 1988.

Des données critiques concernant l'estimation de l'exposition de la population générale du Canada et l'évaluation des effets ont été relevées après la publication de l'évaluation de la LSIP1 et avant décembre 2000. À la lumière de ces renseignements, la différence entre les valeurs limitantes de la dose chez le grand public et la dose minimale avec effet observé mesurée dans une étude convenable est jugée suffisante pour protéger la santé humaine.

Selon les données disponibles, on conclut donc que le phtalate de di-n-octyle ne pénètre pas dans l'environnement en une quantité ou une concentration ou dans des conditions de nature à constituer un danger pour la vie ou la santé humaines. Par conséquent, le phtalate de di-n-octyle n'est pas considéré comme « toxique » pour la santé humaine au sens de l'alinéa 64c) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

Compte tenu des modes actuels d'utilisation, la recherche d'options en vue de réduire l'exposition n'est pas jugée prioritaire pour l'instant. Les utilisations et les émissions de ce composé devraient encore être surveillées pour assurer que l'exposition n'augmente pas de façon significative, et les données supplémentaires devraient être examinées lorsque des méthodes d'essai plus sensibles seront mises au point afin d'évaluer les effets perturbateurs sur le système endocrinien, dont les phtalates sont probablement les premiers responsables.

Le rapport de suivi complet peut être obtenu sur le site Web d'Environnement Canada (http://www.ec.gc.ca/substances/ese/ fre/PESIP/LSIP1_phtalate_de_di_octyle.cfm) ou à l'Informathèque, Environnement Canada, Gatineau (Québec) K1A 0H3 (1-800-668-6767).

[44-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

MINISTÈRE DE LA SANTÉ

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Publication des résultats des enquêtes effectuées et des recommandations concernant une substance — composés organostanniques non pesticides (paragraphes 68b) et c) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999))

Attendu que le sommaire d'un rapport de suivi d'évaluation des composés organostanniques non pesticides, substance inscrite préalablement sur la Liste des substances d'intérêt prioritaire, est présenté ci-après,

Avis est donné par les présentes que les ministres de l'Environnement et de la Santé proposent de ne rien faire à l'égard des composés organostanniques non pesticides.

Le ministre de l'Environnement
DAVID ANDERSON

La ministre de la Santé
ANNE MCLELLAN

Annexe

Sommaire du rapport de suivi d'évaluation de la substance
composés organostanniques non pesticides

Les composés organostanniques non pesticides sont importés au Canada principalement pour servir de stabilisants du chlorure de polyvinyle (CPV) et comme catalyseurs industriels. On n'a pas relevé de fabricants canadiens de stabilisants thermiques à base de méthylétain, mais depuis 1995, environ 400 tonnes de stabilisants thermiques à base de butylétain et d'octylétain ont été fabriquées chaque année au Canada. Au cours de cette période, les importations annuelles totales de composés organostanniques (à l'exception de l'oxyde de tributylétain) ont varié entre 400 et 1 200 tonnes.

Les composés organostanniques non pesticides ont été inscrits sur la première Liste des substances d'intérêt prioritaire (LSIP1) publiée en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE 1988) afin d'évaluer leurs risques potentiels pour l'environnement et la santé humaine. Tel qu'il est indiqué dans le Rapport d'évaluation publié en 1993, les données pertinentes relevées avant juin 1992 ont été jugées insuffisantes pour déterminer si les composés organostanniques non pesticides étaient « toxiques » pour la santé humaine au sens de l'alinéa 11c) de la LCPE 1988.

Des données critiques sur l'estimation de l'exposition de la population générale du Canada aux composés organostanniques et l'évaluation de leurs effets ont été relevées après la publication du Rapport d'évaluation de la LSIP1 et avant décembre 2000. À la lumière de ces renseignements, les différences entre les valeurs limitantes de l'exposition du grand public et les doses minimales avec effet observé calculées dans les études valables sont jugées suffisantes pour protéger la santé humaine.

Selon les données disponibles, on conclut que les composés organostanniques non pesticides ne pénètrent pas dans l'environnement en quantité ou concentration ou dans des conditions de nature à constituer un danger pour la vie ou la santé humaines. Par conséquent, les composés organostanniques non pesticides ne sont pas considérés comme « toxiques » au sens de l'alinéa 64c) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (LCPE 1999).

Compte tenu des modes actuels d'utilisation, la recherche d'options visant à réduire l'exposition aux substances dont il est question à l'alinéa 64c) de la LCPE 1999 n'est donc pas jugée prioritaire pour le moment. Les utilisations futures de ces composés devraient continuer d'être surveillées pour assurer que l'exposition n'augmente pas pour la peine et les données pertinentes devraient être prises en compte dans la mise au point de méthodes d'essai plus sensibles permettant de déterminer les effets perturbateurs sur le système endocrinien.

Le rapport de suivi complet peut être obtenu sur le site Web d'Environnement Canada (http://www.ec.gc.ca/substances/ese/ fre/PESIP/LSIP1_organostannigues.cfm) ou à l'Informathèque, Environnement Canada, Gatineau (Québec) K1A 0H3 (1-800-668-6767).

[44-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

MINISTÈRE DE LA SANTÉ

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Publication des résultats des enquêtes effectuées et des recommandations concernant une substance — le styrène (paragraphes 68b) et c) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999))

Attendu que le sommaire d'un rapport de suivi d'évaluation du styrène, substance inscrite originalement sur la première Liste des substances d'intérêt prioritaire, est présenté ci-après,

Avis est donné par les présentes que les ministres de l'Environnement et de la Santé proposent de ne rien faire à l'égard du styrène.

Le ministre de l'Environnement
DAVID ANDERSON

La ministre de la Santé
ANNE MCLELLAN

Annexe

Sommaire du rapport de suivi d'évaluation de la substance styrène

Le styrène, dont le nom figure dans la première Liste des substances d'intérêt prioritaire (LSIP1), avait fait l'objet d'une évaluation visant à déterminer si ce composé pouvait être qualifié de « toxique » au sens de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE). On avait alors conclu que le styrène ne devait pas être considéré comme « toxique » au sens des alinéas 11b) ou 11c) de la Loi. Cependant, on ne possédait pas assez de données pour établir s'il posait un danger pour l'environnement au sens de l'alinéa 11a). On manquait notamment d'information au sujet des effets potentiels du styrène sur les organismes aquatiques, sur la végétation terrestre qui y était exposée par l'air et sur la faune, après exposition dans d'autres milieux que l'air.

Depuis 1994, d'autres tests ont été effectués en vue d'établir la toxicité du styrène pour les organismes aquatiques. Les résultats indiquent qu'il est peu probable que les concentrations de styrène observées dans les eaux de surface canadiennes aient des effets nocifs sur les organismes aquatiques. Il n'existe pas de données au sujet des effets du styrène sur la faune. Cependant, il est peu probable que les concentrations de styrène relevées dans les eaux ou les organismes de la chaîne alimentaire au Canada aient des effets nocifs sur la faune, compte tenu des résultats des études de toxicité sur les animaux de laboratoire. Aucune donnée n'a été retrouvée sur les effets potentiels du styrène sur les plantes exposées à cette substance, quand elle est présente dans l'atmosphère. Selon l'information disponible sur la toxicité de plusieurs substances de la LSIP1 dont la structure ressemble au styrène, on conclut que les plantes terrestres ne devraient pas souffrir d'une exposition au styrène aux concentrations relevées dans l'air au Canada.

D'après les données disponibles, on conclut que le styrène ne pénètre pas dans l'environnement canadien en une quantité ou en une concentration ou dans des conditions de nature à avoir, immédiatement ou à long terme, un effet nocif sur l'environnement ou la diversité biologique. En conséquence, le styrène n'est pas considéré comme « toxique » au sens de l'alinéa 64a) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

Le rapport de suivi complet peut être obtenu sur le site Web d'Environnement Canada (http://www.ec.gc.ca/substances/ese/fre/ PESIP/LSIP1_styrene.cfm) ou à l'Informathèque, Environnement Canada, Gatineau (Québec) K1A 0H3 (1-800-668-6767).

[44-1-o]

MINISTÈRE DE L'ENVIRONNEMENT

MINISTÈRE DE LA SANTÉ

LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT (1999)

Publication des résultats des enquêtes effectuées et des recommandations concernant une substance — 1,1,2,2-
tétrachloroéthane (paragraphes 68b) et c) de la
Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999))

Attendu que des sommaires de rapports de suivi d'évaluation réalisés par Santé Canada et Environnement Canada concernant le 1,1,2,2-tétrachloroéthane, substance inscrite originalement sur la première Liste des substances d'intérêt prioritaire, sont présentés ci-après,

Avis est donné par les présentes que les ministres de l'Environnement et de la Santé proposent de ne rien faire à l'égard du 1,1,2,2-tétrachloroéthane.

Le ministre de l'Environnement
DAVID ANDERSON

La ministre de la Santé
ANNE MCLELLAN

Annexe

Sommaire du rapport de suivi de l'évaluation des effets sur la santé humaine de la substance 1,1,2,2-tétrachloroéthane

Le 1,1,2,2-tétrachloroéthane n'est ni produit, ni importé au Canada, bien qu'il soit rejeté dans l'environnement canadien surtout en raison d'émissions dans l'air ambiant résultant de la fabrication d'autres substances chimiques et provenant des décharges. Il pénètre aussi dans l'environnement canadien à la suite de son transport atmosphérique à longue distance en provenance d'autres pays. On n'a pas relevé de données sur la présence du 1,1,2,2-tétrachloroéthane dans les produits importés au Canada.

Le 1,1,2,2-tétrachloroéthane a été inscrit sur la première Liste des substances d'intérêt prioritaire (LSIP1) publiée en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE 1988) afin d'évaluer le risque qu'il pose pour l'environnement et la santé humaine. Tel qu'il est indiqué dans le Rapport d'évaluation publié en 1993, les données pertinentes relevées avant septembre 1992 ont été jugées insuffisantes pour déterminer si le 1,1,2,2-tétrachloroéthane était « toxique » pour la santé humaine au sens de l'alinéa 11c) de la LCPE 1988.

Après la publication du Rapport d'évaluation de la LSIP1 (avant décembre 2000), d'autres données de surveillance ont été relevées, ce qui a permis de mettre à jour le niveau d'exposition. On n'a pas recensé d'autres données toxicologiques critiques dans les expériences faites sur des espèces ou des humains se rapportant à l'évaluation des risques que pose le 1,1,2,2-tétrachloroéthane pour la santé humaine, mais une importante étude de 13 semaines menée par le U.S. National Toxicology Program (NTP) tire à sa fin. Les données disponibles portent à croire que le 1,1,2,2-tétrachloroéthane peut être cancérogène pour les humains, mais il n'existe pas suffisamment de renseignements pour le classer dans le Groupe II (« probablement cancérogènes pour les humains »). D'après les données disponibles limitées, l'écart entre les concentrations dans les principaux milieux d'exposition (l'air ambiant et intérieur) du grand public et les concentrations avec effet observé est jugé suffisant pour protéger la santé humaine.

À la lumière des données disponibles, il est donc conclu que le 1,1,2,2-tétrachloroéthane ne pénètre pas dans l'environnement en une quantité ou concentration ou dans des conditions de nature à constituer un danger pour la vie ou la santé humaines. Par conséquent le 1,1,2,2-tétrachloroéthane n'est pas considéré comme « toxique » pour la santé humaine au sens de l'alinéa 64c) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

Il est recommandé que les utilisations et les émissions de ce composé continuent d'être surveillées pour s'assurer que l'exposition n'augmente pas de façon significative, et que les répercussions possibles du rapport final de l'étude de toxicité subchronique du NTP, une fois disponible, sur les conclusions de la présente évaluation soient examinées.

Le rapport de suivi complet peut être obtenu sur le site Web d'Environnement Canada (http://www.ec.gc.ca/substances/ese/ fre/PESIP/LSIP1_1_1_2_2_tetrachloroethane.cfm) ou à l'Informathèque, Environnement Canada, Gatineau (Québec) K1A 0H3 (1-800-668-6767).

Sommaire du rapport de suivi de l'évaluation des effets environnementaux de la substance 1,1,2,2-tétrachloroéthane

Le 1,1,2,2-tétrachloroéthane, qui a été inscrit sur la première Liste des substances d'intérêt prioritaire (LSIP1), a été évalué afin de déterminer si cette substance devait être considérée « toxique » au sens de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (LCPE). Cette évaluation a permis de conclure que le 1,1,2,2-tétrachloroéthane n'était pas « toxique » au sens de l'alinéa 11b) de la LCPE; il a par contre été impossible de déterminer si le 1,1,2,2-tétrachloroéthane constituait un danger pour l'environnement en vertu de l'alinéa 11a), en raison de l'insuffisance de données sur les effets potentiels de cette substance sur le biote terrestre.

On ne possède aucune donnée sur les effets du 1,1,2,2-tétrachloroéthane sur la faune. Cependant, si l'on se fie aux études toxicologiques actuellement disponibles réalisées sur des animaux de laboratoire, il est peu probable que le 1,1,2,2-tétrachloroéthane ait des effets nocifs sur la faune, aux concentrations observées dans l'environnement canadien. De même, on n'a relevé aucune donnée sur les effets potentiels du 1,1,2,2-tétrachloroéthane présent dans l'air sur les végétaux. Toutefois, à la lumière des données toxicologiques disponibles pour plusieurs substances de la LSIP1 de structure similaire au 1,1,2,2-tétrachloroéthane, on en conclut qu'il est peu probable que les concentrations de 1,1,2,2-tétrachloroéthane mesurées dans l'atmosphère au Canada aient des effets nocifs sur les végétaux terrestres.

Selon les données actuellement disponibles, on conclut que le 1,1,2,2-tétrachloroéthane ne pénètre pas dans l'environnement en une quantité ou une concentration ou dans des conditions de nature à avoir, immédiatement ou à long terme, un effet nocif sur l'environnement ou la diversité biologique. Par conséquent le 1,1,2,2-tétrachloroéthane n'est pas considéré comme « toxique » au sens de l'alinéa 64a) de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

Les résultats de l'étude du NTP seront évalués une fois disponibles, car ils pourraient influer sur la détermination des effets potentiels du 1,1,2,2-tetrachloroethane sur la faune.

Le rapport de suivi complet peut être obtenu sur le site Web d'Environnement Canada (http://www.ec.gc.ca/substances/ese/ fre/PESIP/LSIP1_1_1_2_2_tetrachloroethane.cfm) ou à l'Informathèque, Environnement Canada, Gatineau (Québec) K1A 0H3 (1-800-668-6767).

[44-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes ont été émises en faveur de :

No de dossier Nom de la compagnie Siège social Date d'entrée en vigueur
418497-1 Add Your Light Charitable Foundation Calgary, Alta. 26/08/2003
419121-8 ANGUS REID FOUNDATION Greater Vancouver Regional District, B.C. 15/09/2003
419122-6 ANGUS REID INSTITUTE Vancouver, B.C. 15/09/2003
416382-6 ASSOCIATION DES PARENTS DE LA COMBINED DJIBOUTI-SEMILLON DEPRESSION FRANAIS Ottawa (Ont.) 27/08/2003
418503-0 ASSOCIATION OF CANADIAN PUBLIC
POLYTECHNIC INSTITUTES
Vancouver, B.C. 26/08/2003
419009-2 ATF Advanced Technologies & Fuels Canada Inc. Ottawa, Ont. 11/09/2003
418770-9 ATHLETES WITHOUT BORDERS
ATHLETES SANS FRONTIERES
Hamilton, Ont. 27/08/2003
418819-5 BARRIE FREE METHODIST CHURCH City of Barrie, Township of Simcoe, Ont. 04/09/2003
418440-8 BE A HERO Kelowna, B.C. 19/08/2003
418868-3 CAMPFIRE! SUMMER BIBLE CAMP City of Hamilton, Ont. 02/09/2003
416891-7 Canada ChongQing Association (CCQA) Toronto, Ont. 06/08/2003
418147-6 Canada Terre d'Accueil inc. Gatineau (Qué.) 14/08/2003
418531-5 Canadian Central American Relief Effort Inc. Oakville, Ont. 13/08/2003
419588-4 Canadian Society of Immigration Consultants/
Société canadienne de consultants en immigration
Toronto, Ont. 08/10/2003
418522-6 Canadian Viral Hepatitis Network -
Réseau canadien de l'hépatite virale
Toronto, Ont. 27/08/2003
415768-1 CANCER RECOVERY FOUNDATION OF CANADA Village of Kilworthy,
District of Muskoka, Ont.
14/04/2003
418143-3 CAPER EDUCATION FOUNDATION Calgary, Alta. 30/07/2003
417947-1 CATCH A FISH NOT A BUZZ/
POIGNE UN POISSON PAS UN BUZZ
Penetanguishene, Ont. 16/07/2003
417886-6 CENTRE CULTUREL L.S.S. Montréal (Qué.) 23/07/2003
418473-4 Centre For The History of Transportation in Canada Inc. -Centre de l'histoire de Transport du Canada Inc. Calgary, Alta. 25/08/2003
418902-7 CHRIST DIVINE CHURCH INC. Town of Markham, Ont. 26/08/2003
418498-0 CLEAN WATER FOUNDATION Toronto, Ont. 26/08/2003
419004-1 CLUB ROTARY LONGUEUIL-RIVE-SUD Montréal (Qué.) 12/09/2003
419291-5 CNRG Marketing Association Vancouver, B.C. 25/09/2003
418905-1 CORPORATION HAAL -
HAAL CORPORATION
Montréal (Qué.) 26/08/2003
417857-2 Développement Sans Frontières Intégration et Encadrement des Nouveaux Arrivants (DSFIENA) Ottawa (Ont.) 08/07/2003
418840-3 Diabetes Quick Help Institute (DQHI) Edmonton, Alta. 03/09/2003
415455-0 EL SAAM ISLAMIC CENTRE INC. Toronto, Ont. 21/03/2003
418910-8 EVERYDAY MIRACLES INTERNATIONAL Oakville, Ont. 29/08/2003
419168-4 Faith and Freedom Alliance City of London, County of Middlesex, Ont. 22/09/2003
419189-7 FRIENDS OF THE KOLLEL OF MA'ARAT HAMCHPELA Toronto, Ont. 09/09/2003
416072-0 FOUNDATION FOR THE PROTECTION OF MILITARY COLLECTIONS Calgary, Alta. 23/04/2003
418835-7 FONDATION INTERNATIONALE APA /
APA INTERNATIONAL FOUNDATION
Trois-Rivières (Qué.) 03/09/2003
419277-0 Fondation québécoise de la santé Reiki Repentigny (Qué.) 25/09/2003
418764-4 FRIENDS OF A DREAM FOUNDATION /
LA FONDATION DES AMIS DU RÊVE
Toronto, Ont. 28/08/2003
419095-5 GENOME BRITISH COLUMBIA FOUNDATION Vancouver, B.C. 15/09/2003
418996-5 GILDA'S CLUB BARRIE ONTARIO City of Barrie, County of Simcoe, Ont. 11/09/2003
413055-3 GLOUCESTER TIGERS FIELD HOCKEY CLUB Ottawa, Ont. 09/12/2002
418759-8 GUIDEPOSTS CORPORATION City of Brockville, Ont. 28/08/2003
419232-0 HAMILTON 2010 COMMONWEALTH GAMES CORPORATION City of Hamilton, Ont. 29/09/2003
418941-8 INDEPENDENT CANADIAN DENTAL DEALERS ASSOCIATION Regional Municipality of York, Ont. 08/09/2003
419106-4 INSPIRATION FOUNDATION/
FONDATION INSPIRATION
Montréal, Que. 12/09/2003
418523-4 INTERNATIONAL CHRISTIAN CHAMBER OF COMMERCE-CANADA FOUNDATION Greater Vancouver Regional
District, B.C.
25/08/2003
419198-6 Kids' Cancer Scholarship Foundation of Canada Toronto, Ont. 15/09/2003
419459-4 LA SOCIÉTÉ FAIM D'AIDER -
HUNGRY TO HELP CORPORATION
Gatineau (Qué.) 07/10/2003
415680-3 LIANHUA ARTS GROUP -
GROUPE ARTISTIQUE LIANHUA
Toronto, Ont. 30/07/2003
419091-2 LIND FAMILY FOUNDATION Campbellville, Ont. 15/09/2003
419017-3 LIMMUD CANADA Toronto, Ont. 03/09/2003
418169-7 Love God. Love People. Inc. Mississauga, Ont. 11/08/2003
418426-2 LUTHERANS FOR LIFE CANADA Barrie, Ont. 11/08/2003
418820-9 MALVERN CHINESE FREE METHODIST CHURCH Toronto, Ont. 29/08/2003
418964-7 MATAN FOUNDATION Ottawa, Ont. 10/09/2003
419287-7 MENTORLINK CANADA INC. Mississauga, Ont. 24/09/2003
418954-0 MGT FAMILY CHURCH Mississauga, Regional Municipality of Peel, Ont. 09/09/2003
418141-7 Nasir Community Association Calgary, Alta. 30/07/2003
417892-1 NWT Rugby Players Association Victoria, B.C. 21/07/2003
418002-0 NORTH AMERICAN HINDU ASSOCIATION OF DHARMA STUDIES INC.
ASSOCIATION DES HINDOUS NORD AMERICAINS POUR L'ETUDE DU DHARMA INC.
Montréal, Que. 24/07/2003
419194-3 NORTHUMBERLAND LAND TRUST Town of Cobourg, Ont. 11/09/2003
418921-3 Paganica Research Alliance London, Ont. 05/09/2003
419108-1 PANOS CENTRE OF CANADA Greater Vancouver Regional District, B.C. 12/09/2003
419132-3 PATHWAY OF PEACE INCORPORATED Town of Aurora, Regional
Municipality of York, Ont.
16/09/2003
418894-2 PEAWANUCK RENEWABLE ENERGY INCORPORATED Paiwanic, Ont. 29/08/2003
418270-2 RADIO AMOUR INC. Lac-Etchemin (Qué.) 25/09/2003
419283-4 RALLY OBEDIENCE CLUB OF CANADA Township of Centre-Wellington, Ont. 24/09/2003
418519-6 REGROUPEMENT ÉTUDIANT DES FACULTÉS D'ADMINISTRATION DE L'EST DU CANADA (RÉFAEC)
STUDENT ASSOCIATION OF MANAGEMENT FACULTIES OF EASTERN CANADA (SAMFEC)
Montréal (Qué.) 14/08/2003
418230-8 REMNANT CHURCH OF JESUS CHRIST OF LATTER DAY SAINTS Ajax, Ont. 07/08/2003
419166-8 Return Ministries Inc. Petersburg, Ont. 19/09/2003
418969-8 SHARE OUR STRENGTH CANADA INC. Winnipeg, Man. 10/09/2003
418502-1 SIPHON FOUNDATION Greater Metropolitan Area of Toronto, Ont. 22/08/2003
418907-8 Société canadienne d'épistémologie /
Canadian Society for Epistemology
Sherbrooke (Qué.) 26/08/2003
417677-4 SODRAC 2003 INC. Montréal (Qué.) 07/07/2003
415199-2 SOOL, SANAAG AND HAWD DEVELOPMENT AGENCY CORPORATION - CANADA CHAPTER (SSHDA CANADA) Ottawa, Ont. 18/03/2003
419288-5 SPIRITUAL CENTRE OF LIGHT - CANADA INCORPORATED/
CENTRE SPIRITUEL DE LUMIÈRE - CANADA INCORPORÉE
Town of Kemptville, Ont. 24/09/2003
418920-5 Synaptic Research Alliance London, Ont. 05/09/2003
419238-9 TEMPLUM OF THE THIRD MILLENNIUM INC./
TEMPLUM DE TROISIÈME MILLÉNAIRE INC.
Toronto, Ont. 29/09/2003
419318-1 THE ACTUARIAL FOUNDATION OF CANADA/
LA FONDATION ACTUARIELLE DU CANADA
Ottawa, Ont. 22/09/2003
416354-1 The Argentinian-Canadian Children's Foundation -
La fondation Argentin-Canadien pour les Enfants
City of Windsor, Ont. 23/06/2003
418185-9 THE CENTRE FOR FAITH AND THE MEDIA Calgary, Alta. 14/08/2003
418466-1 THE CONGRESS OF NORTH AMERICAN BOSNIAKS
BRANCH CANADA INC.
Regional Municipality of
Hamilton-Wentworth, Ont.
09/08/2003
418472-6 THE EDITH FOX LIFE & LOSS CENTRE Town of Picton, Ont. 22/08/2003
417933-1 The Foundation for Sustainable Growth
La fondation pour une croissance soutenue
Ottawa, Ont. 17/07/2003
417891-2 The Friendship Link of youth in/from care. City of Acton, Ont. 23/07/2003
418463-7 THE LIUNA CHARITABLE FOUNDATION Hamilton, Ont. 20/08/2003
418919-1 The Natural Capital Council -
Le Conseil Capital Naturel
Ladysmith, B.C. 05/09/2003
418942-6 THE OUTAOUAIS LAND TRUST /
LA FIDUCIE FONCIÈRE DE L'OUTAOUAIS
Gatineau (Aylmer) [Qué.] 09/09/2003
418504-8 THE REGENT PARK SCHOOL OF MUSIC FOUNDATION Toronto, Ont. 26/08/2003
418515-3 THE WILLIAMS SYNDROME SUPPORT NETWORK ORGANIZATION Toronto, Ont. 26/08/2003
418904-3 THIRD DAY BELIEVERS NETWORK CANADA MINISTRY Kingston, Ont. 26/08/2003
419107-2 TRAVEL JUST ASSOCIATION Greater Vancouver Regional District, B.C. 12/09/2003
418950-7 UVS CANADA INC. Ottawa, Ont. 09/09/2003
419342-3 VANCOUVER ORGANIZING COMMITTEE FOR THE 2010 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES -
COMITÉ D'ORGANISATION DES JEUX OLYMPIQUES ET PARALYMPIQUES DE 2010 À VANCOUVER
Vancouver, B.C. 30/09/2003
419314-8 WINDSOR ESSEX SWIM TEAM Inc. Windsor, Ont. 15/09/2003

Le 24 octobre 2003

Le directeur
Direction des services de constitution
et de diffusion d'information
ROBERT WEIST
Pour le ministre de l'Industrie

[44-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier Nom de la compagnie Date de la L.P.S.
360376-0 Association for Biodiversity Information-Canada /
Association pour la diffusion de l'information sur la biodiversité-Canada
15/07/2003
385374-8 CANADIAN BROADCAST MUSEUM FOUNDATION -
LA FONDATION DU MUSÉE CANADIEN DE LA RADIODIFFUSION
15/09/2003
251178-9 CHAYA MUSHKA SEMINARY 22/09/2003
351170-7 DAO EN TEMPLE 05/09/2003
402447-8 FONDATION, FESTIVAL DU LAC MASSAWIPPI INC. 13/08/2003
414919-0 FONDATION JEAN GLADU 28/08/2003
346038-0 Free Methodist Foundation in Canada 25/09/2003
366201-2 INTERNATIONAL FELLOWSHIP OF CHRISTIANS AND JEWS OF CANADA 20/08/2003
309806-1 ORANGEVILLE BAPTIST CHURCH 14/08/2003
354329-3 MARY A. TIDLUND CHARITABLE FOUNDATION 03/31/2003
408337-7 METANOIA COMMUNITY FOUNDATION 03/10/2003
406349-0 MICHAEL RYAN LEAL MEMORIAL FUND 06/08/2003
335225-1 NATIONAL ABORIGINAL CAPITAL CORPORATIONS ASSOCIATION
ASSOCIATION NATIONALE DES SOCIÉTÉS DE FINANCEMENT AUTOCHTONES
10/09/2003
410261-4 POWERWALK MINISTRIES 04/07/2003
279657-1 SOCIÉTÉ DE CRÉDIT COMMERCIAL AUTOCHTONE/
NATIVE COMMERCIAL CREDIT CORPORATION
04/07/2003
381433-5 TELCO COMMUNITY VOLUNTEERS 25/06/2003
363146-0 THE CANADIAN STAGE FOUNDATION 30/07/2003
376624-1 THE PRIMATE'S WORLD RELIEF AND DEVELOPMENT FUND
LE FONDS DU PRIMAT POUR LE SECOURS ET LE DÉVELOPPEMENT MONDIAL
14/08/2003
055859-1 THE WRITERS' UNION OF CANADA 19/09/2003

Le 24 octobre 2003

Le directeur
Direction des services de constitution
et de diffusion d'information
ROBERT WEIST
Pour le ministre de l'Industrie

[44-1-o]

MINISTÈRE DE L'INDUSTRIE

LOI SUR LES CORPORATIONS CANADIENNES

Lettres patentes supplémentaires — Changement de nom

Avis est par les présentes donné que, conformément aux dispositions de la Loi sur les corporations canadiennes, des lettres patentes supplémentaires ont été émises en faveur de :

No de dossier Ancien nom de la compagnie Nouveau nom de la compagnie Date de la L.P.S.
417595-5 ABN.TV INC. IWT.TV INC. 08/09/2003
360376-0 Association for Biodiversity Information-Canada /
Association pour la diffusion de l'information sur la biodiversité-Canada
NatureServe Canada 15/07/2003
269415-8 CONSORTIUM DE TÉLÉVISION QUÉBEC CANADA INC. TV5 QUÉBEC CANADA 10/09/2003
414750-2 EASTERN ORTHODOX CHURCH OF BRAMPTON St. Dimitar Bulgarian Eastern Orthodox Church 13/08/2003
396545-7 EDUCATION WITHOUT BOUNDARIES EDUCATION WITHOUT BORDERS 16/09/2003
396970-3 EDUCATION WITHOUT BOUNDARIES FOUNDATION EDUCATION WITHOUT BORDERS FOUNDATION 22/07/2003
412354-9 FONDATION DES ARCHIVES DU DIOCÈSE DE QUÉBEC/
QUEBEC DIOCESE ARCHIVES FOUNDATION
Fondation des Archives historiques du Diocèse de Québec /
Quebec Diocese Foundation for historical Archives
15/09/2003
144481-6 FROSINONE MULTICULTURAL ASSOCATION COSMOPOLITAN MULTICULTURAL SOCIETY 28/08/2003
412512-6 GOOD SAMARITAN OKANAGAN SHUSWAP
(A Lutheran Social Service Organization)
Good Samaritan Canada (A Lutheran Social Service Organization) 29/09/2003
111714-9 INDEPENDENT FILM ALLIANCE DU CINEMA INDEPENDANT INDEPENDENT MEDIA ARTS ALLIANCE 22/07/2003
412209-7 INNO-CENTRE GUELPH CORPORATION/
CORPORATION INNO-CENTRE GUELPH
Bioenterprise Corporation 20/08/2003
366201-2 INTERNATIONAL FELLOWSHIP OF CHRISTIANS AND JEWS INTERNATIONAL FELLOWSHIP OF CHRISTIANS AND JEWS OF CANADA 20/08/2003
284098-7 MARCH FOR JESUS Canada Awakening Ministries  
351117-1 MEXICAN MEDICAL MINISTRIES HEALING & HOPE INTERNATIONAL 02/09/2003
329113-8 THE CENTRE FOR CREATIVE MINISTRIES The Hannon-Shields Centre for Leadership and Peace 30/06/2003
298898-4 THE CHILDREN'S MONTESSORI INDEPENDENT SCHOOL FOUNDATION BANNOCKBURN FOUNDATION 18/11/2002
304948-5 THE CHILDREN'S MONTESSORI INDEPENDENT SCHOOL BANNOCKBURN SCHOOL 18/11/2002
371611-2 Toronto Biotechnology Commercialization Centre Toronto Biotechnology Cluster Consortium 10/07/2003

Le 24 octobre 2003

Le directeur
Direction des services de constitution
et de diffusion d'information
ROBERT WEIST
Pour le ministre de l'Industrie

[44-1-o]

BANQUE DU CANADA

Bilan au 15 octobre 2003

ACTIF  
1. Monnaies et lingots d'or
2. Dépôts en devises étrangères :
a) Devises américaines $ 266 044 564
b) Autres devises 7 706 305
Total $ 273 750 869
3. Avances :  
a) Au gouvernement du Canada  
b) Aux gouvernements provinciaux  
c) Aux établissements membres de l'Association canadienne des paiements 614 234 149
Total 614 234 149
4. Placements  
(Valeurs amorties) :  
a) Bons du Trésor du Canada 12 676 721 840
b) Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans les trois ans 8 645 688 419
c) Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, n'échéant pas dans les trois ans 19 692 968 214
d) Valeurs mobilières émises ou garanties par une province  
e) Autres bons  
f) Autres placements 2 633 197
Total 41 018 011 670
5. Locaux de la Banque 126 879 415
6. Divers 585 133 777
Total $ 42 618 009 880
   
PASSIF  
1. Capital versé $ 5 000 000
2. Fonds de réserve 25 000 000
3. Billets en circulation 40 131 205 301
4. Dépôts :  
a) Gouvernement du Canada $ 1 023 664 125
b) Gouvernements provinciaux  
c) Banques 632 258 932
d) Autres établissements membres de l'Association canadienne des paiements 31 450 315
e) Autres dépôts 299 259 426
Total 1 986 632 798
5. Passif en devises étrangères :
a) Au gouvernement du Canada 133 297 066
b) À d'autres  
Total 133 297 066
6. Divers 336 874 715
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Total $ 42 618 009 880
   
NOTES COMPLÉMENTAIRES    
RÉPARTITION, SELON L'ÉCHÉANCE, DES PLACEMENTS EN VALEURS MOBILIÈRES ÉMISES OU GARANTIES PAR LE CANADA, N'ÉCHÉANT PAS DANS LES TROIS ANS (POSTE 4c) DE L'ACTIF CI-DESSUS) :    
a) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans $ 6 024 214 639
b) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans   8 683 808 589
c) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de dix ans   4 984 944 986
  $ 19 692 968 214
     
     
ENCOURS TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES ACHETÉES EN VERTU DE PRISES EN PENSION ET COMPRISES DANS LA CATÉGORIE DIVERS DE L'ACTIF :
$

     
ENCOURS TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES VENDUES EN VERTU DE CESSIONS EN PENSION ET COMPRISES DANS LA CATÉGORIE DIVERS DU PASSIF :
$
 
     
Je déclare que le bilan ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.
Le comptable en chef suppléant 
L. RHÉAUME
Je déclare que le bilan ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Le gouverneur 
DAVID A. DODGE
Ottawa, le 16 octobre 2003    
    [44-1-o]

BANQUE DU CANADA

Bilan au 22 octobre 2003

ACTIF  
1. Monnaies et lingots d'or
2. Dépôts en devises étrangères :
a) Devises américaines $ 268 151 294
b) Autres devises 7 321 763
Total $ 275 473 057
3. Avances :  
a) Au gouvernement du Canada  
b) Aux gouvernements provinciaux  
c) Aux établissements membres de l'Association canadienne des paiements 339 680 998
Total 339 680 998
4. Placements  
(Valeurs amorties) :  
a) Bons du Trésor du Canada 12 706 851 397
b) Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, échéant dans les trois ans 8 645 862 547
c) Autres valeurs mobilières émises ou garanties par le Canada, n'échéant pas dans les trois ans 20 051 435 702
d) Valeurs mobilières émises ou garanties par une province  
e) Autres bons  
f) Autres placements 2 633 197
Total 41 406 782 843
5. Locaux de la Banque 127 178 978
6. Divers 619 366 671
Total $ 42 768 482 547
   
PASSIF  
1. Capital versé $ 5 000 000
2. Fonds de réserve 25 000 000
3. Billets en circulation 39 693 571 951
4. Dépôts :  
a) Gouvernement du Canada $ 1 840 626 007
b) Gouvernements provinciaux  
c) Banques 357 105 698
d) Autres établissements membres de l'Association canadienne des paiements 32 243 381
e) Autres dépôts 309 046 092
Total 2 539 021 178
5. Passif en devises étrangères :
a) Au gouvernement du Canada 137 592 234
b) À d'autres  
Total 137 592 234
6. Divers 368 297 184
   
   
   
   
   
   
   
   
   
Total $ 42 768 482 547
   
NOTES COMPLÉMENTAIRES    
RÉPARTITION, SELON L'ÉCHÉANCE, DES PLACEMENTS EN VALEURS MOBILIÈRES ÉMISES OU GARANTIES PAR LE CANADA, N'ÉCHÉANT PAS DANS LES TROIS ANS (POSTE 4c) DE L'ACTIF CI-DESSUS) :    
a) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de trois ans mais dans au plus cinq ans $ 6 024 142 127
b) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de cinq ans mais dans au plus dix ans   8 683 848 460
c) Valeurs mobilières arrivant à échéance dans plus de dix ans   5 343 445 115
  $ 20 051 435 702
     
     
ENCOURS TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES ACHETÉES EN VERTU DE PRISES EN PENSION ET COMPRISES DANS LA CATÉGORIE DIVERS DE L'ACTIF :
$

     
ENCOURS TOTAL DES VALEURS MOBILIÈRES VENDUES EN VERTU DE CESSIONS EN PENSION ET COMPRISES DANS LA CATÉGORIE DIVERS DU PASSIF :
$
 
     
Je déclare que le bilan ci-dessus est exact, au vu des livres de la Banque.
Le comptable en chef suppléant 
L. RHÉAUME
Je déclare que le bilan ci-dessus est exact, à ma connaissance, et qu'il montre fidèlement et clairement la situation financière de la Banque, en application de l'article 29 de la Loi sur la Banque du Canada.
Le gouverneur 
DAVID A. DODGE
Ottawa, le 23 octobre 2003    
    [44-1-o]
 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada, a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2005-04-08