Éviter tous les menus Aller au Menu de gauche
Gouvernement du Canada Mot symbole du gouvernement du Canada
Gazette du Canada
 English
 Contactez-nous
 Aide
 Recherche
 Site du Canada
 Accueil
 À notre sujet
 Histoire
 FAQ
 Carte du site
Gazette du Canada
 
Nouvelles et annonces
Mandat
Consultations
Publications récentes de la Gazette du Canada
Partie I : Avis et projets de réglement
Partie II : Règlements officiels
Partie III : Lois sanctionnées
Pour en savoir plus sur la Gazette du Canada
Information sur les publications
Modalités de publication
Échéancier
Tarifs d'insertion
Formulaire de demande d'insertion
Renseignements sur les abonnements
Liens utiles
Archives
Avis

Vol. 137, no 18 — Le 27 août 2003

Enregistrement
DORS/2003-303 13 août 2003

LOI SUR LE MINISTÈRE DES TRAVAUX PUBLICS ET DES SERVICES GOUVERNEMENTAUX

Règlement correctif visant certains règlements pris en vertu de la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux

C.P. 2003-1232 13 août 2003

Sur recommandation du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et en vertu de l'article 23 (voir référence a)  de la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux (voir référence b) , Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Règlement correctif visant certains règlements pris en vertu de la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ci-après.

RÈGLEMENT CORRECTIF VISANT CERTAINS RÈGLEMENTS PRIS EN VERTU DE LA LOI SUR LE MINISTÈRE DES TRAVAUX PUBLICS ET DES SERVICES GOUVERNEMENTAUX

RÈGLEMENT DE 1989 SUR LES CALES SÈCHES DE LAUZON

1. Le Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon (voir référence 1)  est abrogé.

RÈGLEMENT DE 1989 SUR LA CALE SÈCHE MARITIME SUR RAIL DE SELKIRK

2. L'article 7 de la version française du Règlement de 1989 sur la cale sèche maritime sur rail de Selkirk (voir référence 2)  est remplacé par ce qui suit :

7. Lorsque la cale sèche ou le terrain de la cale sèche est endommagé par un navire, son équipage, l'agent ou son employé, un entrepreneur indépendant ou son employé, ou lorsque l'endommagement de la cale sèche ou du terrain de la cale sèche est attribuable à la défaillance de l'équipement appartenant à l'agent ou à son employé, à un entrepreneur indépendant ou à son employé, ou utilisé par l'un d'eux, l'agent doit déposer auprès du surintendant une somme suffisante pour indemniser la Couronne des dommages subis ou un cautionnement d'un montant équivalent garanti par deux sûretés.

3. L'article 21 du même règlement est abrogé.

4. Le paragraphe 24(2) de la version anglaise du même règlement est remplacé par ce qui suit :

(2) The Superintendent may authorize a person to load, unload or place on the dry dock property any equipment, cargo or shipment described in subsection (1) where the only space available is on the dry dock property.

5. Les alinéas 36(1)a) et b) de la version française du même règlement sont remplacés par ce qui suit :

a) soit qu'aucun autre navire n'attende pour utiliser la cale sèche;

b) soit que le retard de la sortie du navire de la cale sèche ne soit attribuable à des circonstances indépendantes de la volonté de l'agent que celui-ci ne pouvait prévoir.

6. Dans l'annexe I du même règlement, la mention « Ministère des Travaux publics du Canada », figurant après le titre de cette annexe, est remplacée par « Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux ».

7. Dans l'annexe I de la version anglaise du même règlement, «  Probable number of days dock is required  » est remplacé par «  Estimated number of days dock is required  ».

RÈGLEMENT DE 1989 SUR LA CALE SÈCHE D'ESQUIMALT

8. (1) Les définitions de «  directeur «  et «  entrepreneur  », à l'article 2 du Règlement de 1989 sur la cale sèche d'Esquimalt (voir référence 3) , sont abrogées.

(2) Les définitions de «  gestionnaire  » et «  maître de cale sèche  », à l'article 2 du même règlement, sont remplacées par ce qui suit :

«  gestionnaire  » Le fonctionnaire du ministère qui est responsable de la gestion de la cale sèche et du terrain de la cale sèche. (Manager)

«  maître de cale sèche  » La personne engagée par l'agent pour superviser et diriger l'entrée du navire dans la cale sèche et sa sortie de la cale sèche. (dockmaster)

9. Le paragraphe 7(2) du même règlement est abrogé.

10. L'article 9 de la version française du même règlement est remplacé par ce qui suit :

9. Lorsque la cale sèche ou le terrain de la cale sèche est endommagé par un navire, son équipage, l'agent ou son employé, un entrepreneur indépendant ou son employé, ou lorsque l'endommagement de la cale sèche ou du terrain de la cale sèche est attribuable à la défaillance de l'équipement appartenant à l'agent ou à son employé, à un entrepreneur indépendant ou à son employé, ou utilisé par l'un d'eux, l'agent doit déposer auprès du gestionnaire une somme suffisante pour indemniser la Couronne des dommages subis ou un cautionnement d'un montant équivalent garanti par deux sûretés.

11. Le paragraphe 12(1) de la version française du même règlement est remplacé par ce qui suit :

12. (1) Le gestionnaire gère la cale sèche et le terrain de la cale sèche et en assure la protection.

12. L'article 24 du même règlement est abrogé.

13. Le paragraphe 27(2) de la version anglaise du même règlement est remplacé par ce qui suit :

(2) The Manager may authorize a person to load, unload or place on the dry dock property any equipment, cargo or shipment described in subsection (1) where the only space available is on the dry dock property and the agent pays the applicable dock charge set out in column II of Schedule II.

14. L'annexe I du même règlement est remplacée par ce qui suit :

ANNEXE I
(article 2)

DEMANDE D'UTILISATION DE LA CALE SÈCHE D'ESQUIMALT (COLOMBIE-BRITANNIQUE)

Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Esquimalt (Colombie-Britannique)

Je (nous) soussigné(e)(s) demande (demandons) l'autorisation de mettre le navire décrit ci-après dans la cale sèche aux fins et pour la durée mentionnées, le ________ 20__

Nom du navire  
Port d'immatriculation  
Nom du propriétaire  
Adresse du propriétaire  
Nom du capitaine  
Adresse du capitaine  
Nom de l'agent  
Adresse de l'agent  
Nom du maître de cale sèche  
Jauge brute  
Longueur hors tout  
Longueur entre perpendiculaires  
Largeur au fort  
Tirant d'eau à l'avant  
Tirant d'eau à l'arrière  
Genre de navire (à hélices, à voiles, non automoteur, etc.)
Moteurs : à vapeur, à essence ou au mazout
Combustible : charbon ou mazout  
Quille : massive ou plate  
(dans le premier cas, indiquer la hauteur)  
Relevé des varangues au milieu du navire  
Y a-t-il à bord du navire des substances explosives? (Si oui, préciser lesquelles)  
   
Le navire transporte-t-il ou a-t-il transporté lors de son dernier voyage du pétrole ayant un point d'éclair inférieur à 23 °C?
___________________________________
Y a-t-il des fuites de pétrole provenant du navire? (Si oui, préciser leur importance)
___________________________________
___________________________________
Durée estimative de l'utilisation de la cale sèche, en jours______
Fins auxquelles la cale sèche est requise ___________________
 
Caractéristiques du navire, notamment longueur de la coupe avant et arrière, courbure de la quille, le cas échéant, forme sous l'eau (Indiquer si les caractéristiques sont habituelles; si elles ne le sont pas, donner les détails)
___________________________________
___________________________________
___________________________________
 
(1) _________________________________________________
(Signature de l'agent)
 
(2) _________________________________________________
(Signature du témoin)
 
Le _____________ 20 _____

ENTRÉE EN VIGUEUR

15. Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.

RÉSUMÉ DE L'ÉTUDE D'IMPACT DE LA RÉGLEMENTATION

(Ce résumé ne fait pas partie des règlements.)

Description

Après avoir procédé à un examen, le Comité mixte permanent d'examen de la réglementation a relevé un certain nombre d'incohérences mineures dans les règlements sur les cales sèches. La plupart des modifications sont d'ordre sémantique et visent à corriger les incohérences et à rendre le texte plus précis.

Par exemple, l'expression «  Probable number of days dock is required  » dans la version anglaise de l'annexe du Règlement de 1989 sur la cale sèche maritime sur rail de Selkirk est remplacée par l'expression «  Estimated number of days dock is required  ». La plupart des modifications sont de ce genre.

Parmi les autres modifications, citons l'abrogation du règlement relatif à un bien qui n'est plus sous la garde du gouvernement du Canada et la simplification du formulaire de demande d'utilisation de cales sèches. Ces modifications visent plus précisément :

•  l'abrogation du Règlement de 1989 sur les cales sèches de Lauzon en vue de refléter le dessaisissement de ces cales sèches par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, en 1998.

•  la simplification de l'annexe I (article 2) du Règlement de 1989 sur la cale sèche d'Esquimalt « Demande d'utilisation de la cale sèche d'Esquimalt (Colombie-Britannique) », en vue de cesser la saisie de renseignements qui ne sont plus utiles à l'État et de retirer une déclaration qui n'est d'aucune utilité pour le ministère dans le plan juridique.

Puisque ces modifications sont essentiellement des formalités administratives qui ne changent rien pour les Canadiens qui sont assujettis à ces règlements, aucune consultation n'a été menée. Aucune solution de rechange n'a été envisagée, car les changements techniques ne sont requis que pour faire en sorte que les règlements demeurent exacts, conséquents et actuels.

Personne-ressource

Alain Bastarache
Directeur général
Développement stratégique du Programme
Direction Générale du Programme des Biens immobiliers
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
11 rue, Laurier
Portage III, 5B3
Téléphone : (819) 956-4028
TÉLÉCOPIEUR : (819) 956-7207

Référence a 

L.C. 2001, ch. 4, art. 159

Référence b 

L.C. 1996, ch. 16

Référence 1 

DORS/89-330

Référence 2 

DORS/89-331

Référence 3 

DORS/89-332

 

AVIS :
Le format de la version électronique du présent numéro de la Gazette du Canada, a été modifié afin d'être compatible avec le langage hypertexte (HTML). Le contenu de la version électronique est exact et identique au contenu de la version imprimée officielle sauf à quelques exceptions près dont les références, les symboles et les tableaux.

  Haut de la page
 
Tenu à jour par la Direction de la Gazette du Canada Avis importants
Mise à jour : 2005-04-08