|
2nd
Session, 37th Parliament,
51
Elizabeth II, 2002
House
of Commons of Canada
Bill C-290
|
|
2e session, 37e
législature,
51 Elizabeth II, 2002
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-290
|
|
|
|
An Act to amend the Criminal Code (order of prohibition)
|
|
Loi
modifiant le Code criminel (ordonnance d’interdiction)
|
|
|
R.S., c. C-46
|
Her Majesty, by and
with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada,
enacts as follows:
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la
Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
L.R., ch. C-46
|
|
1. Subsection 161(1) of the Criminal
Code is amended by adding the following after paragraph (a):
|
|
1.
Le paragraphe 161(1) du Code criminel est modifié par adjonction,
après l’alinéa a), de ce qui suit :
|
|
|
|
(a.1) being in a dwelling-house
where the offender knows or ought to know that a person under the age of
fourteen years is present and that the person who has custody or control of
the person under the age of fourteen years is not present;
|
|
a.1) de se trouver dans une maison
d’habi-tation où le contrevenant sait ou devrait savoir qu’il s’y trouve une
personne de moins de quatorze ans, sans la présence de la personne ayant la
garde ou la surveillance de la personne âgée de moins de quatorze ans;
|
|
|