Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Index codifié des textes réglementaires — Le 30 mars 2003

T

TABAC (LOI) [LC 1997, ch. 13]

(TOBACCO ACT)

Information relative aux produits du tabac—Règlement, DORS/2000-272

(Tobacco Products Information Regulations)

Rapports relatifs au tabac—Règlement, DORS/2000-273

(Tobacco Reporting Regulations)

Tabac (accès)—Règlement, DORS/99-93

(Tobacco (Access) Regulations)

Tabac (saisie et restitution)—Règlement, DORS/99-94

(Tobacco (Seizure and Restoration) Regulations)

TABLE RONDE NATIONALE SUR L'ENVIRONNEMENT ET L'ÉCONOMIE (LOI) [LC 1993, ch. 31]

(NATIONAL ROUND TABLE ON THE ENVIRONMENT AND THE ECONOMY ACT)

Décret chargeant le premier ministre de l'application de la Loi, TR/94-60

(Order Designating the Prime Minister as Minister for Purposes of the Act)

Décret désignant la région de la capitale nationale comme lieu au Canada où siègera la Table ronde nationale sur l'environnement et l'économie au Canada, TR/94-61

(Order Designating the National Capital Region as the Place in Canada at which the Principal Office of the National Round Table on the Environment and the Econonmy shall be located)

TARIF DES DOUANES [LC 1997, ch. 36]

(CUSTOMS TARIFF)

Pour une liste des modifications aux Accords généraux sur les tarifs douaniers et le commerce jusqu'à 1964, voir l'indexe de Partie II de décembre 1996

Décret de remise:

ALÉCC, DORS/2002-66

(CCFTA)

PÉRIMÉ, 31/12/2006

ALÉCI, DORS/2002-65

(CIFTA)

PÉRIMÉ, 31/12/2006

Alpine Joe Sportswear, 1998, DORS/98-345

(Alpine Joe Sportswear, 1998)

PÉRIMÉ, 31/12/2004

Blouses, les chemisiers et les coordonnés pour femmes (1998), DORS/98-89

(Blouses, Shirts and Co-ordinates, 1998)

art. 4, DORS/2001-315, art. 7

Annexe, DORS/2001-315, art. 8

PÉRIMÉ, 31/12/2009

Certaines feuilles de chloroprène, DORS/2002-260

(Certain Chloroprene Sheets)

Certains produits réfractaires, DORS/2001-226

(Certain Refractory Products)

Couturiers (2001), DORS/2002-4

(Designer, 2001)

art. 1, « limited quantities », DORS/2002-169, art. 1

art. 1, « tissu », DORS/2002-169, art. 1

art. 1, « vêtement », DORS/2002-169, art. 1

Détaillants canadiens, 1993, DORS/93-430

(Canadian Retailers Duty, 1993)

art. 2, DORS/94-233, art. 1; DORS/97-26, art. 9(F)

art. 3, DORS/97-26, art. 9(E)

DOMCO Industries Limited no 2, DORS/88-514

(Domco No. 2)

art. 2, DORS/91-550, art. 1(F)

Droit compensateur sur la maïs-grain—(numéro 2), DORS/88-129

(Grain Corn Countervailing Duty (Number 2))

Droits antidumping et compensateurs sur les dons d'aliments à des fins de bienfaisance, DORS/98-536

(Charitable Food Donations Anti-dumping and Countervailing Duty)

Droits antidumping et compensateurs sur certains produits du sucre de spécialité, DORS/97-479

(Anti-Dumping and Countervailing Duties on Certain Specialty Sugar Products)

Droits antidumping sur les feuilles d'acier galvanisé-recuit revêtues par immersion en bain chaud devant servir à la fabrication de pièces non visibles de véhicules automobiles, DORS/97-480

(Anti-Dumping Duties or Certain Hot-Dipped Galvannealed Steel Sheet for use in the Manufacture of Non-Exposed Motor Vehicle Parts)

Droits antidumping sur les opacifiants iodés, DORS/2001-161

(Iodinated Contrast Media Anti-dumping Duty)

Droits de douane sur la bière originaire des États-Unis de 1993, DORS/93-418

(Beer Originating in the United States, 1993)

Droits de douane sur les chemises à col façonné, 1997, DORS/97-291

(Tailored Collar Shirts, 1997)

art. 1, DORS/98-28, art. 28

art. 2, DORS/98-28, art. 29

art. 3, DORS/98-22, art. 29(F)

art. 5, DORS/2001-315, art. 1

Annexe, DORS/2001-315, art. 2

PÉRIMÉ, 31/12/2009

Droits de douane sur une plate-forme de forage de LASMO, DORS/92-239

(LASMO Drilling Rig)

Droits de douane sur les tissus pour chemises (1998), DORS/98-87

(Shirting Fabrics, 1998)

art. 1, « fini », DORS/2001-73, art. 12(F)

art. 3, DORS/2001-73, art. 13

art. 5, DORS/2001-315, art. 3

Annexe A, DORS/2001-315, art. 4

PÉRIMÉ, 31/12/2009

Droits de douanes sur les tissus pour vêtements de denim, DORS/88-333

(Denim Apparel Fabrics)

art. 2, « produit aux États-Unis », DORS/89-83, art. 4

art. 3, DORS/89-83, art. 4

art. 4, DORS/89-83, art. 4; DORS/92-500, art. 4; DORS/94-678, art. 2

Droits de douane sur les tissus écrus pour vêtements de dessus (1998), DORS/98-86

(Outerwear Greige Fabrics, 1998)

PÉRIMÉ, 31/12/2007

Droits de douane sur les tissus pour vêtements de dessus (1998), DORS/98-90

(Outerwear Fabrics, 1998)

PÉRIMÉ, 31/12/2007

Droits de douane sur les traverses danseuses et les longerons de bogies de wagons, DORS/93-124

(Bolster and Sideframe)

art. 3, DORS/94-215, art. 1

Droits de douane sur les —vêtements de dessus (1998), DORS/98-88

(Outerwear Appeal Remission Order, 1998)

art. 1, « tissu pour vêtements de dessus », DORS/2001-73, art. 14(F)

art. 4, DORS/2001-315, art. 5

annexe, DORS/2001-73, art. 15; DORS/2001-315, art. 6

PÉRIMÉ, 31/12/2009

Droits de douane sur le vin non alcoolisé, DORS/90-610

(Non-alcoholic Wine)

Droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Chili, DORS/98-419

(Imports of Certain Textile and Apparel Goods from Chile Customs Duty)

Droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Costa Rica, DORS/2002-399

(Imports of Certain Textile and Apparel Goods from Costa Rica Customs Duty)

Droits de douane visant certains textiles et vêtements importés du Mexique ou des États-Unis, DORS/98-420

(Imports of Certain Textile and Apparel Goods from Mexico or the United States Customs Duty)

Eau-de-vie distillée pour embouteillage en entrepôt, DORS/97-321

(Distilled Spirits for Bottling in Bond Remission Order)

Expéditions scientifiques ou exploratives, 1994, DORS/95-82

(Scientific or Exploratory Expeditions, 1994)

titre intégral, DORS/98-60

art. 1, DORS/98-60

art. 2, ajouté, DORS/99-233, art. 4

art. 2, « matériel auxiliaire », DORS/98-60, art. 3

art. 3, DORS/98-60, art. 4

art. 4, DORS/98-60, art. 4

art. 5, abrogé, DORS/98-60, art. 4

art. 6, DORS/98-60, art. 5

Fruits et légumes 2001, DORS/2001-511

(Fruit and Vegetable, 2001)

PÉRIMÉ, 31/12/2003

Importations de marchandises originaires des pays en voie de développement du Commonwealth, DORS/98-30

(Imports of Goods Originating in Commonwealth Developing Countries)

art. 4, DORS/98-324, art. 1

art. 5, DORS/98-324, art. 2

art. 6, abrogé, DORS/98-324, art. 3

annexe 3, DORS/2001-73, art. 8

Imprimés à l'intention des transporteurs étrangers, 1995, DORS/95-360

(Printed Material for Foreign Carriers, 1995)

titre intégral, DORS/98-28, art. 22

art. 3, DORS/98-28, art. 23

8es Championnats du monde d'athlétisme de l'IAAF, DORS/2001-229

(8th IAAF World Championship in Athletics)

PÉRIMÉ, 12/07/2003

Jeux de la Francophonie 2001, DORS/2001-228

(Jeux de la Francophonie 2001)

PÉRIMÉ, 12/07/2003

Krupp Fabco Company, 1999, DORS/99-361

(Krupp Fabco Company, 1999)

ERRATUM, Vol. 133, No. 21, DORS/99-361, p. 2373

L'ALÉCC (2003), DORS/2003-72

(CCFTA, 2003)

L'ALÉCI (2003), DORS/2003-73

(CIFTA, 2003)

Les Collections Shan, 1997, DORS/97-503

(Les Collections Shan, 1997)

annexe, DORS/2001-73, art. 3(F)

PÉRIMÉ, 31/10/2004

Marchandises d'Albanie et du Sultanat d'Oman, DORS/2001-251

(Albania and the Sultanate of Oman Goods)

Marchandises visées par le Décret de 1988 sur la réduction ou la suppression des droits de douane, DORS/98-23

(Goods Under the Customs Duties Reduction or Removal Order, 1988)

art. 1, DORS/2001-73, art. 5

art. 2, DORS/2001-73, art. 6

art. 5, abrogé, DORS/2001-73, art. 7

Machines à scier à ruban, DORS/2002-258

(Band Sawing Machine)

Navire poseur de canalisation « Solitaire », DORS/2000-4

(Pipelay Vessel "Solitaire")

Orge et les produits de l'orge en provenance des États-Unis, DORS/97-506

(United States Barley and Barley Products)

art. 1, DORS/2001-73, art. 4(F)

art. 2, DORS/2001-73, art. 4(F)

art. 3, DORS/2001-73, art. 4(F)

Orion Bus Industries Ltd., DORS/2001-205

(Orion Bus Industries Ltd.)

Pièces de machines et d'accessoires, DORS/71-651

(Machines and Accessories Parts)

art. 2, « pièces », TR/77-178, art. 1; TR/80-9, art. 1

art. 2, TR/74-3, art. 1; TR/74-33, art. 1; TR/77-244, art. 1

art. 3, TR/74-3, art. 2; TR/76-6, art. 1; TR/77-244, art. 2; TR/80-9, art. 2; TR/81-12, art. 1

art. 4, ajouté, TR/80-9, art. 3

Pimentel Foods Inc., DORS/99-424

(Pimentel Foods Inc.)

Produits Plastiques et Matériel Électrique E.M. Ltée, DORS/2001-250

(E.M. Plastic & Electric Products Ltd.)

PÉRIME, 12/07/2003

Quantité globale des sucres — ALÉCCR— Décret limitant, DORS/2002-400

(CCRFTA Sugar Aggregate Quantity Limit Order)

Résidents d'Akwesasne, DORS/91-412

(Akwesasne Residents)

Roues de bicyclette en commande, DORS/98-376

(Bicycle Wheels on Order)

Satellites et leurs sous-systèmes, 1988, DORS/88-532

(Satellites and Satellite Subsystems 1988)

Schrader Automotive (Canada) Inc., DORS/2000-301

(Schrader Automotive (Canada) Inc.)

Tabac fabriqué importé pour fabrication ultérieure, DORS/94-787

(Manufactured Tobacco Imported for Further Manufacture)

titre intégral, DORS/98-62, art. 10

art. 2, DORS/98-62, art. 10

Terra Nova FPSO, DORS/2000-188

(Terra Nova FPSO)

Tissus et les housses fabriquées à partir de tissus, DORS/2002-259

(Woven Fabrics and Shells of Woven Fabrics)

Torons d'acier, DORS/2000-214

(Stranded Steel Wire)

art. 1, DORS/2001-73, art. 17(F)

Turbine à vapeur de la société Siemens, DORS/2000-67

(Siemens Steam Turbine)

Wyeth Pharmaceuticals, DORS/2003-55

(Wyeth Pharmaceuticals)

Général:

Annexe du Tarif des Douanes, 2002-8, DORS/2003-4

(Schedule to the Customs Tariff, 2002-8)

Annexe du Tarif des Douanes (tarif des pays les moins développés), DORS/2003-20

(Schedule to the Customs Tariff (Least Developed Country Tariff)

Articles fabriqués ou produits par des prisonniers—Règlement de 1998, DORS/98-41

(Prison Manufactured or Produced Goods Regulations, 1998)

Assimilation à l'expédition directe du Mexique (Tarif de préférence général)—Règlement, DORS/98-37

(Mexico Deemed Direct Shipment (General Preferential Tariff) Regulations)

Attestation de films canadiens—Règlement, CRC, Vol. V. c. 516

(Canadian Film Certification Regulation)

Bénéfice du Tarif de la nation la plus favorisée—ferrochromes—Décrets étendant, DORS/90-303

(Most-Favoured-nation Tariff Extension of Benefit Order —Ferro-chromium)

Bénéfice tarifaire aux textiles et vêtements—Arrêté accordant, DORS/93-581

(Textile and Apparel Extension of Benefit Order)

Bénéfice tarifaire aux textiles et vêtements (ALÉCC) — Arrêté, DORS/97-344

(CCFTA Textile and Apparel Extension of Benefit Order)

Conversion sur le Système harmonisé—Décret, DORS/96-20

(Harmonized System Conversion Order, 1996)

annexe, partie II, DORS/96-372, art. 12

annexe, partie VIII, DORS/97-26, art. 8

Décret limitant la quantité globale annuelle des marchandises du numéro tarifaire 0603.10.21 qui bénéficie du tarif de l'Accord de libre-échange Canada—Israël, DORS/97-60

(Order Specifying Limits on the Annual Aggregate Quantity of Goods of Tariff Item No. 0603.10.21 that are Entitled to the Benefit of the Canada-Israel Free Trade Agreement Tariff)

titre, DORS/98-27, art. 1

art. 1, DORS/98-27, art. 2

Décret de modifications techniques (Tarif des douanes), No. 10, DORS/2001-73

(Technical Amendments Order (Customs Tariff), No. 10)

Décret relatif à la surtaxe-Boeuf désossé, de 1994, DORS/93-560

(Surtax Orders on Boneless Beef, 1994)

Décret relatif à la surtaxe-Boeuf désossé, no 2 de 1994, DORS/94-12

(Surtax Orders on Boneless Beef, No. 2, 1994)

annexe, DORS/94-350, art. 1

art. 5, DORS/94-629, art. 1; DORS/94-732, art. 1

Décret relatif à la surtaxe-Tomates en conserve, DORS/77-138

(Surtax Orders on Canned Tomato)

Définition de « immigrant » aux fins du numéro tarifaire 9807.00.00—Règlement, DORS/90-226

(Tariff Item 9807.00.00 Regulations—Definition of "Settler")

titre intégral, DORS/98-62, art. 8

art. 2, DORS/96-371, art. 1; DORS/98-62, art. 9

Délai d'application du paragraphe 118(1) du Tarif des douanes—Règlement, DORS/98-59

(Time Limit for the Application of Subsection 118(1) of the Customs Tariff Regulations)

Désignation, aux fins de marquage, du pays d'origine des marchandises (pays ALÉNA)—Règlement, DORS/94-23

(Determination of Country of Origin for the Purposes of Marking Goods (NAFTA Countries) Regulations)

art. 2, « Règles générales », DORS/98-28, art. 19

art. 3, DORS/95-447, art. 1

art. 4, DORS/95-447, art. 1

art. 5, DORS/95-447, art. 1; DORS/98-28, art. 19; DORS/2002-129, art. 1

art. 6, DORS/95-447, art. 1; DORS/98-28, art. 19; DORS/2002-129, art. 2(F)

art. 7, DORS/95-447, art. 1; DORS/2002-129, art. 3(F)

art. 8, DORS/95-447, art. 1

art. 9, DORS/95-447, art. 1

art. 10, DORS/95-447, art. 1

art. 11, DORS/95-447, art. 1; DORS/98-28, art. 18

art. 12, DORS/95-447, art. 1

art. 13, DORS/95-447, art. 1

art. 14, abrogé, DORS/95-447, art. 1

art. 15, abrogé, DORS/95-447, art. 1

annexe I, DORS/95-348, art. 1; DORS/95-447, art. 2; DORS/96-107, art. 1; DORS/2002-129, art. 4 et 5

annexe II, DORS/95-447, art. 2; DORS/98-28, art. 7

annexe III, DORS/95-146, art. 1; DORS/95-447, art. 3 à 6

Désignation des pays pour l'application du no tarifaire 9810.00.00, 1999-1, DORS/99-234

(Regulations Designating Certain Countries for the Purposes of Tariff Item No. 9810.00.00, 1999-1)

Désignation des pays et organismes militaires pour l'application du no tarifaire 9810.00.00—Décret, DORS/98-40

(Order Designating certain Countries and Military Service Agencies for the Purposes of Tariff Item No. 9810.00.00)

Détermination, aux fins de marquage, du pays d'origine des marchandises (sauf pays ALÉNA)—Règlement, DORS/94-16

(Determination of Country of Origin for the Purpose of Marking Goods (Non-NAFTA Countries) Regulations)

annexe I, DORS/95-349, art. 1; DORS/96-106, art. 1

annexe II, DORS/98-28, art. 16

Diminution ou la suppression des droits de douane sur les navires—Règlement, DORS/90-304

(Vessel Duties Reduction or Removal Regulations)

art. 2, « droit de douane », DORS/98-28, art. 9

art. 2, « navire », DORS/98-28, art. 9

art. 2, « navire de croisière », DORS/91-277, art. 1

art. 10, DORS/94-234, art. 1(A)

Drawback applicable aux revêtements de jouets—Règlement, DORS/80-337

(Customs Drawback on Toy Skins Regulations)

art. 2, « période de drawback », DORS/85-178, art. 1; DORS/83-921, art. 1

art. 3, DORS/88-76, art. 2; DORS/92-685, art. 3

art. 5, DORS/88-76, art. 2

art. 7, DORS/85-304, art. 1; DORS/88-76, art. 2

Drawback de douane sur les tissus pour chemises—Règlement, CRC, Vol. V, c. 487

(Customs Drawback Shirting Fabrics Regulations)

art. 2, « période de drawback », DORS/81-1024, art. 1; DORS/85-210, art. 1; DORS/87-190, art. 1

art. 2, DORS/79-37, art. 1

art. 3, DORS/88-76, art. 1; DORS/92-685, art. 2

art. 4, DORS/79-37, art. 2; DORS/81-1024, art. 2; DORS/85-210, art. 2; DORS/87-190, art. 2; DORS/88-76, annexe, Pt. II, art. 1

art. 5, DORS/88-76, art. 1

art. 6, DORS/85-303, art. 1

Drawback relatif aux véhicules automobiles exportés—Règlement, DORS/96-34

(Exported Motor Vehicles Drawback Regulations)

Droits de douane payables sur des tissus de laine originaires des pays du Commonwealth, DORS/98-32

(Customs Duty Payable on Woollen Fabrics Originating in Commonwealth Countries)

art. 3, DORS/98-325, art. 1

art. 4, DORS/98-325, art. 2

art. 5, DORS/98-325, art. 3

Entrepôts de stockage des douanes—Règlement, DORS/96-46

(Customs Bonded Warehouses Regulations)

art. 2, « entrepôt de stockage », ajouté, DORS/99-106, art. 1

art. 2, « ministre », ajouté, DORS/99-106, art. 1

art. 3, DORS/99-106, art. 2; DORS/2002-130, art. 1(F)

art. 4, DORS/99-106, art. 2; DORS/2001-197, art. 9

art. 8, DORS/2002-130, art. 2

art. 20, DORS/2002-130, art. 3 et 4

Exemption accordée aux personnes revenant au Canada—Règlement, DORS/98-61

(Returning Persons Exemption Regulations)

Exemption de la condition de transport direct (Chine), DORS/85-156

(China Direct Shipment Condition Exemption Order)

titre intégral, DORS/88-76, art. 1

art. 1, DORS/88-76, art. 1(F)

art. 2, DORS/88-76, art. 1

art. 3, DORS/88-76, art. 1; DORS/92-685, art. 1

Exemption des exigences énoncées au numéro tarifaire 9807.00.00—Décret, DORS/90-225

(Tariff Item 9807.00.00 Exemption Order)

titre intégral, DORS/98-62, art. 6

art. 2, DORS/91-533, art. 1(F); DORS/94-784, art. 4; DORS/98-62, art. 7

Exemption du numéro tarifaire 9805.00.00—Décret, DORS/81-701

(Tariff Item No. 9805.00.00 Exemption Order)

titre intégral, DORS/88-84, art. 1;

art. 1, DORS/88-84, art. 1

art. 3, DORS/88-84, art. 1; DORS/92-595, art. 2; DORS/94-784, art. 3

art. 6, DORS/98-62, art. 3

Exonération de droits—Règlement, DORS/96-44

(Duties Relief Regulations)

art. 2, « ministre », DORS/98-55, art. 1

art. 3, DORS/98-55, art. 2

art. 4, DORS/98-55, art. 2

art. 5, DORS/98-55, art. 2

art. 6, DORS/98-55, art. 2

art. 7, DORS/98-55, art. 2

art. 9, DORS/98-55, art. 2

art. 10, DORS/98-55, art. 2

art. 11, DORS/98-55, art. 2

art. 12, DORS/98-55, art. 2

art. 13, DORS/98-55, art. 2

art. 14, DORS/98-55, art. 2

art. 15, DORS/98-55, art. 2

art. 16, DORS/98-55, art. 2

art. 19, DORS/98-55, art. 2

art. 20, DORS/98-55, art. 2

Importation de fruits et légumes frais (Tarif des États-Unis)—Règlement, DORS/89-58

(Fresh Fruits and Vegetables (United States Tariff) Import Regulations)

art. 2, « marchandises », DORS/98-28, art. 1

art. 3, DORS/98-28, art. 2

Importation de périodiques—Règlement, CRC, Vol. V, c. 533

(Importation of Periodicals Regulations)

art. 2, « numéro », ajouté, DORS/88-84, art. 1; DORS/98-62, art. 1

art. 2, « numéro et périodique », abrogé, DORS/88-84, art. 1

art. 2, « périodique », ajouté, DORS/88-84, art. 1; DORS/92-244, art. 1; DORS/98-62, art. 1

art. 4, DORS/88-84, art. 1; DORS/92-244, art. 2

art. 5, DORS/88-84, art. 1

art. 6, DORS/92-244, art. 3

Importation temporaire de bagages et de moyens de transport par un non-résident—Règlement, DORS/87-720

(Non-residents' Temporary Importation of Baggage and Conveyances Regulations)

art. 2, « ministre », ajouté, DORS/99-233, art. 3

art. 2, « moyen de transport », DORS/88-542, art. 1

art. 2, « résident temporaire », DORS/96-526, art. 1; DORS/96-370, art. 1

art. 3, DORS/88-542, art. 3; DORS/94-784, art. 1; DORS/96-370, art. 2; DORS/98-62, art. 4

art. 4, DORS/88-542, art. 3; DORS/94-784, art. 2; DORS/96-526, art. 2; DORS/96-370, art. 3

art. 5, DORS/88-542, art. 3; DORS/96-526, art. 3; DORS/96-370, art. 4; DORS/98-62, art. 5

art. 6, DORS/88-542, art. 2

ERRATUM, DORS/97-526, p. 3315, 1997

Importation temporaire de marchandises—Règlement, DORS/89-427

(Temporary Importation Regulations)

art. 1, DORS/98-28, art. 3

art. 2, « droits », DORS/98-28, art. 4

art. 2.1, ajouté, DORS/93-553, art. 1; DORS/98-28, art. 5

art. 5, DORS/94-371, art. 1; DORS/98-28, art. 6

art. 6, DORS/96-43, art. 1; DORS/97-339, art. 1; DORS/98-28, art. 7

art. 18, DORS/98-28, art. 8

art. 31, DORS/98-28, art. 8

annexe, DORS/93-553, art. 2; DORS/94-371, art. 2; DORS/94-371, art. 3; DORS/94-371, art. 4

Importation temporaire de marchandises—no tarifaire 9993.00.00—Règlement, DORS/98-58

(Temporary Importation (Tariff Item no. 9993.00.00))

Importation temporaire de moyens de transport par des résidents du Canada—Règlement, DORS/82-840

(Temporary Importation of Conveyances by Residents of Canada Regulations)

art. 2, « ministre » ajouté, DORS/99-233, art. 2

art. 2, « résident », DORS/93-42, art. 1

art. 2, « travailleur migrant », DORS/88-84, art. 1; DORS/93-42, art. 1

art. 3, DORS/88-84, art. 1; DORS/93-42, art. 2

art. 4, abrogé, DORS/88-84, art. 1

art. 5, DORS/88-84, art. 1

art. 6, DORS/88-84, art. 1; DORS/98-62, art. 3

Inadmissibilité à la préférence tarifaire (ALÉCCR)—Règlement, DORS/2002-398

(CCRFTA Non-entitlement to Preference Regulations)

Jambon de porc en conserve originaire ou exporté du Danemark et des Pays-Bas est assujetti à un droit supplémentaire à l'importation—Décret, TR/84-154

(Order Declaring Subsidized Canned Ham Originating in or Exported from Denmark or the Netherlands to Additional Duty on its Importation)

Limitation de la quantité globale des fruits et légumes en vertu de l'Accord de libre-échange entre le Canada et le Chili — Décret, DORS/97-320

(Canada-Chile Free Trade Agreement Fruit and Vegetable Aggregate Quantity Limit Order)

art. 1, DORS/98-28, art. 30

art. 2, DORS/98-28, art. 30

Limitation de la quantité globale de fruits et légumes du Mexique—Décret, DORS/93-592

(Mexico Fruit and Vegetable Aggregate Quantity Limit Order)

titre intégral, DORS/98-28, art. 11

art. 2, DORS/98-28, art. 12

annexe, DORS/98-28, art. 13 et 14

Liste des dispositions tarifaires de l'annexe du Tarif des douanes, DORS/2002-430

((List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff)

Maintien de la préférence tarifaire pour l'Australie et la Nouvelle-Zélande—Décret, DORS/95-465

(Australia and New Zealand Tariff Preference Maintenance Order)

Marchandises assujetties au tarif de préférence britannique à la condition de transport direct sans transbordement (région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine)—Décret soustrayant, DORS/97-155

(British Preferential Tariff Direct Shipment Without Transhipment Exemption Order — Hong KongSpecial Administrative Region of the People's Republic of China)

Marchandises importées par des pays étrangers, organismes ou institutions militaires désignés — no tarifaire 9810.00.00, DORS/98-57

(Goods Imported by Designated Foreign Countries, Military Service Agencies and Institutions (Tariff Item No. 9810.00.00) Regulations)

art. 1, « désigné », DORS/99-233, art. 5

Marchandises soustraites à l'application du paragraphe 118(1) du Tarif des douanes, DORS/98-38

(Regulations Exempting Certain Goods From the Application of Subsection 118(1) of the Customs Tariff)

Marquage de marchandises importées—Décret, CRC, Vol. V, c. 535

(Marking of Imported Goods Order)

art. 2, DORS/85-858, art. 1

art. 3, ajouté, DORS/85-858, art. 1; DORS/88-84, art. 1

annexe, DORS/85-858, art. 2

Marquage des marchandises importées—Règlement, DORS/94-10

(Marking of Imported Goods Regulations)

art. 2, « marchandises », DORS/98-83, art. 1

art. 15, DORS/96-302, art. 1

Matières provenant de matelas usagés—Règlement, CRC, Vol. V, c. 549

(Used Mattress Materials Regulations)

Origine (mesures de sauvegarde visant la République populaire de Chine)—Règlement, DORS/2002-348

(Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People's Republic of China)

Pain de viande de porc en conserve originaire ou exporté du Danemark et des Pays-Bas est assujetti à un droit supplémentaire à l'importation—Décret déclarant, TR/84-155

(Order Declaring Subsidized Canned Pork-based Luncheon Meat Originating in or Exported from Denmark or the Netherlands to Additional Duty on its Importation)

Période d'entreposage—Règlement, DORS/88-79

(Temporary Storage Period Regulations)

Pommes de terre pour croustilles, 1993, DORS/93-226

(Potatoes for Chip Manufacture, 1993)

Pommes de terre de semence certifiées—Règlement, CRC, Vol. V. c. 517

(Certified Seed Potatoes Regulation)

Préférence tarifaire (ALÉCC)—Règlement, DORS/97-322

(CCFTA Tariff Preference Regulations)

Préférence tarifaire (ALÉCCR)—Règlement, DORS/2002-397

(CCRFTA Tariff Preference Regulations)

Préférence tarifaire (ALÉCI)—Règlement, DORS/97-64

(NAFTA Tariff Preference Regulations)

art. 1, DORS/2002-251, art. 1

art. 1.1, ajouté, DORS/2002-251, art. 2

ERRATUM, Vol. 136, no 16, DORS/2002-251, p. 1832

Préférence tarifaire (ALÉNA)—Règlement, DORS/94-17

(NAFTA Tariff Preference Regulations)

art. 2, « textiles et vêtements », DORS/95-19, art. 1; DORS/96-25, art. 1

Privilèges douaniers accordés aux diplomates—Règlement, CRC, Vol. V, c. 522

(Customs Diplomatic Privileges Regulations)

art. 2, « agent en chef des douanes », ajouté, DORS/88-86, art. 1

art. 2, « droit ou droits », abrogé, DORS/88-86, art. 1

art. 2, « receveur », abrogé, DORS/88-86, art. 1

art. 2, « taxe ou taxes », abrogé, DORS/88-86, art. 1

art. 3, abrogé, DORS/88-86, art. 2

art. 4, DORS/88-86, art. 3

art. 5, DORS/88-86, art. 4

art. 6, DORS/88-86, art. 5

art. 8, DORS/88-86, art. 6

art. 9, DORS/88-86, art. 7

art. 10, DORS/88-86, art. 7

art. 11, abrogé, DORS/88-86, art. 7

art. 12, abrogé, DORS/88-86, art. 7

annexe, DORS/88-86, art. 8

Produits textiles Décret concernant —, DORS/77-737

(Textile Products Order)

Sch., DORS/79-69, art. 1

Provisions de bord—Règlement, DORS/96-40

(Ship's Stores Regulations)

art. 2, « quantité raisonnable », DORS/99-159, art. 1

Réduction accélérée des droits de douane—Décret:

(Customs Duties Accelerated Reduction Orders)

no 1, DORS/90-301

(No. 1)

no 2, DORS/90-379

(No. 2)

no 3, DORS/90-399

(No. 3)

no 4, DORS/90-406

(No. 4)

no 5, DORS/91-548

(No. 5)

no 6, DORS/92-514

(No. 6)

no 7, DORS/93-377

(No. 7)

art. 2, DORS/93-597, art. 1

art. 4, abrogé, DORS/93-597, art. 2

annexe, DORS/93-597, art. 3

no 8, DORS/94-3

(No. 8)

no 9, DORS/97-389

(No. 9)

no 10, DORS/98-408

(No. 10)

no 11, DORS/2000-6

(No. 11)

no 12, DORS/2002-3

(No. 12)

Réduction du tarif de préférence général—Décret no 1, DORS/91-696

(General Preferential Tariff Reduction Order, No. 1)

Réduction du tarif de préférence général (1996)—Décret, DORS/96-6

(General Preferential Tariff Reduction Order, 1996)

Règlement définissant certaines expressions pour l'application du Tarif des douanes, DORS/97-62

(Regulations Defining Certain Expressions for the Purposes of the Customs Tariff)

art. 1, « importé d'Israël ou d'un autre bénéficiaire de l'ALÉCI », DORS/2002-250, art. 1

art. 1.1, ajouté, DORS/2002-250, art. 2

ERRATUM, Vol. 136, no 16, DORS/2002-250, p. 1832

Règlement désignant une territoire pour l'application de la définition de « pays » dans le Tarif des douanes, DORS/97-61

(Regulations prescribing a territory for the purposes of the definition "country" in the Customs Tariff)

Règlement modificatif général (importation des produits du tabac et des boissons alcooliques), DORS/94-784

(General Amending Regulations (Importation of Tobacco Products and Alcoholic Beverages))

Règlement modificatif général (règlements ministériels—importation des produits du tabac et des boissons alcooliques), DORS/94-764

(General Ministerial Amending Regulations (Importation of Tobacco Products and Alcoholic Beverages))

Règles d'origine des produits automobiles—Règlement, DORS/93-610

(Automotive Goods Rules of Origin Regulations)

art. 2, « produits automobiles », DORS/98-28, art. 15

Règles d'origine (ALÉCC)—Règlement, DORS/97-340

(CCFTA Rules of Origin Regulations)

Règles d'origine (ALÉCCR)—Règlement, DORS/2002-395

(CCRFTA Rules of Origin Regulations)

Règles d'origine (ALÉCI)—Règlement, DORS/97-63

(NAFTA Rules of Origin Regulations)

art 1, « traitement mineur », DORS/2002-252, art. 1

art 1, « modification », ajouté, DORS/2002-252, art. 1

art 1, « réparation », DORS/2002-252, art. 1

art. 4, DORS/2002-252, art. 2

art. 7, DORS/2002-252, art. 3

art. 7.1, ajouté, DORS/2002-252, art. 4

ERRATUM, Vol. 136, no 16, DORS/2002-252, p. 1832

Règles d'origine (ALÉNA)—Règlement, DORS/94-14

(NAFTA Rules of Origin Regulations)

art. 1, DORS/95-382, art. 1

art. 2, DORS/95-382, art. 1; DORS/2002-27, art. 1

art. 2, « véhicule de gamme légère », DORS/2000-86, art. 1; DORS/2002-27, art. 99

art. 2, « véhicule de gamme lourde », DORS/2002-27, art. 99

art. 3, DORS/95-382, art. 1

art. 4, DORS/95-382, art. 1

art. 5, DORS/95-382, art. 1; DORS/2000-86, art. 2; DORS/2002-27, art. 2 et 99

art. 6, DORS/95-382, art. 1; DORS/2000-86, art. 3; DORS/2002-27, art. 99

art. 7, DORS/95-382, art. 1; DORS/2002-27, art. 3

art. 8, « catégorie de véhicules automobiles », DORS/2000-86, art. 4

art. 8, DORS/95-382, art. 1; DORS/2002-27, art. 99

art. 9, DORS/95-382, art. 1; DORS/2002-27, art. 99

art. 10, DORS/95-382, art. 1

art. 11, DORS/95-382, art. 1

art. 12, DORS/95-382, art. 1; DORS/2002-27, art. 4

art. 13, DORS/95-382, art. 1; DORS/2002-27, art. 99

art. 14, DORS/95-382, art. 1; DORS/2002-27, art. 99

art. 15, DORS/95-382, art. 1

art. 16, DORS/95-382, art. 1; DORS/2002-27, art. 5 et 99

art. 17, DORS/95-382, art. 1

annexe I, DORS/95-23, art. 1 à 6; DORS/96-26, art. 1 à 124; DORS/96-27, art. 1; DORS/97-206, art. 1 à 16; DORS/2000-86, art. 5 à 207; DORS/2002-27, art. 6 à 92 et 99; DORS/2003-24, art. 1 à 10

annexe II, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 99

annexe III, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 99

annexe IV, DORS/95-382, art. 2; DORS/2000-86, art. 208; DORS/2002-27, art. 93 et 99

annexe V, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 99

annexe VI, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 99

annexe VII, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 94 à 96 et 99

annexe VIII, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 99

annexe IX, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 99

annexe X, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 97 et 98 et 99

annexe XI, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 99

annexe XII, DORS/95-382, art. 2; DORS/2002-27, art. 99

Règles d'origine des marchandises occasionnelles (ALÉCC) — Règlement, DORS/97-323

(CCFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations)

Règles d'origine des marchandises occasionnelles (ALÉCCR) — Règlement, DORS/2002-396

(CCRFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations)

Règles d'origine des marchandises occasionnelles (ALÉCI)—Règlement, DORS/97-65

(CIFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations)

Règles d'origine des marchandises occasionnelles (ALÉNA)—Règlement, DORS/93-593

(NAFTA Rules of Origin for Casual Goods Regulations)

Règles d'origine (tarif de l'Australie et tarif de la Nouvelle-Zélande)—Règlement, DORS/98-35

(Australia Tariff and New Zealand Tarif rules of Origin Regulations)

Règles d'origine (tarif des pays antillais du commonwealth)—Règlement, DORS/98-36

(Commonwealth Caribbean Tarif Rules of Origin Regulations)

Règles d'origine (tarif de la nation la plus favorisée—Règlement, DORS/98-33

(Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations)

Règles d'origine (tarif de préférence général et tarif des pays les moins développés)—Règlement, DORS/98-34

(General Preferential Tariff and Least Developed Country Tariff rules of Origin Regulations)

art. 2, DORS/2000-335, art. 1; DORS/2003-19, art. 1

Annexe, ajouté, DORS/2003-19, art. 2

Régles régissant l'interprétation tarifaire des produits chimiques et des matières plastique, CRC, Vol. V. c. 518

(Chemical and Plastics Tariff Interpretation Rules)

Remboursements de droits sur les marchandises surannées ou excédentaires—Règlement, DORS/98-56

(Refund of Duties on Obsolete or Surplus Goods Regulations)

Remboursement et le drawback relatifs aux marchandises importées et exportées—Règlement, DORS/96-42

(Goods Imported and Exported Refund and Drawback Regulations)

art. 3, DORS/98-54, art. 3

art. 4, DORS/98-54, art. 3

art. 6, DORS/98-54, art. 3

art. 7, DORS/98-54, art. 3

art. 8, DORS/98-54, art. 3

art. 10, DORS/98-54, art. 3

art. 11, DORS/98-54, art. 3

art. 12, DORS/98-54, art. 3

art. 14, DORS/98-54, art. 3

art. 15, DORS/98-54, art. 3

art. 17, DORS/98-54, art. 1

art. 18, abrogé, DORS/98-54, art. 2

Renumérotage du Tarif des douanes, 1965-1, DORS/65-317

(Customs Tariff Renumbering Order, 1965-1)

Retrait du bénéfice du tarif de préférence général (certains produits automobiles)—Décret, DORS/96-5

(General Preferential Tariff Withdrawal (Certain Automotive Goods) Order)

art. 2, DORS/98-28, art. 26

Suppression des droits de douane sur les navires spécifiés—Règlement no 3, DORS/88-244

(Duty Removal Regulations for Specified Ships No. 3)

art. 3, DORS/93-121, art. 1

Suppression des tarifs des parties de véhicules automobiles—Décret de 1988, DORS/89-36

(Automotive Parts Tariff Removal Order, 1988)

Surtaxe de sauvegarde—Règlement 1995-1, DORS/95-22

(Safeguard Surtax Regulations 1995-1)

art. 2, DORS/98-28, art. 21

annexe, DORS/97-26, art. 10

Surtaxe de sauvegarde—Règlement 1995-2, DORS/95-380

(Safeguard Surtax Regulations 1995-2)

art. 2, DORS/98-28, art. 24

Surtaxe de sauvegarde—Règlement 1995-3, DORS/95-381

(Safeguard Surtax Regulations 1995-3)

art. 2, DORS/98-28, art. 25; DORS/2001-73, art. 2

Surtaxe à l'Union européenne—Décret imposant, DORS/99-317

(European Union Surtax Order)

annexe 1, DORS/99-351, art. 1

Tarif des douanes, DORS/98-21

(Customs Tariff)

Tarif des douanes, DORS/98-22

(Customs Tariff)

ERRATUM, DORS/98-22, Vol. 132, No. 5, p. 775

Tarif des douanes (CARIBCAN), DORS/98-104

(Customs Tariff)

Tarif des douanes, DORS/99-37

(Customs Tariff)

Tarif des douanes (octroi du bénéfice du tarif de préférence général à la République de Bosnie-Herzégovine et à l'ex-République yougoslave de Macédoine), DORS/2000-173

(Customs Tariff (Extension of General Preferential Tariff to the Republic of Bosnia and Herzegovina and the Former Yugoslav Republic of Macedonia))

Tarif des véhicules automobiles—Décret de 1998, DORS/98-43

(Motor Vehicles Tariff Order, 1998)

annexe, DORS/2001-73, art. 10(F) et 11(F)

Taux d'intérêt aux fins des douanes—Règlement, DORS/86-1121

(Interest Rate for Customs Purposes Regulations)

Pour modifications, voir Loi sur les douanes

Véhicules automobiles usagés ou d'occation—Règlement, DORS/98-42

(Used or Second-hand Motor Vehicles Regulations)

art. 1, DORS/2001-73, art. 9(F)

TARIF DES DOUANES, LA LOI SUR L'ACCISE, LA LOI SUR LA TAXE D'ACCISE, LA LOI SUR LES DOUANES, LE CODE CRIMINEL ET UNE LOI CONNEXE [LC 1993, ch. 25]

(CUSTOMS TARIFF, THE EXCISE ACT, THE EXCISE TAX ACT, THE CUSTOMS ACT, THE CRIMINAL CODE AND A RELATED ACT (AN ACT TO AMEND))

Exemption de la taxe à l'exportation (produits du tabac)—Règlement, DORS/94-749

(Export Tax Exemption Regulations (Tobacco Products))

TAXE D'ACCISE (LOI) [LR 1985, ch. E-15]

(EXCISE TAX ACT)

Aliments et les boissons de cafétérias d'école (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-29

(School Cafeteria Food and Beverages (GST/TVH) Regulations)

Titre intégral, DORS/2002-277, art. 6

art. 1, DORS/2002-277, art. 7

Appareils médicaux (TPS)—Règlement, DORS/91-24

(Medical Devices (GST) Regulations)

art. 2, DORS/99-171, art. 1

Avantages liés aux dépenses de fonctionnement d'une automobile (TPS/TVH), DORS/99-176

(Automobile Operating Expense Benefit (GST/HST) Regulations)

Biens fournis par vente aux enchères (TPS/TVH)—Règlement, DORS/2001-66

(Property Supplied by Auction (GST/HST) Regulations)

Biens liés à l'agriculture ou à la pêche (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-39

(Agriculture and Fishing Property (GST/HST) Regulations)

art. 1, DORS/2000-68, art. 1

annexe, DORS/94-368, art. 16; DORS/94-368, art. 17; DORS/2000-6, art. 2

Biens meubles corporels désignés (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-20

(Specified Tangible Personal Property (GST/HST) Regulations)

Titre intégral, DORS/99-172, art. 1

art. 1, DORS/99-172, art. 2

art. 2, DORS/94-368, art. 6; DORS/99-172, art. 2

art. 3, DORS/94-368, art. 7; abrogé, DORS/99-172, art. 4

Coentreprises (TPS)—Règlement, DORS/91-36

(Joint Venture (GST) Regulations)

Comptabilité abrégée (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-51

(Streamlined Accounting (GST) Regulations)

art. 1, DORS/99-368, art. 1

art. 2, « améliorations », abrogé, DORS/99-368, art. 2

art. 2, « appareil médical », abrogé, DORS/99-368, art. 2

art. 2, « bien immobilisé », DORS/99-368, art. 2

art. 2, « contrepartie », DORS/99-368, art. 2

art. 2, « établissement de détail », abrogé, DORS/99-368, art. 2

art. 2, « immobilisation admissible », DORS/99-368, art. 2

art. 2, « médicament sur ordonnance », abrogé, DORS/99-368, art. 2

art. 2, « produit alimentaire de base », abrogé, DORS/99-368, art. 2

art. 2, « section II », « section III », « section IV », « section IV.1 » et « section V », DORS/99-368, art. 2

art. 2, DORS/99-368, art. 2

art. 3, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 4, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 5, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 6, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 7, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 8, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 9, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 10, DORS/93-242, art. 3; abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 11, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 12, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 13, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 14, abrogé, DORS/99-368, art. 3

art. 15, « coût », DORS/99-368, art. 4

art. 15, « fourniture déterminée », DORS/99-368, art. 4

art. 15, « produit alimentaire de base », ajouté, DORS/99-368, art. 4

art. 15, DORS/99-368, art. 4

art. 16, DORS/99-368, art. 5

art. 17, DORS/99-368, art. 6

art. 18, DORS/93-242, art. 5 et 6; DORS/99-368, art. 7 et 8

art. 19, « établissement de détail », ajouté, DORS/99-368, art. 9

art. 19, « exploitant d'établissement déterminé », ajouté, DORS/99-368, art. 9

art. 19, « fourniture déterminée », DORS/99-368, art. 9

art. 19, DORS/99-368, art. 9; DORS/2002-272, art. 1

art. 20, DORS/99-368, art. 10; DORS/2002-272, art. 2

art. 21, DORS/99-368, art. 11

art. 21.1, ajouté, DORS/99-368, art.12

art. 21.2, ajouté, DORS/99-368, art.12

art. 21.3, ajouté, DORS/99-368, art.12

art. 21.4, ajouté, DORS/99-368, art.12

art. 21.5, ajouté, DORS/99-368, art.12

art. 22, DORS/93-242, art. 7(A)

art. 23, DORS/99-368, art.13; abrogé, DORS/99-368, art.13

art. 24, DORS/99-368, art. 14

Compensation de la taxe par remboursement (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-49

(Offset of Taxes by a Refund or Rebate (GST/HST) Regulations)

Titre intégral, DORS/2002-277, art. 17

art. 1, abrogé, DORS/2002-277, art. 18

art. 6, DORS/93-242, art. 9

Continuation des personnes morales fusionnantes ou liquidées (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-33

(Amalgamations and Windings-Up Continuation (GST/HST) Regulations)

art. 1, DORS/99-174, art. 1

annexe, DORS/99-173, art. 2

Cours équivalents (TPS/TVH)—Règlement (Ancien titre : Cours équivalents (TPS)—Règlement), DORS/91-27

(Equivalent Courses (GST/HST) Regulations)

Titre intégral, DORS/2002-277, art. 4

art. 1, DORS/2002-277, art. 5

art. 2, DORS/94-368, art. 12

Déclarations et le paiement de la taxe imposée sur les services de programmation fournis par voie de télécommunication—Règlement, DORS/86-895

(Telecommunication Programming Services Tax Regulations)

Déduction pour le remboursement provincial (TPS/TVH)—Règlement, DORS/2001-65

(Deduction for Provincial Rebate (GST/HST) Regulations)

Délégation des pouvoirs—Règlement, DORS/88-588

(Delegation of Powers Regulations)

Désignation de matériel pour économiser l'énergie—Règlement, CRC, Vol. VI, c. 590

(Energy Conservation Equipment Exemption Regulations)

art. 2, DORS/79-21, art. 1; DORS/79-716, art. 1

Divulgation du numéro d'assurance sociale—Règlement, DORS/91-41

(Social Insurance Number Disclosure Regulations)

Divulgation de la taxe sur (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-38

(Disclosure of Tax (GST/HST) Regulations)

Titre intégral, DORS/2002-277, art. 13

art. 1, abrogé, DORS/2002-277, art. 14

art. 2, DORS/2002-277, art. 15

Drawbacks relatifs aux marchandises de fabrication canadienne exportées—Règlement, DORS/78-373

(Canadian Manufactured Goods Exported Drawback Regulations)

Titre intégral, DORS/81-695, art. 1

art. 3, DORS/81-695, art. 2

art. 6, DORS/85-299, art. 1

art. 7, DORS/81-695, art. 3; DORS/85-299, art. 2

art. 8, DORS/84-270, art. 1

Annexe, DORS/84-270, art. 2

Drawback sur les marchandises destinées aux navires et aux aéronefs (Accise)—Règlement, DORS/86-948

(Goods for Ships and Aircraft (Excise) Drawback Regulations)

Drawbacks accordés aux approvisionneurs de navire—Règlement, DORS/78-376

(Ships Suppliers Drawback Regulations)

art. 2, « excédent d'approvisionnements », DORS/81-700, art. 1

art. 3, DORS/81-700, art. 2

art. 4, DORS/81-700, art. 3

art. 5, DORS/81-700, art. 4

art. 6, DORS/81-700, art. 4

art. 9, DORS/81-700, art. 5; DORS/85-308, art. 1

art. 10, DORS/85-308, art. 2

art. 12, DORS/81-700, art. 6

Drawbacks applicables aux véhicules automobiles exportés—Règlement, DORS/82-710

(New Motor Vehicles Exported Drawback Regulations)

art. 5, DORS/85-857, art. 1

art. 6, DORS/85-857, art. 2

Exemption de la taxe à l'exportation (produits du tabac)—Règlement, DORS/94-749

(Export Tax Exemption Regulations (Tobacco Products))

art. 4, abrogé, DORS/95-332, art. 1

annexe I, DORS/95-332, art. 2; DORS/98-478, art. 1; DORS/2002-209, art. 1

annexe II, DORS/95-332, art. 3; DORS/98-478, art. 1; DORS/2002-209, art. 1

ABROGÉ, DORS/2003-90

Formules utilisées pour les remboursements—Règlement, CRC, Vol. VI, c. 591

(Formula Refunds Regulations)

Fourniture de publications par un inscrit (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-43

(Publications Supplied by a Registrant(GST/HST) Regulations)

titre intégral, DORS/2000-178, art. 1

art. 1, DORS/2000-178, art. 2

art. 2, « numéro d'inscription », DORS/2000-178, art. 3

art. 3, DORS/93-242, art. 8(F); DORS/2000-178, art. 4

art. 4, DORS/2000-178, art. 5

Frais, droits et taxes (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-34

(Taxes, Duties and Fees (GST/HST) Regulations)

art. 1, DORS/2002-273, art. 1

art. 2, « taux général de la taxe de vente au détail », abrogé, DORS/2002-273, art. 2

art. 2, « taux général de la taxe de vente », ajouté, DORS/2002-273, art. 2

art. 2, « taux de la taxe déterminé », DORS/2002-273, art. 2

art. 3, DORS/2002-273, art. 3

Importations par courrier ou messager (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-32

(Mail and Courier Imports (GST/HST) Regulations)

art. 1, DORS/2001-63, art. 1

art. 3, DORS/2001-63, art. 2

Jeux de hasard (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-28

(Games of Chance (GST) Regulations)

Titre intégral, DORS/98-440, art. 1

art. 1, DORS/98-440, art. 2

art. 3, DORS/98-440, art. 3 et 4

art. 4, DORS/98-440, art. 4

Lieu de fourniture (TPS/TVH)—Règlement, DORS/2001-170

(Place of Supply (GST/HST) Regulations)

Mandataires désignés (TPS/TVH)—Règlement, DORS/99-175

(Specified Crown Agents (GST/HST) Regulations)

Marchandises exportées par la Corporation commerciale—Règlement, CRC, Vol. V c. 483

(Canadian Commercial Corporation Exported Goods Drawback Regulations)

Matériel de production des petits fabricants—Règlement, DORS/82-572

(Small Manufacturers Production Equipment Exemption Regulations)

Méthode d'attribution applicable aux institutions financières désignées particulières (TPS/TVH)—Règlement, DORS/2001-171

(Selected Listed Financial Institutions Attribution Method (GST/HST) Regulations)

Personnes morales étroitement liées (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-21

(Closely Related Corporations (GST/HST) Regulations)

art. 1, DORS/2001-169, art. 1

art. 3, DORS/93-242, art. 1(F); DORS/94-368, art. 1(F)

art. 4, DORS/2001-169, art. 2

Produits importés non taxables (TPS/TVH)—Règlement , DORS/91-31

(Non-Taxable Imported Goods (GST/HST) Regulations)

Titre intégral, DORS/2002-277, art. 11

art. 1, abrogé, DORS/2002-277, art. 12

Provisions de bord—Règlement, DORS/86-878

(Ships' Stores Regulations)

art. 1, DORS/90-831, art. 5(A)

art. 2 "inland waters ship", DORS/88-425, art. 1; DORS/93-153, art. 1

art. 2 "military aircraft", DORS/95-519, art. 1

art. 2 "reasonable quantity", ajouté, DORS/95-519, art. 1

art. 2 "service ship", DORS/88-425, art. 1

art. 3, DORS/90-831, art. 2; DORS/95-519, art. 2

art. 4, ajouté, DORS/95-519, art. 2

annexe, DORS/88-425, art. 2 à 6; DORS/90-831, art. 3 et art. 4; DORS/95-519, art. 3

Rajustement des Indices des prix des produits industriels—Règlement, DORS/90-672

(Industrial Product Price Indices Adjustment Regulations)

Rapports d'indexation des taxes d'accise—Règlement, DORS/83-681

(Excise Tax Indexing Ratio Regulations)

art. 2, DORS/84-729, art. 1

art. 3, DORS/84-729, art. 2

Remboursement fédéral pour livres (TPS/TVH)—Règlement, DORS/98-351

(Federal Book Rebate (GST/HST) Regulations)

annexe, DORS/2001-64, art. 1; DORS/2001-279, art. 1

Remboursement pour habitations neuves—Règlement, DORS/91-53

(Federal Sales Tax New Housing Rebate Regulations)

titre intégral, DORS/94-383, art. 2(F)

art. 3, DORS/96-551, art. 1; DORS/97-571, art. 1

art. 4, DORS/96-551, art. 3

Remboursements aux non-résidents (TPS)—Règlement, DORS/91-42

(Non-resident Rebate (GST) Regulations)

art. 3, DORS/94-368, art. 3

art. 4, abrogé, DORS/94-368, art. 4

art. 5, abrogé, DORS/94-368, art. 4

art. 6, abrogé, DORS/94-368, art. 4

Remboursements aux organismes de services publics (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-37

(Public Service Body Rebate (GST/HST) Regulations)

art. 1, DORS/99-367, art. 1

art. 2, « contrepartie », ajouté, DORS/99-367, art. 2

art. 2, « montant de financement public », DORS/99-367, art. 2

art. 2.1, ajouté, DORS/99-367, art. 3

art. 3, DORS/99-367, art. 4(F)

art. 4, DORS/94-368, art. 14(F); DORS/99-367, art. 5

art. 5, DORS/99-367, art. 6

art. 6, ajouté, DORS/99-367, art. 7

art. 7, ajouté, DORS/99-376, art. 7

art. 8, ajouté, DORS/99-367, art. 7 et 8

Remboursements de la taxe de vente fédérale à l'inventaire—Règlement, DORS/91-52

(Federal Sales Tax Inventory Rebate Regulations)

art. 4, DORS/94-383, art. 1

Renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-44

(Credit Note and Debit Note Information (GST/HST) Regulations)

titre intégral, DORS/2000-179, art. 1

art. 1, DORS/2000-179, art. 2

art. 2, DORS/2000-179, art. 3 et 4

art. 3, DORS/2000-179, art. 5

Renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-45

(Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations)

art. 1, DORS/2000-180, art. 1

art. 2, « intermédiaire », DORS/2000-180, art. 2

art. 2, « taxe de vente provinciale payée ou payable », DORS/94-368, art. 1

art. 3, DORS/2000-180, art. 3

Représentants d'artistes (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-25

(Artists' Representatives (GST/HST) Regulations)

art. 1, DORS/99-174, art. 1

annexe, DORS/99-174, art. 2; DORS/2001-62, art. 1 et 2

Services financiers (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-26

(Financial Services (GST) Regulations)

art. 1, DORS/2001-61, art. 1

art. 3.1, ajouté, DORS/2001-61, art. 2

art. 4, « personne à risque », DORS/2001-61, art. 3

art. 4, DORS/93-242, art. 2(F)

Services de santé (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-23

(Health Care Services (GST/HST) Regulations)

Titre intégral, DORS/2002-277, art. 2

art. 1, abrogé, DORS/2002-277, art. 3

art. 2, DORS/94-368, art. 10(F)

Tarifs du CRTC—Règlement, DORS/79-555

(CRTC Tariff Regulations)

Taux d'intérêt (Loi sur la taxe d'accise)—Règlement, DORS/91-19

(Interest Rate (Excise Tax Act) Regulations)

art. 3, DORS/97-557, art. 2

Taxe d'accise sur l'essence—Règlement, DORS/2000-253

(Gasoline Excise Tax Regulations)

Taxe de consommation ou de vente—Règlement exemptant certains petits fabricants ou producteurs, DORS/82-498

(Small Manufacturers or Producers Exemption Regulations)

art. 1.1, ajouté, DORS/86-866, art. 1

art. 2, DORS/84-285, art. 1; DORS/85-138, art. 1; DORS/85-579, art. 1; DORS/85-619, art. 1; DORS/86-866, art. 2; DORS/86-937, art. 1; DORS/88-637, art. 1(F)

Taxe sur le gaz naturel et les liquides extraits du gaz naturel—Règlement, DORS/82-359

(Natural Gas and Gas Liquids Tax Regulations)

art. 3, ajouté, DORS/83-122, art. 1; DORS/83-631, art. 1; DORS/84-124, art. 1

Taxe de transport aérien (1992)—Règlement, DORS/93-294

(Air Transportation Tax Regulations, 1992)

art. 9, DORS/94-420, art. 1; DORS/95-205, art. 1; DORS/97-564, art. 1

Taxe de transport aérien—Décret de 1995, DORS/95-206

(Air Transportation Tax Order, 1995)

art. 3, DORS/98-11, art. 1

art. 4, DORS/98-11, art. 1

Taxes de vente et d'accise—Règlement général, CRC, Vol. VI, c. 594

(General Excise and Sales Tax Regulations)

art. 4, DORS/78-485, art. 1; DORS/78-704, art. 1; DORS/79-948, art. 1; DORS/80-7, art. 1; DORS/80-284, art. 1; DORS/82-328, art. 1

art. 6, DORS/78-821, art. 1; DORS/81-762, art. 1

annexe I, DORS/78-821, art. 2

annexe II, abrogée, DORS/78-821, art. 2

Valeur des importations (TPS/TVH)—Règlement, DORS/91-30

(Value of Imported Goods (GST/HST) Regulations)

Titre intégral, DORS/2002-277, art. 8

art. 1, DORS/99-321, art. 1; abrogé, DORS/2002-277, art. 9

art. 2, DORS/99-321, art. 2

art. 2, « mois », abrogé, DORS/99-321, art. 2

art. 2, « traitement », DORS/99-321, art. 2

art. 3, DORS/99-321, art. 3

art. 13, ajouté, DORS/99-321, art. 4; DORS/2002-277, art. 10

art. 14, ajouté, DORS/99-321, art. 4

TÉLÉCOMMUNICATIONS (LOI) [LC 1993, ch. 38]

(TELECOMMUNICATIONS ACT)

Appareils de télécommunication—Règlement, DORS/2001-532

(Telecommuncations Apparatus Regulations)

Décret demandant à la CRTC de faire rapport sur la question des listes d'inscriptions d'abonnés, DORS/96-322

(Order Requiring the CRTC to Report on the Matter of Directory Subscriber Listings)

Décret modifiant et renvoyant au CRTC la décision CRTC 94-19, TR/94-143

(Order Varying and Referring back to the CRTC Telecom Decision CRTC 94-19)

Droits de télécommunication—Règlement de 1995, DORS/95-157

(Telecommunications Fees Regulations, 1995)

Licences de câble sous-marin intenational—Règlement, DORS/98-488

(International Submarine Cable Licences Regulations)

Propriété et le contrôle des entreprises de télécommunication canadiennes—Règlement, DORS/94-667

(Canadian Telecommunications Common Carrier Ownership and Control Regulations)

Télécom—Décrets modifiant les décisions:

CRTC 81-4, DORS/82-793

(CRTC 81-4)

CRTC 81-13, DORS/82-795

(CRTC 81-13)

CRTC 81-15, DORS/82-814

(CRTC 81-15)

CRTC 81-20, DORS/82-797

(CRTC 81-20)

CRTC 81-26, DORS/82-794

(CRTC 81-26)

CRTC 83-417, DORS/83-823

(CRTC 83-417)

CRTC 87-14, DORS/88-138

(CRTC 87-14)

CRTC 88-4, DORS/88-250

(CRTC 88-4)

CRTC 88-9, DORS/89-335

(CRTC 88-9)

CRTC 88-9, DORS/90-213

(CRTC 88-9)

CRTC 90-28, DORS/91-426

(CRTC 90-28)

CRTC 95-14, DORS/96-322

(CRTC 95-14)

CRTC 95-21, DORS/96-8

(CRTC 95-21)

TÉLÉGLOBE CANADA (LOI) [LR 1985, ch. T-4]

(TELEGLOBE CANADA ACT)

Désignation du président du Conseil du Trésor à titre de ministre aux fins de la Loi concernant Téléglobe Canada et transfert de ses fonctions en vertu de ladite Loi au ministre d'État (privatisation), TR/86-119

(Designating the President of the Treasury Board as Minister for Purposes of the Teleglobe Canada Act and Transferring his Duties)

Téléglobe Canada—Règlement, DORS/78-583

(Teleglobe Canada Regulations)

TÉLÉSAT CANADA (LOI RELATIVE) [LR 1985, ch. T-6]

(TELESAT CANADA ACT)

Lettres patentes modifiant et étendant les objets et pouvoirs de Télésat Canada, DORS/85-1026

(Letters Patent Varying, Amending and Extending the Objects and Powers of Telesat Canada)

Décret, DORS/85-1027

Décret, DORS/89-318

Lettres patentes visant à modifier et élargir la mission et à modifier les pouvoirs de Télésat Canada, DORS/89-318

(Letters Patent Varying, Amending and Extending the Objects and Powers of Telesat Canada)

TERRES DESTINÉES AUX ANCIENS COMBATTANTS (LOI) [SRC 1970, ch. V-4]

(VETERANS' LAND ACT)

Comités consultatifs régionaux—Règlement, CRC, Vol. XVIII, c. 1593

(Regional Advisory Committee Regulations)

Délégation des pouvoirs (LTAC)—Règlement, CRC, Vol. XVIII, c. 1588

(Delegation of Powers (VLA) Regulations)

annexe, DORS/81-258, art. 1; DORS/82-861, art. 1; DORS/84-228, art. 1; DORS/89-401, art. 1; DORS/92-155, art. 1; DORS/92-537, art. 1; DORS/99-119, art. 1

Signature de documents visant l'achat de propriétés—Règlement, CRC, Vol. XVIII, c. 1590

(Execution of Purchase of Property Documents Regulations)

Terres destinées aux anciens combattants—Règlement, CRC, Vol. XVIII, c. 1594

(Veterans' Land Regulations)

art. 32, DORS/78-475, art. 1; DORS/78-565, art. 1; DORS/91-312, art. 1

art. 56, ajouté, DORS/83-203, art. 1

art. 57, ajouté, DORS/83-203, art. 1

TERRES TERRITORIALES (LOI) [LR 1985, ch. T-7]

(TERRITORIAL LANDS ACT)

Acquisition de terres par des agents de l'État—Décret autorisant:

(Government Employees Land Acquisition Orders:)

2001 Décret no 1, DORS/2001-258

(Order No. 1, 2001)

2001 Décret no 2, DORS/2001-259

(Order No. 2, 2001)

2001 Décret no 3, DORS/2001-260

(Order No. 3, 2001)

2001 Décret no 4, DORS/2002-12

(Order No. 4, 2001)

2001 Décret no 5, DORS/2002-11

(Order No. 5, 2001)

Atlantic Richfield Company—Règlement de 1973, DORS/73-553

(Atlantic Richfield Company Regulations, 1973)

Bluewater Oil & Gas Limited—Règlement de 1975, DORS/76-123

(Bluewater Oil and Gas Limited Regulations, 1975)

Bois du Yukon—Règlement, CRC, Vol. XVIII, c. 1528

(Yukon Timber Regulations)

titre intégral, DORS/87-191, art. 1

art. 1, DORS/87-191, art. 2

art. 2, « agent forestier », DORS/92-592, art. 1

art. 2, « an », ajouté, DORS/2001-162, art. 1

art. 2, « bois rond », ajouté, DORS/2001-162, art. 1

art. 2, « chef régional », ajouté, DORS/79-508, art. 1; DORS/87-191, art. 3

art. 2, « classe », ajouté, DORS/2001-162, art. 1

art. 2, « droits », DORS/2001-162, art. 1

art. 2, « Manuel de mesurage du Yukon », ajouté, DORS/2001-162, art. 1

art. 2, « Ministre », DORS/79-508, art. 1

art. 2, « régime sylvicole », ajouté, DORS/2001-162, art. 1

art. 2, « surintendant », abrogé, DORS/79-508, art. 1

art. 2, « terres territoriales », ajouté, DORS/87-191, art. 3

art. 2, « traiter », ajouté, DORS/95-580, art. 1

art. 2, « zone de récolte prioritaire », ajouté, DORS/2001-162, art. 1; DORS/2002-246, art. 3(F)

art. 3, DORS/79-508, art. 2; DORS/87-191, art. 4; DORS/2001-162, art. 2

art. 3.1, ajouté, DORS/79-508, art. 2; DORS/87-191, art. 4; DORS/2001-162, art. 3

art. 3.2, ajouté, DORS/92-592, art. 2

art. 3.3, ajouté, DORS/2001-162, art. 4

art. 4, DORS/95-580, art. 2; DORS/2001-162, art. 5

art. 5, DORS/79-508, art. 3; DORS/95-580, art. 2; abrogé, DORS/2001-162, art. 6

art. 5.1, ajouté, DORS/96-549, art. 1

art. 5.2, ajouté, DORS/96-549, art. 1

art. 5.3, ajouté, DORS/96-549, art. 1

art. 6, DORS/79-508, art. 4; DORS/92-592, art. 3; DORS/95-580, art. 3; DORS/96-549, art. 1; DORS/2001-162, art. 7

art. 6.1, ajouté, DORS/2001-162, art. 8

art. 7, DORS/79-508, art. 5; DORS/87-191, art. 5; DORS/95-580, art. 4; DORS/2001-162, art. 9

art. 9, DORS/95-580, art. 5

art. 10, DORS/79-508, art. 6; DORS/92-592, art. 4; DORS/95-580, art. 6

art. 14, DORS/2001-162, art. 10

art. 15, DORS/2001-162, art. 11

art. 16, DORS/79-508, art. 7; DORS/2001-162, art. 11

art. 17, abrogé, DORS/92-592, art. 6; DORS/2001-162, art. 11

art. 18, DORS/79-508, art. 8; DORS/2001-162, art. 11

art. 19, DORS/79-508, art. 8; DORS/92-592, art. 7(F); DORS/2001-162, art. 11

art. 20, DORS/79-508, art. 8; DORS/95-531, art. 1; DORS/2001-162, art.12

art. 21, DORS/79-508, art. 8; DORS/95-531, art. 2

art. 22, ajouté, DORS/2001-162, art. 13

art. 23, ajouté, DORS/2001-162, art. 13

art. 24, ajouté, DORS/2001-162, art. 13

annexe, DORS/79-508, art. 9; DORS/95-387, art. 1; DORS/96-549, art. 2; DORS/2001-162, art. 14

Canadian Pacific Oil and Gas Limited, 1970—Décret de modification, DORS/71-22

(Canadian Pacific Oil and Gas Limited Variation Order, 1970)

Cape Bathurst—Règlements:

(Cape Bathurst Regulations:)

1974, DORS/74-549

(1974)

art. 3, DORS/75-66, art. 1

1976, DORS/76-348

(1976)

1977, DORS/77-901

(1977)

1978, DORS/78-841

(1978)

1979, DORS/80-405

(1979)

1980, DORS/81-485

(1980)

1981, DORS/82-272

(1981)

District miniers des Territoires du Nord-Ouest et du Nunavut, TR/2000-53

(Northwest Territories Mining District and Nunavut Mining District Order)

Douglas Fletcher Smith—Règlement de 1975, DORS/75-484

(Douglas Fletcher Smith Regulations, 1975)

Douglas Fletcher Smith—Règlement (1976), DORS/76-730

(Douglas Fletcher Smith Regulations, 1976)

Dragage—Règlement territorial, CRC, Vol. XVIII, c. 1523

(Territorial Dredging Regulations)

Elf Oil—Règlement de 1972, DORS/72-502

(Elf Oil Regulations, 1972)

Exploitation de carrières territoriales—Règlement, CRC, Vol. XVIII, c. 1527

(Territorial Quarrying Regulations)

art. 6, DORS/96-112, art. 1

art. 12, DORS/96-112, art. 2

art. 14, DORS/96-112, art. 3

annexe, DORS/96-112, art. 4

Exploitation minière au Canada—Règlement, CRC, Vol. XVII, c. 1516

(Canada Mining Regulations)

titre intégral, DORS/88-9, art. 1

art. 2, « actif amortissable », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « biens utilisés pour le traitement », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « chef », DORS/88-9, art. 2; DORS/99-219, art. 1

art. 2, « district minier », DORS/99-219, art. 1

art. 2, « essai », abrogé, DORS/79-234, art. 1

art. 2, « évaluateur des redevances minières », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « exercice », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « fiducie pour l'environnement admissible », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « fraction non amortie », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « frais d'exploration », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « liées », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « localisateur », DORS/79-234, art. 1

art. 2. « localiser », DORS/88-9, art. 2

art. 2, « Loi », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « minéral », DORS/88-9, art. 2; DORS/92-552, art. 1(F)

art. 2, « minéraux », DORS/99-219, art. 1

art. 2, « ministère », DORS/88-9, art. 2

art. 2, « ministre », DORS/88-9, art. 2

art. 2, « propriétaire », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « propriété minière », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, « territoires », DORS/99-219, art. 1

art. 2, « traitement », ajouté, DORS/99-219, art. 1

art. 2, DORS/99-219, art. 1

art. 3, DORS/88-9, art. 3

art. 4, DORS/79-234, art. 2

art. 5, DORS/79-234, art. 3

art. 7, DORS/88-9, art. 4

art. 8, DORS/79-234, art. 4; DORS/97-117, art. 1

art. 10, DORS/88-9, art. 5; DORS/97-117, art. 2(F)

art. 11, DORS/88-9, art. 6; DORS/99-219, art. 2

art. 12, DORS/79-234, art. 5

art. 13, DORS/79-234, art. 6; DORS/88-9, art. 7

art. 14, DORS/79-234, art. 7; DORS/88-9, art. 8

art. 15, DORS/88-9, art. 9; DORS/92-552, art. 2(F)

art. 18, DORS/79-234, art. 8

art. 21, DORS/79-234, art. 9

art. 22, DORS/88-9, art. 10; DORS/92-552, art. 3(F)

art. 24, DORS/97-117, art. 3

art. 27, DORS/99-219, art. 3

art. 29, DORS/79-234, art. 10; DORS/88-9, art. 11

art. 31, DORS/79-234, art. 11

art. 33, DORS/79-234, art. 12

art. 37, DORS/79-234, art. 13

art. 38, DORS/79-234, art. 14; DORS/88-9, art. 12

art. 39, DORS/88-9, art. 13

art. 40, DORS/79-234, art. 15

art. 41, DORS/88-9, art. 14

art. 41, DORS/79-234, art. 16

art. 45, DORS/79-234, art. 17

art. 47, DORS/88-9, art. 15

art. 53, DORS/88-9, art. 16

art. 54, DORS/79-234, art. 18

art. 55, DORS/79-234, art. 19

art. 58, DORS/79-234, art. 20; DORS/88-9, art. 17

art. 59, DORS/79-234, art. 21; DORS/99-219, art. 4

art. 61, DORS/88-9, art. 18

art. 62, DORS/88-9, art. 20; DORS/99-219, art. 5

art. 63, DORS/99-219, art. 5

art. 64, DORS/88-9, art. 22; DORS/99-219, art. 5

art. 65, DORS/79-234, art. 22; DORS/88-9, art. 23; DORS/98-433, art. 1; DORS/99-219, art. 5

art. 65.1, ajouté, DORS/99-219, art. 5

art. 65.2, ajouté, DORS/99-219, art. 5

art. 66, DORS/99-219, art. 5

art. 67, DORS/99-219, art. 5

art. 67.1, ajouté, DORS/99-219, art. 5

art. 67.2, ajouté, DORS/99-219, art. 5

art. 68, DORS/99-219, art. 5

art. 69, DORS/99-219, art. 5

art. 71, DORS/88-9, art. 24

art. 74, DORS/79-234, art. 23

art. 76, DORS/79-234, art. 24; abrogé, DORS/88-9, art. 25

art. 78, abrogé, DORS/97-117, art. 4

art. 81, DORS/79-234, art. 25

art. 84, DORS/88-9, art. 26; DORS/92-552, art. 4(F); DORS/99-219, art. 6

art. 85, DORS/88-9, art. 27 et 28

art. 86, DORS/78-813, art. 1

art. 87, DORS/79-234, art. 26

art. 89, DORS/97-117, art. 5

annexe I, DORS/97-117, art. 6; DORS/99-219, art. 7 et 8

annexe II, DORS/79-234, art. 27 à 30; DORS/99-219, art. 9

annexe III, DORS/79-234, art. 31; DORS/88-9, art. 29; DORS/97-117, art. 7à 9; DORS/99-219, art. 10

annexe IV, abrogée, DORS/88-9, art. 30

Forage et l'exploitation des puits de pétrole et de gaz au Canada—Règlement, CRC, Vol. XVII, c. 1517

(Canada Oil and Gas Drilling and Production Regulations)

Gulf Oil Canada Limited, 1971—Ordonnance d'exception, DORS/71-166

(Gulf Oil Canada Limited Variation Order, 1971)

Houille—Règlement territorial, CRC, Vol. XVIII, c. 1522

(Territorial Coal Regulations)

art. 21, DORS/92-119, art. 1

art. 39, DORS/81-328, art. 1; DORS/92-119, art. 2; DORS/93-244, art. 1

Interdiction d'accès à certaines terres—Décret no 1 de 1985, DORS/85-146

(Prohibition of Entry on Certain Lands Order, 1985, No. 1)

Kestrel Exploration Limited—Règlement de 1975, DORS/75-355

(Kestrel Exploration Limited Regulations, 1975)

Location de claims (Cadillac Explorations Limited), 1977—Règlement, DORS/77-186

(Cadillac Explorations Limited Lease Regulations, 1977)

Location à bail à Sam Otto—Règlement, DORS/73-242

(Sam Otto Lease Regulations)

Lochiel Exploration Ltd.—Règlement de 1975, DORS/75-481

(Lochiel Exploration Ltd. Regulations, 1975)

Lochiel Exploration Ltd. (1976)—Règlement, DORS/76-725

(Lochiel Exploration Ltd. Regulations, 1976)

Mobil Oil Canada, Ltd.—Ordonnance d'exception, 1971, DORS/71-167

(Mobil Oil Canada, Ltd. Variation Order, 1971)

Prolongation de claims miniers (Union Carbide Canada Limited)—Règlement, DORS/77-834

(Union Carbide Canada Limited Mineral Claim Extension Regulations)

Protection des forêts du Yukon—Règlement, DORS/87-531

(Yukon Forest Protection Regulations)

art. 13, DORS/95-531, art. 3

art. 14, DORS/2001-163, art. 1

Ranger Oil (Canada) Limited (1976)—Règlement, DORS/76-731

(Ranger Oil (Canada) Limited Regulations, 1976)

Règlement sur les permis de sondage:

BP Exploration Canada Limited, et autres (1978) DORS/78-334

(BP Exploration Canada Limited et al Regulations, 1978)

BP Exploration Canada Limited et autres (1978) (no 2), DORS/78-339

(BP Exploration Canada Limited et al Regulations No. 2, 1978)

Hudson's Bay Oil and Gas Company Limited (1978), DORS/78-337

(Hudson's Bay Oil and Gas Company Limited Regulations, 1978)

Mobil Oil Canada, Ltd. (no 3), DORS/78-338

(Mobil Oil Canada, Ltd. Regulations No. 3, 1978)

Sogepet Limited et al, 1977 (no 2)—Règlement, DORS/77-383

(Sogepet Limited, et al Regulations: No. 2, 1977)

Sogepet Limited et al, 1982 (no 2)—Règlement, DORS/82-108

(No. 2, 1982)

Sulpetro of Canada Ltd., 1977, DORS/77-384

(Sulpetro of Canada Ltd. Regulations, 1977)

Texaco Exploration Canada Ltd. et autres (1978), DORS/78-340

(Texaco Exploration Canada Ltd. et al Regulations, 1978)

Texaco Exploration Canada Ltd. (1978) (no 3), DORS/78-336

(Texaco Explorations Canada Ltd. Regulations No. 3, 1978)

The Paddon Hughes Development Co. Ltd. (1978), DORS/78-335

(The Paddon Hughes Development Co. Ltd. Regulations, 1978)

Ulster Petroleums Ltd., 1977, DORS/77-385

(Ulster Petroleums Ltd. Regulations 1977)

Ulster Petroleums Ltd., 1978, DORS/79-331

(Ulster Petroleums Ltd. Regulations 1978)

Shell Canada Limited—Règlement de 1975, DORS/75-483

(Shell Canada Limited Regulations: 1975)

Shell Canada Limited (1976)—Règlement, DORS/76-732

(Shell Canada Limited Regulations: 1976)

Société Aquitaine du Canada Ltée—Règlement de 1973, DORS/73-552

(Aquitaine Company of Canada Ltd. Regulations, 1973)

Sogepet Limited—Règlement de 1975, DORS/75-356

(Sogepet Limited Regulations, 1975)

Sogepet Limited, et al., 1976 (no 2)—Règlement, DORS/76-611

(Sogepet Limited, et al Regulations: No. 2, 1976)

Sogepet Limited, et al., 1976—Règlement, DORS/76-649

(((Sogepet Limited, et al Regulations: 1976)

Soustrayant certaines terres à l'aliénation et y interdisant le passage—Décrets:

(Prohibition and Withdrawal of Certain Lands from Disposal Orders:)

1972, CRC, Vol. XVIII, c. 1614

((1972))

1973, CRC, Vol. XVIII, c. 1615

(1973)

art. 3, abrogé, TR/89-57, p. (a)

annexe, TR/89-57, p. (a)

1974, DORS/82-428

(1974)

annexe, DORS/82-428, art. 1

1984, no 1, DORS/84-314

(1984, No. 1)

no 2 de 1984, DORS/84-472

(1984, No. 2)

no 3 de 1984, DORS/84-473

(1984, No. 3)

no 4 de 1984, DORS/84-669

(1984, No. 4)

Standard Oil (B.C. Ltd.), 1970—Ordonnance d'exception, DORS/71-24

(Standard Oil (B.C. Ltd.) Variation Order, 1970)

Sulpetro of Canada Ltd. 1976—Règlement, DORS/76-608

(Sulpetro of Canada Ltd. Regulations, 1976)

Sunlite Land Ltd.—Règlement de 1973, DORS/73-588

(Sunlite Land Ltd. Regulations, 1973)

Sunlite Oil Company Limited—Règlement de 1975, DORS/75-357

(Sunlite Oil Company Limited Regulations, 1975)

Teck Corporation Limited—Règlement de 1975, DORS/75-337

(Teck Corporation Limited Regulations, 1975)

Terres soustraites à l'aliénation—Décret:

Aire de protection de l'habitat de terres humides Lhutsaw, Yuk., TR/2000-52

(Lhutsaw Wetland Habitat Protection Area, Y.T.)

Aire de protection de l'habitat Ddhaw Ghro, Yuk., TR/2000-74

(Ddhaw Ghro Habitat Protection Area, Y.T.)

Aire de protection de l'habitat de terres humides Nordenskiold, Yuk., TR/2000-75

(Nordenskiold Wetland Habitat Protection Area, Y.T.)

Asi Keyi Natural Environment Park, Yuk., TR/2000-109

(Asi Keyi Natural Environment Park)

Certaines terres des Territoires du Nord-Ouest, TR/98-36

(Certain Lands in the Northwest Territories)

Conseil Déna de Ross River, Yuk., TR/2002-124

(Ross River Dena Council, Y.T.)

Conseil des Ta'an Kwach'an, Yuk., TR/2002-74

(Ta'an Kwach'an Council, Y.T.)

Conseil des Tlingits de Teslin, Yuk., TR/98-68

(Teslin Tlingit Council, Y.T.)

ABROGÉ, TR/2003-29

Conseil des Tlingits de Teslin, Yuk., TR/2003-29

(Teslin Tlingit Council, Y.T.)

District de MacKenzie, (non-publié)

(District of MacKenzie)

Édéhzhie (Horn Plateau), T.N.-O., TR/2002-142

(Edéhzhie (Horn Plateau), N.W.T.)

Entente de règlement avec les Dogribs, région du North Slave, T.N.O., TR/2000-77

(Dogrib Settlement Agreement, North Slave Region, N.W.T.)

Ezodziti, T.N.-O., TR/2002-154

(Ezodziti, N.W.T.)

Faro, T.Y., CRC, Vol. XVIII, c. 1534

(Faro, Y.T.)

Five Finger Rapids, Yuk., TR/93-191

(Five Finger Rapids, Y.T.)

Grand Lac des Esclaves, T.N.-O., CRC, Vol. XVIII, c. 1535

(Great Slave Lake, N.W.T.)

Haines Junction, T.Y., CRC, Vol. XVIII, c. 1536

(Haines Junction, Y.T.)

Horseshoe Slough Habitat Protection Area, Yuk., TR/94-45

(Horseshoe Slough Habitat Protection Area, Y.T.)

décret, TR/96-117

Île Baffin, T.N.-O., CRC, Vol. XVIII, c. 1530

(Baffin Island, N.W.T.)

Kluane et White River, Première nation, TR/96-112

(Kluane and White River, First Nation)

la première nation de Salt River, T.N.-O., TR/2002-123

(Salt River First Nation, N.W.T.)

Lac Contwoyto, T.N.-O., TR/93-150

(Contwoyto Lake, N.W.T.)

Lac Dubawnt, T.N.-O., CRC, Vol. XVIII, c. 1533

(Dubawnt Lake, N.W.T.)

Les plaines de Old Crow, Yuk., TR/93-223

(Old Crow Flats, Y.T.)

L'inlet Fry du lac Contwoyto, T.N.-O., TR/92-111

(Fry Inlet on Contwoyto Lake, N.W.T.)

Marsh Lake, Yuk., TR/2003-35

(Marsh Lake, Y.T.)

Nord de l'île Ellesmere, TR/88-75

(Northern Ellesmere Island)

Nord et sud de Baffin, est et ouest de Kitikmeot, Keewatin et les Îles Belcher, T.N.-O., TR/92-139

(North Baffin, Keewatin, Bylot Island, N.W.T.)

annexe I, TR/92-213, art. (a); TR/93-43, art. (a)

annexe II, TR/93-43, art. (a)

annexe III, TR/93-43, art. (b)

annexe V, TR/92-213, art. (b)

annexe VI, ajoutée, TR/93-43, art. (c)

annexe VII, ajoutée, TR/93-43, art. (c)

1985 (no 1)—Décret, DORS/85-147

(1985, No. 1)

Parc national Aulavik (Banks Island), T.N.-O., TR/99-53

(Aulavik (Banks Island) National Park, N.W.T.)

art. 4, TR/2001-32, art. 14

annexe, DORS/2001-32, art. 15

Parc national Bluenose/Tuktut Nogait, T.N.-O., TR/95-51

(Bluenose Tuktut/Nogait National Park, N.W.T.)

art. 4, DORS/2001-32, art. 7

annexe 1, DORS/2001-32, art. 8(A)

annexe III, DORS/2001-32, art. 9

Parc national du Bras-Est-du-Grand-lac-des-Esclaves, Grand lac des Esclaves (T.N.O.), TR/98-3

(East Arm of Great Slave Lake National Park — Great Slave Lake, N.W.T.)

art. 3, DORS/2001-32, art. 4

art. 4, DORS/2001-32, art. 5

annexe, DORS/2001-32, art. 6

Parc national — île Bathurst, Nunavut, TR/2001-101

(National Park — Bathurst Island, Nunavut)

Parc national Tuktut Nogait dans les Territoires du Nord-Ouest et le Nunvut. TR/2003-38

(Tuktut Nogait National Park, Northwest Territories and Nunavut)

Parc national Wager Bay, T.N.-O., TR/96-87

(Wager Bay National Park, N.W.T.)

art. 3, TR/99-109, art. 1

art. 4, DORS/2001-32, art. 3

art. 5, ajouté, TR/99-109, art. 2

Polar Bear, DORS/84-409

(Polar Bear Pass)

Première Nation de Carcross/Tagish, Yuk., TR/2002-143

(Carcross/Tagish First Nation, Y.T.)

Première Nation de Dawson, Yuk., TR/95-60

(Dawson First Nation, Y.T.)

Première Nation de Dawson, Yuk., TR/97-93

(Dawson First Nation, Y.T.)

Première Nation des Gwitchin Vuntut, Yuk., TR/98-67

(Vuntut Gwitchin First Nation, Y.T.)

ABROGÉ, DORS/2003-26

Première Nation des Gwitchin Vuntut, Yuk., TR/2003-26

(Vuntut Gwitchin First Nation, Y.T.)

Première Nation de Kluane, Yuk., TR/2000-89

(Kluane First Nation, Y.T.)

Première nation de Liard, Yuk., TR/2002-59

(Liard First Nation, Y.T.)

Première Nation de Little Salmon/Carmacks, Yuk., TR/98-60

(Little Salmon/Carmacks First Nation.Y.T.)

ABROGÉ, TR/2003-24

Première Nation de Little Salmon/Carmacks, Yuk., TR/2003-24

(Little Salmon/Carmacks First Nation.Y.T.)

Première Nation des Kwanlin Dun, Yuk., TR/2002-8

(Kwanlin dun First Nation, Y.T.)

Première Nation des Nacho Nyak Dun, Yuk., TR/98-66

(First Nation of Nacho Nyak Dun, Y.T.)

Première Nation de Selkirk, Yuk., TR/98-61

(Selkirk First Nation.Y.T.)

ABROGÉ, TR/2002-28

Première Nation de Selkirk, Yuk., TR/2003-28

(Selkirk First Nation.Y.T.)

Première Nation des Tr'ondëk Hwëch'in, Yuk., TR/98-100

(Tr'ondëk Hwëch'in First Nation, Y.T.)

ABROGÉ, TR/2003-27

Première Nation des Tr'ondëk Hwëch'in, Yuk., TR/2003-27

(Tr'ondëk Hwëch'in First Nation, Y.T.)

Première Nation de White River, Yuk., TR/2002-144

(White River First Nation, Y.T.)

Premières Nations de Champagne et Aishihik, Yuk., TR/98-65

(Champagne and Aishishik First Nations, Y.T.)

ABROGÉ, TR/2003-25

Premières Nations de Champagne et Aishihik, Yuk., TR/2003-25

(Champagne and Aishishik First Nations, Y.T.)

Région de Kelly Lake, T.N.-O., TR/95-23

(Kelly Lake Area, N.W.T.)

art. 4, TR/2001-32, art. 1

annexe, TR/2001-32, art. 2

Région nord de l'île de Baffin, T.N.-O., TR/92-41

(North Baffin Island, N.W.T.)

annexe, TR/92-93

Région de North Slave, T.N.-O., TR/96-78

(North Slave Region, N.W.T.)

Réserve écologique de Fishing Branch, Yuk., TR/97-83

(Fishing Branch Ecological Reserve, Y.T.)

Réserve du parc national Kluane, Yuk., TR/98-128

(Kluane National Park Reserve, Y.T.)

art. 2, TR/2001-32, art. 11

annexe, TR/2001-32, art. 12 et 13

Réserve du parc territorial de Tombstone, Yuk., TR/2000-5

(Tombstone Territorial Park Reservation, Y.T.)

ABROGÉ, DORS/2003-34

Réserve de régions sauvages de Fishing Branch, Yuk., TR/2000-6

(Fishing Branch Wilderness Preserve, Y.T.)

Rivière Nahanni-Sud T.N.-O. (1971), CRC, Vol. XVIII, c. 1540

(South Nahanni River, N. W.T. (1971))

Rivière Nahanni-Sud T.N.-O. (1972), CRC, Vol. XVIII, c. 1541

(South Nahanni River, N.W.T. (1972))

Sahyoue/Edacho (mont Grizzly Bear et collines Scented Grass), T.N.O., TR/2001-26

(Sahyoue/Edacho (Grizzly Bear Mountain and Scented Grass Hills), N.W.T.)

Sawmill Bay T.N.-O., CRC, Vol. XVIII, c. 1539

(Sawmill Bay, N.W.T.)

Selkirk, Première nation, TR/96-115

(Selkirk First Nation)

site historique de Fort Selkirk Yuk., TR/2000-81

(Fort Selkirk Historic Site, Y.T.)

site historique de Forty Mile, de Fort Cudahy et de Fort Constantine, Yuk., TR/2002-129

(Forty Mile, Fort Cudady and Fort Constantine Historic Site, Y.T.)

site du patrimoine Tr'o-ju-wech'in, Première Nation des Tr'ondëk Hwëch'in, Yuk., TR/98-99

(Tr'o-ju-wech'in Heritage Site, Tr'ondëk Hwëch'in First Nation, Y.T)

ABROGÉ, DORS/2003-23

site du patrimoine Tr'o-ju-wech'in, Première Nation des Tr'ondëk Hwëch'in, Yuk., TR/2003-23

(Tr'o-ju-wech'in Heritage Site, Tr'ondëk Hwëch'in First Nation, Y.T)

Sous-sol de certaines terres des Territoires du Nord-Ouest, TR/2003-36

(Certain Subsurface Lands in the Northwest Territories)

Territoire du Yukon, TR/90-108

(Yukon Territory)

Tombstone Territorial Park Reservation, Yuk., TR/94-22

(Tombstone Territorial Park Reservation, Y.T.)

Tuktoyaktuk, T.N.O., TR/2000-82

(Tuktoyaktuk, N.W.T.)

Vangorda Creek T.Y., CRC, Vol. XVIII, c. 1542

(Vangorda Creek, Y.T.)

Terres pétrolifères et gazifères—Ordonnances:

((Oil and Gas Land Orders:))

No 2—1961, CRC, Vol. XVIII, c. 1520

(No. 2-1961)

No 1—1962, CRC, Vol. XVIII, c. 1521

(No. 1-1962)

Terres pétrolifères et gazifères du Canada—Règlement, CRC, Vol. XVII, c. 1518

(Canada Oil and Gas Land Regulations)

art. 2, « aire de sondage », abrogé, DORS/80-590, art. 1

art. 2, « arpentage officiel », DORS/80-590, art. 1

art. 2, « au large des côtes », ajouté, DORS/80-590, art. 1

art. 2, « chef », DORS/82-663, art. 1

art. 2, « plate-forme d'exploitation », ajouté, DORS/80-590, art. 1

art. 9, DORS/80-590, art. 2

art. 10, DORS/80-590, art. 3

art. 11, DORS/80-590, art. 3

art. 12, DORS/80-590, art. 3

art. 13, DORS/80-590, art. 3

art. 14, DORS/80-590, art. 3

art. 15, DORS/80-590, art. 3

art. 16, DORS/80-590, art. 3

art. 17, DORS/80-590, art. 3

art. 18, DORS/80-590, art. 3

art. 19, DORS/80-590, art. 3

art. 20, DORS/80-590, art. 3

art. 21, DORS/80-590, art. 3

art. 22, DORS/80-590, art. 3

art. 54, DORS/89-144, art. 1

art. 57, DORS/80-590, art. 4

art. 59, DORS/80-590, art. 5

Terres réservées à la Couronne—Décrets sur la renonciation:

(Reservation to the Crown Waiver Orders:)

no 1 de 1983, DORS/83-856

(1983, No. 1)

no 1 de 1984, DORS/84-962

(1984, No. 1)

no 1 de 1985, DORS/85-371

(1985, No. 1)

no 2 de 1985, DORS/85-372

(1985, No. 2)

no 3 de 1985, DORS/85-408

(1985, No. 3)

no 4 de 1985, DORS/85-1003

(1985, No. 4)

no 1 de 1986, DORS/86-460

(1986, No. 1)

no 2 de 1986, DORS/86-461

(1986, No. 2)

no 3 de 1986, TR/86-190

(1986, No. 3)

Baie de Tuktoyaktuk, T.N.-O., TR/90-115

(Tuktoyaktuk Harbour, N.W.T.)

Baie de Yellowknife, T.N.-O.), TR/98-91

(Yellowknife Bay, N.W.T.)

Fleuve Mackenzie, T.N.-O., TR/90-114

(Mackenzie River, N.W.T.)

Fleuve Mackenzie, T.N.-O., TR/94-130

(Mackenzie River, N.W.T.)

Grand lac des Esclaves, T.N.-O., TR/92-205; TR/94-28; TR/2002-9

(Great Slave Lake, N.W.T.)

Hay River, T.N.-O., TR/92-119; TR/99-139

(Hay River, N.W.T.)

Kam, T.N.-O., TR/93-27

(Kam Lake, N.W.T.)

Lac Contwoyto, T.N.-O., TR/99-9

(Contwoyto Lake, N.W.T.)

Lac Dezadeash, T.Y., TR/95-114

(Dezadeash Lake, Y.T.)

Lac Fox, Yuk., TR/91-15; TR/99-28

(Fox Lake, Y.T.)

Lac Frances, Yuk., TR/2001-94

(Frances Lake, Y.T.)

Lac Kluane, Yuk., TR/2002-78

(Kluane Lake, Y.T.)

Lac La Martre, T.N.-O., TR/2002-10

(La Martre Lake, N.W.T.)

Lac Little Braeburn, T.Y., TR/96-59

(Little Braeburn Lake, Y.T.)

Lac Marsh, Yuk., TR/99-110; TR/2001-95; TR/2002-11; TR/2003-35

(Marsh Lake, Y.T.)

Lac Niven, T.N.-O., TR/96-96

(Niven Lake, N.W.T.)

Lac Prosperous, T.N.-O., TR/93-240

(Prosperous Lake, N.W.T.)

Lac Seepage, T.N.-O., TR/98-92

(Seepage Lake, N.W.T.)

Lac Teslin, T.Y., TR/94-104

(Teslin Lake, Y.T.)

Lake Laberge, T.Y., TR/2002-140

(Lake Laberge, Y.T.)

Kluane Lake, Yuk., TR/2002-155

(Kluane Lake, Y.T.)

Port Radium, T.N.-O., TR/99-60

(Port Radium, N.W.T.)

Rivière Forty Mile, T.Y., TR/90-134

(Forty Mile River, Y.T.)

Rivière Mayo, T.Y., TR/96-42

(Mayo River, Y.T.)

Rivière Takhini, T.Y., TR/92-95

(Takhini River, Y.T.)

Ruisseau Tagish, T.Y., TR/91-26

(Tagish Creek, Y.T.)

Six Mile Lake, Yuk., TR/2002-157

(Six Mile Lake, Y.T.)

Stewart River, TR/91-109

(Stewart River, Y.T.)

Teenah Lake, Yuk., TR/2002-141

(Teenah Lake, Y.T.)

Territoires du Nord-Ouest, TR/90-11

(Northwest Territories)

Yellowknife, T.N.-O., TR/94-113

(Yellowknife, N.W.T.)

Yukon River, Yuk., TR/2002-156

(Yukon River, Y.T.)

Terres territoriales—Décret d'exception à la Loi, CRC, Vol. XVIII, c. 1526

(Territorial Lands Act Exclusion Order)

Terres territoriales—Règlement, CRC, Vol. XVIII, c. 1525

(Territorial Lands Regulations)

art. 4, DORS/96-111, art. 1

art. 8, DORS/96-111, art. 2; DORS/2002-313, art. 1

art. 11, DORS/96-111, art. 3

annexe, DORS/96-111, art. 4

Texas Gulf Inc. et autres—Règlement de 1975, DORS/75-338

(Texas Gulf Inc., et al. Regulations, 1975)

Texas Gulf Sulphur Company—Ordonnance d'exception, 1971, DORS/71-681

(Texas Gulf Sulphur Company Variation Order, 1971)

Texas Gulf Sulphur Company et autres—Règlement de 1973, DORS/73-590

(Texas Gulf Sulphur Company, et al. Regulations, 1973)

Ulster Oil Enterprises Ltd.—Règlement de 1975, DORS/75-341

(Ulster Oil Enterprises Ltd. Regulations, 1975)

Ulster Petroleums Ltd., 1976—Règlement, DORS/76-607

(Ulster Petroleums Ltd. Regulations: 1976)

Union Oil Company of Canada Limited (1976)—Règlement, DORS/76-733

(Union Oil Company of Canada Limited Regulations, 1976)

Utilisation des terres territoriales—Règlement, CRC, Vol. XVIII, c. 1524

(Territorial Land Use Regulations)

art. 2, « ingénieur », DORS/88-169, art. 1

art. 4, DORS/82-217, art. 1; DORS/88-169, art. 2

art. 6, DORS/88-169, art. 3; DORS/98-430, art. 1

art. 22, DORS/96-113, art. 1

art. 29, DORS/88-169, art. 4

art. 36, DORS/88-169, art. 5

art. 44, DORS/96-113, art. 2

art. 47, ajouté, DORS/96-113, art. 3

annexe I, DORS/96-113, art. 4

annexe II, ajouté, DORS/96-113, art. 4

Western Minerals Ltd.—Règlement de 1972, DORS/72-177

(Western Minerals Ltd. Regulations, 1972)

TERRITOIRES DU NORD-OUEST (LOI) [LR 1985, ch. N-27]

(NORTHWEST TERRITORIES ACT)

Gibier déclaré menacé d'extinction, CRC, Vol. XIII, c. 1236

(Game Declared in Danger of Becoming Extinct)

Lieux archéologiques des Territoires du Nord-Ouest—Règlement, DORS/2001-219

(Northwest Territories Acrhaeological Sites Regulations)

Pouvoirs législatifs additionnels—Décret désignant, CRC, Vol. XIII, c. 1235

(Additional Legislative Powers Designation Order)

Rennes des Territoires du Nord-Ouest—Règlement, CRC, Vol. XIII, c. 1238

(Northwest Territories Reindeer Regulations)

art. 15, DORS/2002-246, art. 2

Serments d'allégeance et d'office et le siège du gouvernement (T.N.-O.)—Décret, CRC, Vol. XIII, c. 1239

(Oaths of Allegiance and Office and Seat of Government Order (N.W.T.))

Territoires du Nord-Ouest—Règles de la Cour suprême en matière d'homologation, d'administration et de tutelle, DORS/79-515

(Probate, Administration and Guardianship Rules of the Supreme Court of the Northwest Territories)

TEXTES RÉGLEMENTAIRES (LOI) [LR 1985, ch. S-22]

(STATUTORY INSTRUMENTS ACT)

Examen et vente, Désignation d'un lieu, TR/82-221

(Designation of Place of Inspection and Sale)

Fourniture de la Codification des règlements à certaines personnes—Règlement, DORS/79-538

(Consolidated Regulations Delivery Regulations)

annexe I, DORS/80-436, art. 1

Gazette du Canada—Règlement sur le numéro spécial de 1978, DORS/79-613

(Canada Gazette (1978) Special Issue Regulations)

annexe I, DORS/80-593, art. 1

Textes réglementaires—Règlement, CRC, Vol. XVII, c. 1509

(Statutory Instruments Regulations)

art. 5, DORS/93-245, art. 1

art. 7, DORS/78-814, art. 1; DORS/79-113, art. 1; DORS/80-900, art. 1; DORS/81-694, art. 1; DORS/86-172, art. 1; DORS/86-443, art. 1; DORS/87-398, art. 1; DORS/91-99, art. 1; DORS/91-430, art. 1; DORS/93-245, art. 2; DORS/94-479, art. 1; abrogé, DORS/97-381, art. 1

art. 8, DORS/93-245, art. 3

art. 11, DORS/78-814, art. 2; DORS/85-855, art. 1; DORS/86-318, art. 1; DORS/89-247, art. 1; DORS/93-245, art. 4

art. 13, DORS/84-88, art. 1

art. 14, DORS/93-245, art. 5; DORS/94-479, art. 2(A)

art. 15, DORS/78-814, art. 3; DORS/79-113, art. 2; DORS/80-900, art. 2; DORS/81-694, art. 2; DORS/86-139, art. 1; DORS/86-172, art. 2; DORS/86-443, art. 2; DORS/87-398, art. 2; DORS/90-100, art. 1; DORS/90-139, art. 1; DORS/90-462, art. 1; DORS/91-99, art. 2; DORS/91-430, art. 2; DORS/93-245, art. 6; DORS/94-479, art. 3; DORS/99-265, art. 1; DORS/2001-5, art. 1

art. 16, DORS/97-314, art. 1

art. 19, DORS/81-194, art. 1; DORS/85-529, art. 1; DORS/89-314, art. 1

art. 21, DORS/93-245, art. 8

art. 22, DORS/78-814, art. 4; DORS/80-541, art. 1; DORS/85-855, art. 2; DORS/86-139, art. 2; DORS/90-657, art. 1; DORS/93-245, art. 10; DORS/94-479, art. 4; DORS/99-265, art. 2

annexe I, DORS/85-529, art. 2

annexe II, DORS/85-529, art. 2

annexe III, DORS/93-245, art. 11

TOPOGRAPHIES DE CIRCUITS INTÉGRÉS (LOI) [LC 1990, ch. 37]

(INTEGRATED CIRCUIT TOPOGRAPHY ACT)

Liste de pays auxquels le Canada accorde la protection réciproque sous la Loi:

(List of Countries to which Canada Accords Reciprocal Protection under the Act:)

Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Islande, Irlande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Suède, DORS/94-677

Australie, États-Unis d'Amérique, Japon DORS/93-282, DORS/93-282

(Australia, Japan, United States of America)

Suisse, DORS/94-27

(Switzerland)

Topographies de circuits intégrés—Règlement, DORS/93-212

(Integrated Circuit Topography Regulations)

TRAITÉ DES EAUX LIMITROPHES INTERNATIONALES (LOI) [LR, ch. I-17]

(INTERNATIONAL BOUNDARY WATERS TREATY ACT)

Eaux limitrophes internationales—Règlement, DORS/2002-445

(International Boundary Waters Regulations)

TRAITÉS DE PAIX (ITALIE, ROUMANIE, HONGRIE ET FINLANDE) (LOI DE 1948) [1948, ch. 71]

(TREATIES OF PEACE (ITALY, ROUMANIA, HUNGARY AND FINLAND) ACT, 1948)

Caisse des réclamations (Roumanie)—Règlement, DORS/72-91

(Roumania Claims Fund Regulations)

art. 8, ajouté, DORS/77-513, art. 1

Traités de paix (Italie, Roumanie, Hongrie et Finlande)—Règlements, CRC 55 3121

(Treaties of Peace (Italy, Roumania, Hungary and Finland) Regulations)

TRANSFÈREMENT DES DÉLINQUANTS (LOI) [LR 1985, ch. T-15]

(TRANSFER OF OFFENDERS ACT)

Transfèrement des délinquants—Règlement, DORS/79-171

(Transfer of Offenders Regulations)

art. 4, ajouté, DORS/88-145, art. 1

TRANSPORT AÉRIEN (LOI) [LR 1985, ch. C-26]

(CARRIAGE BY AIR ACT)

Conversion des francs-or aux fins de la Loi—Règlement, DORS/83-79

(Carriage by Air Act Gold Franc Conversion Regulations)

Proclamation attestant quelles sont les Hautes Parties Contractantes à la Convention de Varsovie, CRC, Vol. IV, c. 398

(Proclamation Certifying Who are the High Contracting Parties to the Warsaw Convention)

Proclamation attestant quelles sont les Hautes Parties Contractantes à la Convention de Varsovie, TR/85-25

(Proclamation Certifying Who are the High Contracting Parties to the Warsaw Convention)

Proclamation attestant quelles sont les Hautes Parties Contractantes à la Convention de Varsovie, TR/85-202

(Proclamation Certifying Who are the High Contracting Parties to the Warsaw Convention)

TRANSPORT DES MARCHANDISES DANGEREUSES (LOI DE 1992) [LC 1992, ch. 34]

(TRANSPORTATION OF DANGEROUS GOODS ACT, 1992,)

Arrêté établissant le Comité consultatif sur le transport ferroviaire des marchandises dangereuses dans la région de Toronto, DORS/86-332

(Toronto Area Rail Transportation of Dangerous Goods Advisory Council Order)

art. 4, DORS/88-160, art. 1

Transport des marchandises dangereuses—Règlement, DORS/2001-286

(Transportation of Dangerous Goods Regulations)

Table des matières, DORS/2002-306, art. 1 et 2

art. 1.3, DORS/2002-306, art. 3

art. 1.4, DORS/2002-306, art. 4

art. 1.14, abrogé, DORS/2002-306, art. 5

art. 1.16, DORS/2002-306, art. 6

art. 1.18, DORS/2002-306, art. 7

art. 1.24, DORS/2002-306, art. 8

art. 1.36, DORS/2002-306, art. 9

art. 1.37, DORS/2002-306, art. 9

art. 1.39, DORS/2002-306, art. 10

art. 1.44, DORS/2002-306, art. 11

art. 1.47, ajouté, DORS/2002-306, art. 12

art. 2.33, DORS/2002-306, art. 13

partie 2, appendice 3, DORS/2002-306, art. 14 et 15

art. 3.3, DORS/2002-306, art. 16

art. 3.5, DORS/2002-306, art. 17

art. 3.6, DORS/2002-306, art. 18(F)

art. 4.10, DORS/2002-306, art. 19

art. 4.18, DORS/2002-306, art. 20

Partie 5, DORS/2002-306, art. 21

art. 5.6, DORS/2002-306, art. 22

art. 5.10, DORS/2002-306, art. 23

art. 5.11, DORS/2002-306, art. 24

art. 5.12, DORS/2002-306, art. 25

art. 5.13, DORS/2002-306, art. 26

art. 5.14, DORS/2002-306, art. 27

art. 5.15, DORS/2002-306, art. 28

art. 6.2, DORS/2002-306, art. 29

art. 7.1, DORS/2002-306, art. 30

art. 9.1, DORS/2002-306, art. 31

art. 9.2, DORS/2002-306, art. 32

art. 9.3, DORS/2002-306, art. 33

art. 10.1, DORS/2002-306, art. 34

art. 10.2, DORS/2002-306, art. 35

art. 10.3, DORS/2002-306, art. 36

art. 10.7, DORS/2002-306, art. 37

art. 11.1, DORS/2002-306, art. 38

art. 12.1, DORS/2002-306, art. 39

art. 12.2, DORS/2002-306, art. 40

art. 12.3, DORS/2002-306, art. 41

art. 12.4, DORS/2002-306, art. 42

art. 12.5, DORS/2002-306, art. 43

art. 12.6, DORS/2002-306, art. 44

art. 12.7, DORS/2002-306, art. 45

art. 12.8, DORS/2002-306, art. 46

art. 12.9, DORS/2002-306, art. 47

art. 12.12, DORS/2002-306, art. 48

art. 12.13, DORS/2002-306, art. 49

art. 12.14, DORS/2002-306, art. 50

art. 12.15, DORS/2002-306, art. 51

art. 12.16, DORS/2002-306, art. 52

art. 12.17, DORS/2002-306, art. 53

annexe 1, DORS/2002-306, art. 54 à 62

annexe 2, DORS/2002-306, art. 63 et 64

annexe 3, DORS/2002-306, art. 65 et 66

TRANSPORTS AU CANADA (LOI) [ LC 1996, ch. 10]

(CANADA TRANSPORTATION ACT)

Abandon d'embranchements—Décret d'interdiction:

no 7, TR/76-173

(No. 7)

no 15, TR/79-137

(No. 15)

art. 2, TR/79-175, art. 1

no 21, TR/84-243

(No. 21)

art. 2.1, ajouté, DORS/90-421, art. 1

no 24, TR/85-6

(No. 24)

Abandon et la poursuite des procédures—Décret, DORS/96-383

(Discontinuance and Continuance of Proceedings Order)

Arrêté no 1990-R-616 de l'Office national des transports—Décret annulant, DORS/93-448

(Order Rescinding National Transportation Agency Order No. 1990-R-616)

Arrêté no 1991-R-40 de l'Office national des transports—Décret modifiant, DORS/93-101

(Order Varying Order No. 1991-R-40 of the National Transportation Agency)

Arrêté no 1993-R-211 de l'Office national des transports—Décret modifiant, DORS/93-421

(Order Varying Order No. 1993-R-211 of the National Transportation Agency)

Assurance responsabilité civile relative aux chemins de fer—Règlement, DORS/96-337

(Railway Third Party Liability Insurance Coverage Regulations)

Certaines questions dont la Commission canadienne des transports n'a rendu aucune décision ou ordonnance le 31 décembre 1987 soient continuées devant l'Office national des transports—Décret ordonnant, DORS/88-211

(Order Directing that Certain Matters on Which the Canadian Transport Commission has rendered No Order or Decision on December 31)

Décret abrogeant et annulant certaines ordonnances de l'Office national des transports, DORS/95-371

(Order Repealing and Rescinding Various Orders of the National Transportation Agency)

Décret modifiant la Décision no 712-W-1993 de l'Office national des transports, DORS/94-496

(Order Varying Decision No. 712-W-1993 of the National Transportation Agency)

Décret modifiant « une lettre de décision » (subdivision Chandler) de l'Office national des transports, DORS/93-43

(Order Varying a "letter decision" (Chandler Subdivision) Issued by the National Transportation Agency)

Décret autorisant certains transporteurs aériens majeurs et certaines personnes à négocier et à conclure toute entente conditionnelle, DORS/99-344

(Order Authorizing Certain Major Air Carriers and Persons to Negotiate and Enter into any Conditional Agreement)

Détails des cartes, plans, profils, dessins, devis et livres de renvoi—Règlement régissant, DORS/80-482

(Details of Maps, Plans, Profiles, Drawings, Specifications and Books of Reference Regulations)

Étagements de voies des chemins de fer—Règlement (no E-5), CRC, Vol. XIII, c. 1191

(Railway Grade Separations Regulations (No. E-5))

art. 2, « caisse », abrogé, DORS/94-379, art. 3

art. 2, « passage supérieur », DORS/93-253, art. 6

art. 2, « passage inférieur », DORS/93-253, art. 6

art. 3, DORS/94-279, art. 4

art. 5, DORS/93-253, art. 7 et 9; DORS/94-279, art. 5

art. 6, DORS/93-253, art. 9

art. 7, DORS/93-253, art. 9

art. 8, DORS/93-253, art. 9

art. 9, DORS/93-253, art. 9

art. 10, abrogé, DORS/91-583, art. 1

art. 11, abrogé, DORS/91-583, art. 1

art. 12, abrogé, DORS/91-583, art. 1

art. 13, abrogé, DORS/91-583, art. 1

art. 15, DORS/93-253, art. 8

Formation du personnel en matière d'aide aux personnes ayant une déficience—Règlement, DORS/94-42

(Personnel Training for the Assistance of Persons with Disabilities Regulations)

art. 2, « Loi », DORS/98-197, art. 13

art. 2, « service liés au transport », DORS/94-700, art. 5

art. 3, DORS/98-197, art. 14

Interconnexion du trafic ferroviaire—Règlement, DORS/88-41

(Railway Interswitching Regulations )

art. 3, DORS/91-715, art. 1; DORS/93-253, art. 29(F)

art. 9, DORS/91-12, art. 1; DORS/97-519, art. 1

annexe, DORS/89-113, art. 1; DORS/90-36, art. 1; DORS/91-12, art. 2; DORS/92-39, art. 1; DORS/92-738, art. 1; DORS/93-614, art. 1; DORS/94-786, art. 1; DORS/95-596, art. 1; DORS/97-84, art. 1; DORS/97-519, art. 2

Lawrence Bay Airways Ltd., 1989—Arrêté d'exemption, DORS/89-408

(Lawrence Bay Airways Ltd. Exemption Order 1989)

Manutention de wagons complets d'explosifs sur des voies de chemin de fer—Règlement régissant, DORS/79-15

(Handling of Carloads of Explosives on Railway Trackage Regulations)

Normes de compétence des employés ferroviaires—Règlement, DORS/87-150

(Railway Employee Qualfication Standards Regulations)

Office national des transports—Règles générales, DORS/88-23

(National Transportation Agency General Rules)

art. 2, « demande », DORS/91-547, art. 1

art. 2, « jour », ajouté, DORS/94-700, art. 1; DORS/95-537, art. 1

art. 2, « opposant », DORS/91-547, art. 1

art. 2, DORS/91-547, art. 1(F)

art. 13, DORS/95-537, art. 2

art. 42, DORS/91-547, art. 2; DORS/93-253, art. 25(F)

art. 52, DORS/91-547, art. 3

art. 69, DORS/91-547, art. 4

Ordonnance annulant certaines décisions de l'Office national des transports, DORS/93-141

(Order Rescinding Various Orders of the National Transportation Agency)

Ordonnance annulant la décision no 466-W-1992 de l'Office national des transports et délivrant à Lake Athabasca Transport une licence pour un service d'approvisionnement maritime, DORS/92-739

(Order Rescinding National Transportation Agency Decision No. 466-W-1992 and Issuing to Lake Athabasca Transport a Two Year Marin)

Ordonnance modifiant les ordonnances de la CCT en abandon de l'exploitation de la sous-division Avonlea du CN entre Parry et Avonlea, DORS/88-590

(Order Varying CTC Abandonment Orders Respecting the Avonlea Subdivision between Parry and Avonlea)

Ordonnances modifiant les ordonnances nos R-38000 et R-39638 de l'Office national des transports, DORS/94-788

(Order Varying Order No. R-38000 and Order No. R-39638 of the National Transportation Agency )

Passages à niveau au croisement d'un chemin de fer et d'une voie publique—Règlement, DORS/80-748

(Railway-Highway Crossing at Grade Regulations)

art. 2, « construire » DORS/81-64, art. 1(F)

art. 3, DORS/81-64, art. 1

art. 10, DORS/85-75, art. 1

annexe II, DORS/85-75, art. 2

Prévention des étincelles électriques sur les chemins de fer—Règlement, DORS/82-1015

(Railway Prevention of Electric Sparks Regulations)

Projet d'acquisition d'une fraction supplémentaire d'intérêt dans Greyhound Lines of Canada Ltd.—Arrêté d'exemption visant, DORS/93-65

(Proposed Acquisition of Increased Interest in Greyhound Lines of Canada Ltd. Exemption Order)

Ordonnances générales de la Commission canadienne des transports: (Voir la Loi sur les Chemins de fer)

Ordonnances de l'Office national des Transports concernant des compagnies de chemins de fer—Décret modifiant, DORS/89-488

(Order Varying Certain National Transportation Agency Orders Respecting Railway Companies)

décret, DORS/90-76

Projets d'acquisition de 160900 Canada Inc.—Arrêté d'exemption, DORS/88-398

(160900 Canada Inc. Acquisition Exemption Order)

Projet d'acquisition du Groupe CSL Inc.—Arrêté d'exemption, DORS/88-399

(Groupe CSL Inc. Acquisition Exemption Order)

Projet d'acquisition de Voyageur Colonial Limited—Arrêté d'exemption, DORS/88-400

(Voyageur Colonial Limited Acquisition Exemption Order)

Renseignements des transporteurs et des exploitants d'entreprises de transport et de manutention de grain—Règlement, DORS/96-334

(Carriers and Transportation and Grain Handling Undertakings Information Regulations)

titre, DORS/97-92, art. 1, DORS/99-328, art. 1

art. 1, « campagne agricole » ajouté, DORS/99-328, art. 2

art. 1, « grain », DORS/99-328, art. 2

art. 1, DOR/99-328, art. 2

art. 6, DORS/97-92, art. 2

art. 8, « bébé », abrogé, DORS/97-92, art. 3(F)

art. 8, « événement de mouvement » ajouté, DORS/99-328, art. 3

art. 10, DORS/99-328, art. 4

art. 10.1, ajouté, DORS/99-328, art. 5

art. 10.2, ajouté, DORS/99-328, art. 5; DORS/2000-258, art. 1(A)

art. 11, DORS/97-92, art. 6

art. 12, DORS/99-328, art. 6

art. 12.1, ajouté, DORS/99-328, art. 6

art. 12.2, ajouté, DORS/99-328, art. 6; abrogé, DORS/2002-355, art. 1

art. 20, DORS/97-92, art. 4

art. 21, ajouté, DORS/97-92, art. 4

art. 22, ajouté, DORS/97-92, art. 4

art. 23, ajouté, DORS/97-92, art. 4

art. 24, ajouté, DORS/97-92, art. 4

art. 27, ajouté, DORS/99-328, art. 7

art. 28, ajouté, DORS/99-328, art. 7

art. 29, ajouté, DORS/99-328, art. 7

art. 30, ajouté, DORS/99-328, art. 7

art. 31, ajouté, DORS/99-328, art. 7

art. 32, ajouté, DORS/99-328, art. 7

art. 33, ajouté, DORS/99-328, art. 7

art. 34, ajouté, DORS/99-328, art. 7

art. 35, ajouté, DORS/99-328, art. 7; renuméroté, art. 39, DORS/2000-258, art. 2

art. 36, ajouté, DORS/99-328, art. 7; renuméroté, art. 40, DORS/2000-258, art. 2

art. 37, ajouté, DORS/99-328, art. 7

art. 38, ajouté, DORS/99-328, art. 7; abrogé, DORS/2002-355, art. 2

art. 39, renuméroté de 35, DORS/2000-258, art. 2

art. 40, renuméroté de 36, DORS/2000-258, art. 2

Partie X, ajouté, DORS/99-458, art. 1

annexe VII, DORS/99-328, art. 8

annexe V, DORS/97-92, art. 5

annexe IX, ajouté, DORS/99-328, art. 9

Annexe X, ajouté, DORS/99-458, art. 2

Rescision de l'ordonnance en abandon de la sous-division Inwood du CN—Décret, DORS/88-176

(CN Inwood Subdivision Rescission of Abandonment Order)

Responsabilité à l'égard du transport ferroviaire des marchandises—Règlement, DORS/91-488

(Railway Traffic Liability Regulations)

art. 2, « Loi », DORS/98-197, art. 11

art. 4, DORS/98-197, art. 12

art. 8, DORS/93-253, art. 36

art. 9, DORS/93-253, art. 37

art. 10, DORS/93-253, art. 38

art. 14, DORS/93-253, art. 39

art. 16, DORS/93-253, art. 40

Tarifs de transport ferroviaire des marchandises et des passagers, DORS/96-338

(Railway Traffic and Passenger Tariffs Regulations)

Textes désignés (Office des transports du Canada)—Règlement, DORS/99-244

(Canadian Transportation Agency Designated Provisions Regulations)

annexe, DORS/2001-72, art. 1

Transports aériens—Règlement, DORS/88-58

(Air Transportation Regulations)

art. 2, « aéronef moyen », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « aéronef tout-cargo », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « affréteur des États-Unis », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « autorisation », abrogé, DORS/96-335, art. 1 (F)

art. 2, « base », abrogé, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « bureau », DORS/96-335, art. 1

art. 2, « capacité maximale certifiée », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « équipage », abrogé, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « équipage », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « gros aéronef », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « jour ouvrable », ajouté, DORS/93-253, art. 1; DORS/94-379, art. 1

art. 2, « Loi », DORS/96-335, art. 1

art. 2, « passager », DORS/96-335, art. 1

art. 2, « permis », ajouté, DORS/96-335, art. 1(F)

art. 2, « permit », DORS/96-335, art. 1 (A)

art. 2, « personnel d'aéronef », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « petit aéronef », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « point », abrogé, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « prix par place », DORS/96-335, art. 1

art. 2, « responsabilité civile », DORS/96-335, art. 1

art. 2, « série », abrogé, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « service de messageries », ajouté, DORS/90-740, art. 1

art. 2, « transport de porte-à-porte; », ajouté, DORS/90-740, art. 1

art. 2, « transporteur fréteur licencié des États-Unis », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « transporteur fréteur licencié du Canada », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « VARA/VAFO », DORS/96-335, art. 1(F)

art. 2, « VARA/VAFO (intérieur) », abrogé, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « vol affrété à but commun (intérieur) » ou « VABC (intérieur) », abrogé, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « vol affrété avec réservation anticipée (intérieur) » ou « VARA (intérieur) », abrogé, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « vol affrété pour voyage à forfait (intérieur) » ou « VAFO (intérieur) », abrogé, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « vol affrété sans participation », DORS/96-335, art. 1

art. 2, « vol affrété transfrontalier de marchandises » ou « VAM », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « vol affrété transfrontalier de passagers » or « VAP », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « vol affrété transfrontalier de passagers non revendable » ou « VAPNOR », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 2, « vol affrété transfrontalier des États-Unis » ou « VAEU », ajouté, DORS/96-335, art. 1

art. 3, DORS/89-306, art. 1; DORS/96-335, art. 2

art. 4, DORS/96-335, art. 2

art. 5, DORS/96-335, art. 2

art. 7, DORS/96-335, art. 3

art. 8, DORS/96-335, art. 4

art. 8.1, ajouté, DORS/96-335, art. 4

art. 8.2, ajouté, DORS/96-335, art. 4

art. 8.3, ajouté, DORS/96-335, art. 4

art. 8.4, ajouté, DORS/96-335, art. 4

art. 8.5, ajouté, DORS/96-335, art. 4

art. 9, DORS/96-335, art. 4

art. 10, DORS/96-335, art. 5 et 6

art. 11, DORS/90-740, art. 2; abrogé, DORS/96-335, art. 7

art. 12, abrogé, DORS/96-335, art. 7

art. 13, abrogé, DORS/96-335, art. 7

art. 14, DORS/96-335, art. 8; DORS/2001-71, art. 1 et 2

art. 15, DORS/96-335, art. 9

art. 16, DORS/90-740, art. 3; DORS/96-335, art. 10

art. 17, DORS/96-335, art. 10

art. 18, DORS/96-335, art. 10

art. 19, DORS/96-335, art. 10

art. 20, DORS/92-709, art. 1; DORS/96-335, art. 10; DORS/98-197, art. 1

art. 21, abrogé, DORS/96-335, art. 10

art. 21.1, ajouté, DORS/96-335, art. 11

art. 22, DORS/96-335, art. 11

art. 22.1, ajouté, DORS/96-335, art. 11

art. 22.2, ajouté, DORS/96-335, art. 11

art. 23, DORS/96-335, art. 12

art. 24, DORS/92-709, art. 2; abrogé, DORS/96-335, art. 13

art. 24.1, ajouté, DORS/92-709, art. 2; DORS/96-335, art. 13

art. 24.2, ajoutée, DORS/92-709, art. 2; DORS/96-335, art. 14

art. 25, DORS/92-709, art. 3; DORS/96-335, art. 15

art. 26, DORS/96-335, art. 16

art. 27, DORS/92-709, art. 4; DORS/96-335, art. 17

art. 28, DORS/96-335, art. 18

art. 30, DORS/96-335, art. 19

art. 31, DORS/96-335, art. 20

art. 32, DORS/92-709, art. 5; DORS/96-335, art. 21

art. 32.1, ajouté, DORS/96-335, art. 22

art. 33, DORS/92-709, art. 6; abrogé, DORS/96-335, art. 23

art. 33.1, ajouté, DORS/92-709, art. 6; DORS/96-335, art. 23

art. 33.2, ajouté, DORS/96-335, art. 23

art. 34, DORS/96-335, art. 23

art. 34.1, DORS/96-335, art. 23

art. 35, DORS/96-335, art. 23

art. 36, DORS/96-335, art. 24

art. 36.1, ajouté, DORS/92-709, art. 7; DORS/96-335, art. 25

art. 37, DORS/92-709, art. 8; DORS/96-335, art. 25

art. 37.1, DORS/96-335, art. 25

art. 37.2, DORS/96-335, art. 25

art. 37.3, DORS/96-335, art. 25

art. 39, DORS/96-335, art. 26

art. 41, DORS/96-335, art. 27

art. 42.1, ajouté, DORS/92-709, art. 9; DORS/96-335, art. 28

art. 43, DORS/92-709, art. 10; DORS/96-335, art. 29

art. 43.1, ajouté, DORS/96-335, art. 30

art. 44, DORS/96-335, art. 30

art. 45, DORS/96-335, art. 31(F)

art. 46, DORS/96-335, art. 32

art. 47.1, ajouté, DORS/92-709, art. 11; DORS/96-335, art. 33

art. 47.2, ajouté, DORS/92-709, art. 11; abrogé, DORS/96-335, art. 33

art. 48, DORS/92-709, art. 12; DORS/96-335, art. 33

art. 48.1, ajouté, DORS/96-335, art. 33

art. 48.2, ajouté, DORS/96-335, art. 33

art. 49, DORS/96-335, art. 34(F)

art. 51, DORS/96-335, art. 35

art. 52, DORS/92-709, art. 13; DORS/96-335, art. 36

art. 53, DORS/96-335, art. 37

art. 54, DORS/92-709, art. 14; DORS/96-335, art. 38

art. 55, DORS/96-335, art. 39

art. 56, DORS/92-709, art. 15; DORS/96-335, art. 40; DORS/98-197, art. 2

art. 57, DORS/96-335, art. 41; DORS/98-197, art. 3; DORS/98-197, art. 3

art. 59, DORS/96-335, art. 42

art. 62, DORS/96-335, art. 43

art. 63, DORS/96-335, art. 44

art. 65, DORS/92-709, art. 16; DORS/96-335, art. 45

art. 66, abrogé, DORS/92-709, art. 16

art. 69, abrogé, DORS/96-335, art. 46

art. 71, DORS/96-335, art. 47

art. 72, « regroupement », DORS/96-335, art. 48

art. 72, DORS/96-335, art. 48

art. 72.1, ajouté, DORS/96-335, art. 49

art. 73, DORS/96-335, art. 50

art. 75, DORS/96-335, art. 51

partie IV, DORS/96-335, art. 52

art. 76.1, ajouté, DORS/92-709, art. 17

art. 76.2, ajouté, DORS/92-709, art. 17

art. 77, DORS/92-709, art. 18

art. 82, DORS/92-709, art. 19

art. 86, DORS/92-709, art. 20; DORS/98-197, art. 4

art. 93, DORS/92-709, art. 21; DORS/98-197, art. 5

art. 94, abrogé, DORS/92-709, art. 21

art. 101, DORS/92-709, art. 22

art. 102, DORS/92-709, art. 23

art. 103, DORS/92-709, art. 24

art. 104, « tax unitransporteur », DORS/93-253, art. 2

art. 105, DORS/96-335, art. 53

art. 106, DORS/96-335, art. 53

art. 107, DORS/93-253, art. 3; DORS/93-449, art. 1; DORS/96-335, art. 54

art. 107.1, ajouté, DORS/2001-71, art. 3

art. 108, DORS/96-335, art. 55

art. 110, DORS/96-335, art. 56; DORS/98-197, art. 6

art. 111, DORS/93-253, art. 4; DORS/96-335, art. 57

art. 113, DORS/93-253, art. 5; DORS/96-335, art. 58

art. 113.1, ajouté, DORS/2001-71, art. 4

art. 114, DORS/93-253, art. 6; DORS/96-335, art. 59; DORS/98-197, art. 7

art. 115, DORS/90-740, art. 4; DORS/93-253, art. 7; DORS/96-335, art. 60

art. 116, DORS/96-335, art. 61(F)

art. 117, DORS/96-335, art. 62

art. 118, DORS/96-335, art. 63

art. 120, DORS/96-335, art. 64

art. 121, DORS/93-253, art. 8; DORS/96-335, art. 64

art. 122, DORS/93-253, art. 9; DORS/96-335, art. 65

art. 123, DORS/96-335, art. 65

art. 124, DORS/96-335, art. 66

art. 125, DORS/96-335, art. 66

art. 127, DORS/96-335, art. 67

art. 127.1, ajouté, DORS/96-335, art. 68

art. 128, DORS/96-335, art. 69

art. 129, DORS/93-253, art. 10; DORS/96-335, art. 70

art. 130, DORS/96-335, art. 71

art. 131, DORS/96-335, art. 72

art. 132, DORS/96-335, art. 73

art. 133, DORS/93-253, art. 12; DORS/96-335, art. 74(A)

art. 134, DORS/96-335, art. 75

art. 135, DORS/96-335, art. 76

art. 135.1, ajouté, DORS/96-335, art. 77

art. 135.2, ajouté, DORS/96-335, art. 77

art. 135.3, ajouté, DORS/96-335, art. 77

art. 135.4, ajouté, DORS/96-335, art. 77

art. 136, DORS/96-335, art. 78

art. 136.1, ajouté, DORS/96-335, art. 78

art. 137, DORS/93-253, art. 13; DORS/96-335, art. 78

art. 138, DORS/93-253, art. 14; DORS/96-335, art. 79

art. 139, DORS/93-253, art. 15; DORS/94-379, art. 2; DORS/96-335, art. 80

art. 140, DORS/93-253, art. 16; DORS/96-335, art. 81

art. 141, DORS/96-335, art. 81

art. 142, DORS/96-335, art. 82; DORS/98-197, art. 8

art. 143, DORS/96-335, art. 83; DORS/98-197, art. 9

art. 144, DORS/93-449, art. 2; DORS/96-335, art. 84

art. 145, ajoutée, DORS/93-449, art. 3

art. 146, ajoutée, DORS/93-449, art. 3

art. 147, ajoutée, DORS/93-449, art. 3

art. 148, ajoutée, DORS/93-449, art. 3; DORS/94-700, art. 2(A)

art. 149, ajoutée, DORS/93-449, art. 3; DORS/94-700, art. 3(F)

art. 150, ajoutée, DORS/93-449, art. 3

art. 151, ajoutée, DORS/93-449, art. 3; DORS/96-335, art. 85

art. 152, ajoutée, DORS/93-449, art. 3

art. 153, ajoutée, DORS/93-449, art. 3

art. 154, ajoutée, DORS/93-449, art. 3

art. 155, ajoutée, DORS/93-449, art. 3

art. 156, ajoutée, DORS/93-449, art. 3; DORS/94-700, art. 4; DORS/96-335, art. 86

annexe I, DORS/96-335, art. 87

annexe II, DORS/93-253, art. 17; DORS/96-335, art. 87; DORS/98-197, art. 10

annexe III, DORS/2001-71, art. 5

annexe IV, DORS/96-335, art. 89 et 90

annexe V, DORS/96-335, art. 89 et 90

annexe VI, DORS/96-335, art. 89 et 90

annexe VII, DORS/96-335, art. 89 et 90

annexe VIII, DORS/93-253, art. 18; DORS/96-335, art. 89 et 90

annexe IX, DORS/93-253, art. 18; DORS/96-335, art. 88

annexe X, DORS/93-253, art. 18; DORS/96-335, art. 88

annexe XI, DORS/96-335, art. 89 et 90

annexe XII, DORS/96-335, art. 89 et 90

annexe XIII, DORS/93-253, art. 19

Versement par les compagnies de chemin de fer de l'excédent de revenu pour le mouvement du grain, DOR/2001-207

(Railway Company Pay Out of Excess Revenue for the Movement of Grain Regulations)

Wagons de matériel de service—Règlement, DORS/86-922

(Service Equipment Cars Regulations)

TRANSPORTS ROUTIERS (LOI DE 1987) [LR 1985, ch. 29 (3e suppl.)]

(MOTOR VEHICLE TRANSPORT ACT, 1987)

Délivrance des licences d'entreprises de camionnage extra-provinciales—Règlement, DORS/88-46

(Extra-Provincial Truck Undertaking Licencing Regulations)

art. 2, « cote de sécurité », abrogé, DORS/90-364, art. 1

art. 2, « directeur », DORS/90-364, art. 1

art. 3, DORS/90-364, art. 2; DORS/94-702, art. 1

art. 4, DORS/90-364, art. 3

art. 5, DORS/90-364, art. 4

art. 6, DORS/90-364, art. 4

art. 7, DORS/90-364, art. 4

art. 7.1, ajouté, DORS/90-364, art. 4; DORS/94-702, art. 2

art. 10, abrogé, DORS/90-364, art. 5

annexe, ajoutée, DORS/90-364, art. 6; DORS/94-702, art. 3 et 4; DORS/98-525, art. 1

Heures de service des conducteurs de véhicule utilitaire—Règlement de 1994, DORS/94-716

(Commercial Vehicle Drivers Hours of Service Regulations, 1994)

art. 2, « directeur », DORS/96-381, art. 1

art. 7, DORS/98-123, art. 2(F)

annexe III, DORS/96-381, art. 2; DORS/98-123, art. 3

TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR (LOI) [LR 1985, ch. 47 (4e suppl.)]

(CANADIAN INTERNATIONAL TRADE TRIBUNAL ACT)

Enquêtes du Tribunal canadien du commerce extérieur sur les marchés publics—Règlement, DORS/93-602

(Canadian International Trade Tribunal Procurement Inquiry Regulations (Former Short Title: North American Free Trade Agreement Procurement Inquiry Regulations)

titre intégral, DORS/95-300, art. 1

art. 1, DORS/95-300, art. 2

art. 2, « Accord Canada — Corée sur les marchés d'équipements de télécommunication », DORS/2000-395, art. 1

art. 2, « Accord sur le commerce intérieur », ajouté, DORS/95-300, art. 3

art. 2, « Accord sur les marchés publics », ajouté, DORS/96-30, art. 1

art. 2, « ALÉNA », ajouté, DORS/95-300, art. 3

art. 2, « publication », abrogé, DORS/95-300, art. 3

art. 3, DORS/95-300, art. 4; DORS/96-30, art. 2; DORS/2000-395, art. 2

art. 5, DORS/95-300, art. 5; DORS/96-30, art. 3; DORS/2000-395, art. 3

art. 6, DORS/95-300, art. 6; DORS/96-30, art. 4; DORS/2000-395, art. 4

art. 7, DORS/95-300, art. 7; DORS/96-30, art. 5; DORS/2000-395, art. 5

art. 8, DORS/2002-403, art. 1

art. 9, DORS/96-30, art. 6

art. 10, DORS/95-300, art. 8; DORS/96-30, art. 10; DORS/2000-395, art. 6

art. 11, DORS/95-300, art. 9; DORS/96-30, art. 8; DORS/2000-395, art. 7

art. 13, ajouté, DORS/96-30, art. 9

Tribunal canadien du commerce extérieur—Règlement, DORS/89-35

(Canadian International Trade Tribunal Regulations)

art. 3 « autres intéressés » DORS/93-600, art. 1; DORS/95-12, art. 1; DORS/97-66, art. 1; DORS/97-324, art. 1; DORS/2002-347, art. 1

art. 3.1, ajouté, DORS/95-27, art. 1

art. 3.2, ajouté, DORS/95-27, art. 1; DORS/96-229, art. 1

art. 4, DORS/93-600, art. 2; DORS/95-12, art. 2; DORS/97-66, art. 2; DORS/97-324, art. 2; DORS/2002-347, art. 2

art. 5, DORS/93-600, art. 3; DORS/95-12, art. 3; DORS/97-66, art. 3; DORS/97-324, art. 3

art. 5.1, ajouté, DORS/2002-347, art. 3

art. 5.2, ajouté, DORS/2002-347, art. 3

art. 6, ajouté, DORS/95-12, art. 4

art. 6.1, ajouté, DORS/2002-347, art. 4

art. 7, ajouté, DORS/95-12, art. 4

Tribunal canadien du commerce extérieur—Règles, DORS/91-499

(Canadian International Trade Tribunal Rules)

art. 2, « adresse », ajouté, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « Agence », ajouté, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « audience électronique », ajouté, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « audience sur pièces », ajouté, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « autres intéressés », ajouté, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « commissaire », ajouté, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « document », ajouté, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « formule », abrogé, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « intervenant », DORS/93-601, art. 1

art. 2, « intervenant », DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « intimé », DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « partie », DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « partie intéressée », DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « partie », DORS/93-601, art. 1

art. 2, « sous-ministre », abrogé, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « télécopie », abrogé, DORS/2000-139, art. 1

art. 2, « transmission électronique », ajouté, DORS/2000-139, art. 1

art. 6, DORS/2000-139, art. 2

art. 6.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 2

art. 12, DORS/93-601, art. 2

art. 8, DORS/2000-139, art. 3

art. 10, DORS/2000-139, art. 4

art. 12, DORS/2000-139, art. 5

art. 12.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 5

art. 13, DORS/2000-139, art. 6

art. 13.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 7

art. 15, DORS/2000-139, art. 8

art. 16, DORS/2000-139, art. 8

art. 17, DORS/2000-139, art. 8

art. 18, DORS/2000-139, art. 9

art. 20, DORS/2000-139, art. 10

art. 21, DORS/2000-139, art. 11

art. 22, DORS/2000-139, art. 12

art. 23, DORS/2000-139, art. 12

art. 23.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 12

art. 24, DORS/2000-139, art. 13

art. 24.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 14

art. 25, DORS/2000-139, art. 14

art. 25.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 14

art. 25.2, ajouté, DORS/2000-139, art. 14

art. 26, DORS/2000-139, art. 14

art. 27, DORS/2000-139, art. 15(F); DORS/2002-402, art. 1(F)

art. 28, DORS/2000-139, art. 16

art. 29, DORS/2000-139, art. 17

art. 30, DORS/2000-139, art. 18

art. 31, DORS/2000-139, art. 19

art. 33, DORS/2000-139, art. 20

art. 34, DORS/2000-139, art. 21

art. 35, DORS/2000-139, art. 22

art. 36, DORS/2000-139, art. 23

art. 36.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 23

art. 38, DORS/2000-139, art. 24

art. 39, DORS/2000-139, art. 24

art. 40, DORS/2000-139, art. 24

art. 40.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 24

art. 41, DORS/2000-139, art. 25

art. 42, DORS/2000-139, art. 26

art. 43, DORS/2000-139, art. 27

art. 44, DORS/2000-139, art. 27

art. 47, DORS/2000-139, art. 28

art. 48, DORS/2000-139, art. 28

art. 50, DORS/2000-139, art. 29

art. 51, DORS/2000-139, art. 29

art. 52, DORS/97-325, art. 1; DORS/2000-139, art. 30

art. 52.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 31

art. 52.2, ajouté, DORS/2000-139, art. 31

art. 52.3, ajouté, DORS/2000-139, art. 31

art. 52.4, ajouté, DORS/2000-139, art. 31; DORS/2002-402, art. 2(A)

art. 52.5, ajouté, DORS/2000-139, art. 31

art. 53, DORS/2000-139, art. 32

art. 54, DORS/2000-139, art. 32; DORS/2002-402, art. 3(A)

art. 55, DORS/2000-139, art. 32

art. 56, DORS/2000-139, art. 32

art. 57, DORS/2000-139, art. 32 :DORS/2002-402, art. 4(A)

art. 59, DORS/2000-139, art. 33

art. 60, DORS/2000-139, art. 33

art. 61, DORS/2000-139, art. 33

art. 61.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 33; DORS/2002-402, art. 5(F)

art. 61.2, ajouté, DORS/2000-139, art. 33

art. 62, DORS/2000-139, art. 33

art. 63, abrogé, DORS/2000-139, art. 33

art. 66, DORS/2000-139, art. 34

art. 68.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 35; DORS/2002-402, art. 6(A)

art. 68.2, ajouté, DORS/2000-139, art. 35

art. 68.3, ajouté, DORS/2000-139, art. 35

art. 68.4, ajouté, DORS/2000-139, art. 35

art. 69, DORS/2000-139, art. 36

art. 70, DORS/2000-139, art. 36

art. 71, DORS/2000-139, art. 36; DORS/2002-402, art. 7(A)

art. 72, DORS/2000-139, art. 36

art. 73, DORS/2000-139, art. 36

art. 73.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 36

art. 73.2, ajouté, DORS/2000-139, art. 36

art. 73.3, ajouté, DORS/2000-139, art. 36

art. 73.4, ajouté, DORS/2000-139, art. 36

art. 73.5, ajouté, DORS/2000-139, art. 36

art. 73.6, ajouté, DORS/2000-139, art. 36

art. 73.7, ajouté, DORS/2000-139, art. 36

art. 74, ajouté, DORS/2000-139, art. 37

art. 75, ajouté, DORS/2000-139, art. 38 et 39

art. 76, ajouté, DORS/2000-139, art. 40

art. 78, ajouté, DORS/2000-139, art. 41

art. 79, ajouté, DORS/2000-139, art. 42

art. 81, ajouté, DORS/2000-139, art. 43

art. 82, DORS/93-599, art. 1; DORS/97-67, art. 1; DORS/97-325, art. 2; DORS/2000-139, art. 44

art. 83, DORS/93-599, art. 2; DORS/95-13, art. 1; DORS/2000-139, art. 45

art. 84, ajouté, DORS/93-601, art. 3; DORS/93-599, art. 4; DORS/97-67, art. 3; DORS/97-325, art. 4; DORS/98-39, art. 1

art. 85, ajouté, DORS/93-601, art. 3; DORS/93-599, art. 5; DORS/97-67, art. 4; DORS/97-325, art. 5; DORS/2000-139, art. 46

art. 86, ajouté, DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 47

art. 87, ajouté, DORS/93-601, art. 3

art. 88, ajouté, DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 48

art. 89, DORS/98-39, art. 2; abrogé, DORS/2000-139, art. 48

art. 90, DORS/2000-139, art. 49

art. 91, DORS/2000-139, art. 50

art. 92, DORS/2000-139, art. 51

art. 92.1, ajouté, DORS/2000-139, art. 51

art. 92.2, ajouté, DORS/2000-139, art. 51

art. 92.3, ajouté, DORS/2000-139, art. 51

art. 92.4, ajouté, DORS/2000-139, art. 51

art. 93, « envoyer », DORS/2000-139, art. 52

art. 94, DORS/2000-139, art. 53(A)

art. 96, DORS/2000-139, art. 54

art. 101, DORS/2000-139, art. 55; DORS/2002-402, art.8(F)

art. 103, DORS/2000-139, art. 56

art. 104, DORS/2000-139, art. 57

art. 105, DORS/2000-139, art. 58 et 59

art. 106, abrogé, DORS/2000-139, art. 60

art. 107, DORS/2000-139, art. 61

art. 109, ajouté, DORS/2000-139, art. 62

art. 110, ajouté, DORS/2000-139, art. 62

art. 111, ajouté, DORS/2000-139, art. 62

art. 112, ajouté, DORS/2000-139, art. 62

art. 113, ajouté, DORS/2000-139, art. 62; DORS/2002-402, art. 9(A)

art. 114, ajouté, DORS/2000-139, art. 62

Partie IX, DORS/97-67, art. 2; DORS/97-325, art. 3

annexe, DORS/2000-139, art. 63

TRIBUNAL DE LA CONCURRENCE (LOI) [LR 1985, ch. 19 (2e suppl.)]

(COMPETITION TRIBUNAL ACT)

Tribunal de la concurrence—Règles, DORS/94-290

(Competition Tribunal Rules)

art. 2, « commissaire », ajouté, DORS/2000-198, art. 1

art. 2, « demande », DORS/2000-198, art. 1

art. 2, « directeur », abrogé, DORS/2000-198, art. 1

art. 2, « document », ajouté, DORS/2002-62, art. 1

art. 2, « intervenor », DORS/96-307, art. 1

art. 2, « ordonnance par consentement », ajouté, DORS/96-307, art. 1; DORS/2000-198, art. 1

art. 2, « partie », DORS/2000-198, art. 9

art. 2.1, ajouté, DORS/96-307, art. 2; DORS/2002-62, art. 2

art. 3, DORS/96-307, art. 3; DORS/2000-198, art. 9

art. 4, DORS/96-307, art. 4; DORS/2000-198, art. 9

art. 4.1, ajouté, DORS/2002-62, art. 3

art. 4.2, ajouté, DORS/2002-62, art. 3

art. 5, DORS/2000-198, art. 9; DORS/2002-62, art. 4

art. 5.1, ajouté, DORS/2002-62, art. 4

art. 5.2, ajouté, DORS/2002-62, art. 4

art. 6, DORS/2000-198, art. 9

art. 7, DORS/2000-198, art. 9; DORS/2002-62, art. 5

art. 8, DORS/2000-198, art. 9

art. 9, DORS/2000-198, art. 9

art. 10, DORS/2000-198, art. 9

art. 11, DORS/2000-198, art. 9

art. 13, DORS/2002-62, art. 6

art. 13.1, ajouté, DORS/2002-62, art. 7

art. 13.2, ajouté, DORS/2002-62, art. 7

art. 18, DORS/2000-198, art. 9

art. 20, DORS/96-307, art. 5

art. 21, DORS/96-307, art. 6; DORS/2002-62, art. 8

art. 22.1, ajouté, DORS/2002-62, art. 9

art. 23, DORS/2000-198, art. 2 et 3

art. 25, DORS/2000-198, art. 4

art. 26, DORS/2000-198, art. 5

art. 27, DORS/96-307, art. 7

art. 42, abrogé, DORS/96-307, art. 8

art. 43, abrogé, DORS/96-307, art. 8

art. 44, abrogé, DORS/96-307, art. 8

art. 45, abrogé, DORS/96-307, art. 8

art. 46, abrogé, DORS/96-307, art. 8

art. 48.1, ajouté, DORS/2002-62, art. 10

art. 48.2, ajouté, DORS/2002-62, art. 10

art. 49, DORS/2000-198, art. 6

art. 53, DORS/2000-198, art. 9

art. 64, DORS/2002-62, art. 11

art. 65, DORS/96-307, art. 9

art. 69, DORS/96-307, art. 10

art. 76, ajouté, DORS/96-307, art. 11; DORS/2000-198, art. 7

art. 77, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 77.1, ajouté, DORS/2000-198, art. 8

art. 78, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 79, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 80, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 81, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 82, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 83, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 84, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 85, ajouté, DORS/96-307, art. 11; DORS/2000-198, art. 9

art. 86, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 87, ajouté, DORS/96-307, art. 11; DORS/2000-198, art. 9

art. 88, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 89, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 90, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 91, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 92, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 93, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 94, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 95, ajouté, DORS/96-307, art. 11

art. 96, ajouté, DORS/96-307, art. 11

Annexe, DORS/2000-198, art. 9

TRIBUNAL DES ANCIENS COMBATTANTS (RÉVISION ET APPEL) (LOI) [LR 1985, ch. 20 (3e suppl.)]

(VETERANS APPEAL BOARD ACT)

Désignation de Charlottetown, Île-du-Prince-Édouard, comme le siège du Tribunal des anciens combattants (révision et appel), TR/96-66

(Order Designating Charlottetown, Prince Edward Island as the Head Office of the Veterans Review and Appeal Board)

Désignation de personnes et d'organisations, DORS/96-68

(Prescibed Persons and Organizations Regulations)

Tribunal des anciens combattants (révision et appel), DORS/96-67

(Veterans Review and Appeal Board Regulations)

 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada, a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2005-04-08